EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2466

Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/2466 оd 17. kolovoza 2023. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu tržišnih standarda za jaja

C/2023/5510

SL L, 2023/2466, 8.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2466/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/05/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2466/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serije L


2023/2466

8.11.2023

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2466

оd 17. kolovoza 2023.

o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu tržišnih standarda za jaja

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 90.a stavak 6. točku (c) i članak 91. prvi podstavak točke (b), (f) i (g),

budući da:

(1)

Uredbom (EU) br. 1308/2013 stavlja se izvan snage i zamjenjuje Uredba Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (2). Uredbom (EU) br. 1308/2013 utvrđuju se pravila o tržišnim standardima za jaja, a Komisija se ovlašćuje za donošenje delegiranih i provedbenih akata u tom pogledu. Kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje tržišta jaja u novom pravnom okviru, određena pravila moraju se donijeti takvim aktima. Tim bi se aktima trebale zamijeniti odredbe Uredbe Komisije (EZ) br. 589/2008 (3), koja se stavlja izvan snage Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2023/2465 (4). Upućivanja na uredbu stavljenu izvan snage trebalo bi čitati u skladu s Prilogom IV. toj delegiranoj uredbi, u kojem je utvrđena korelacijska tablica.

(2)

Kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje tržišta jaja, trebalo bi utvrditi neka pravila o provedbi tržišnih standarda koja se odnose na pakiranje jaja i njihovu sljedivost te provjere koje bi države članice trebale provoditi kako bi provjerile poštovanje tržišnih standarda za jaja.

(3)

Samo pakirni centri imaju prostore i tehničku opremu primjerenu za prepakiranje jaja. Zato je potrebno sve aktivnosti prepakiranja ograničiti na pakirne centre.

(4)

Subjekti u poslovanju s hranom dužni su utvrditi sljedivost u skladu s Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Proizvođači, sabirnice jaja i pakirni centri trebali bi biti dužni voditi posebnu dodatnu evidenciju kako bi se inspekcijskim službama omogućilo provjeravanje usklađenosti s tržišnim standardima.

(5)

Trebalo bi utvrditi sadržaj šifre proizvođača predviđene u dijelu VI. točki III. podtočki 1. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013. Osim toga, trebalo bi pojasniti da je moguće napraviti iznimku od zahtjeva za označivanje šifrom proizvođača ako tehnička oprema za označivanje jaja ne omogućava označivanje napuknutih ili prljavih jaja.

(6)

Kako bi se osigurala usklađenost s tržišnim standardima za jaja, države članice trebale bi provoditi provjere sukladnosti kako bi provjerile jesu li jaja kokoši vrste Gallus gallus u skladu s pravilima utvrđenima u Delegiranoj uredbi (EU) 2023/2465. Važno je da te provjere sukladnosti i njihovi rezultati budu usporedivi u cijeloj Uniji. Stoga bi trebalo utvrditi metode i kriterije za provedbu provjera.

(7)

Primjereno je za seriju kao cjelinu provjeriti usklađenost s tržišnim standardima te zabraniti stavljanje na tržište serije za koju je utvrđeno da nije usklađena, osim ako se dokaže suprotno.

(8)

Države članice trebale bi obavješćivati o svim značajnim kršenjima tržišnih standarda tako da se na prikladan način mogu upozoriti ostale države članice na koje bi to moglo utjecati.

(9)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju pravila o provedbi tržišnih standarda za jaja kokoši vrste Gallus gallus, osim rasplodnih jaja, posebno u pogledu:

(a)

identifikacije proizvođača i pakirnih centara;

(b)

evidencije koju vode proizvođači, sabirnice i pakirni centri;

(c)

provjera sukladnosti;

(d)

obavješćivanja.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz članka 2. Delegirane uredbe (EU) 2023/2465.

Članak 3.

Pakirni centri

1.   Samo pakirni centri klasiraju, pakiraju i prepakiravaju jaja te označuju pakiranja.

Samo su poduzeća koja ispunjavaju uvjete utvrđene u ovom članku ovlaštena kao pakirni centri.

2.   Nadležno tijelo ovlašćuje pakirne centre za klasiranje jaja te dodjeljuje oznaku pakirnog centra svakom gospodarskom subjektu čiji su prostor i tehnička oprema primjereni za razvrstavanje jaja u razred kvalitete i težine. Za pakirne centre koji rade isključivo za prehrambenu i neprehrambenu industriju ne zahtijeva se nikakva odgovarajuća tehnička oprema za razvrstavanje jaja u razred težine.

Nadležno tijelo dodjeljuje pakirnom centru oznaku pakirnog centra koja započinje kodom predmetne države članice iz točke 2.2. Priloga Direktivi 2002/4/EZ (6).

3.   Pakirni centri imaju tehničku opremu koja je potrebna za pravilno rukovanje jajima. Ovisno o slučaju, to uključuje:

(a)

prikladnu opremu za osvjetljavanje jaja, automatsku ili neprestano nadziranu, koja omogućuje pregled kvalitete svakog jajeta posebno, ili drugu odgovarajuću opremu;

(b)

uređaje koji mjere visinu zračne komore;

(c)

opremu za razvrstavanje jaja u razred težine;

(d)

jednu ili više vaga odobrenih za vaganje jaja;

(e)

opremu za označivanje jaja.

4.   Odobrenje iz stavaka 1. i 2. može biti povučeno u bilo koje vrijeme ako uvjeti predviđeni u ovom članku više nisu ispunjeni.

Članak 4.

Označivanje jaja šifrom proizvođača

Šifra proizvođača sastoji se od jedinstvenog registracijskog broja predviđenog u točki 2. Priloga Direktivi 2002/4/EZ. Ona je lako vidljiva i jasno čitljiva, a visoka je najmanje 2 mm.

Ne dovodeći u pitanje dio VI. točku III. podtočku 1. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013, označivanje šifrom proizvođača nije obvezno ako zbog tehničkih razloga nije moguće označiti napuknuta ili prljava jaja.

Članak 5.

Evidencija koju vode proizvođači

1.   Proizvođači evidentiraju podatke o metodama uzgoja pri čemu se za svaku korištenu metodu navodi:

(a)

datum stavljanja, starost pri stavljanju i broj kokoši nesilica;

(b)

datum klanja i broj zaklanih kokoši;

(c)

dnevna proizvodnja jaja;

(d)

broj i/ili težina jaja prodanih dnevno ili isporučenih dnevno na drugi način;

(e)

nazivi i adrese komercijalnih kupaca.

2.   Ako je metoda hranjenja navedena u skladu s člankom 13. Delegirane uredbe (EU) 2023/2465, proizvođači, ne dovodeći u pitanje zahtjeve iz dijela A točke III. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (7), bilježe sljedeće podatke, navodeći za svaku korištenu metodu hranjenja:

(a)

količinu i vrstu hrane za životinje koja je isporučena ili izmiješana na lokaciji;

(b)

datum dostave hrane za životinje.

3.   Ako proizvođač koristi različite metode uzgoja na jednom mjestu proizvodnje, podaci iz stavaka 1. i 2. raščlanjuju se po kokošinjcu.

4.   Za potrebe ovog članka, umjesto vođenja evidencije prodaje i isporuka, proizvođači mogu čuvati račune i dostavnice koji sadržavaju podatke iz stavaka 1. i 2.

Članak 6.

Evidencija koju vode sabirnice

1.   Sabirnice odvojeno vode evidenciju, po načinu uzgoja i po danu, o sljedećem:

(a)

količini prikupljenih jaja, razvrstanih po proizvođaču, s navedenim nazivom, adresom i šifrom proizvođača te datumom ili razdobljem nesenja;

(b)

količini jaja isporučenih relevantnim pakirnim centrima, razvrstanih po proizvođaču, s navedenim nazivom, adresom, oznakom pakirnog centra te datumom ili razdobljem nesenja.

2.   Za potrebe ovog članka, umjesto vođenja evidencije prodaje i isporuka, sabirnice mogu čuvati račune i dostavnice koji sadržavaju podatke iz stavka 1.

Članak 7.

Evidencija koju vode pakirni centri

1.   Pakirni centri odvojeno vode evidenciju, po metodama uzgoja i po danu, o sljedećem:

(a)

količini neklasiranih jaja koja prime, razvrstanih po proizvođaču, s navedenim nazivom, adresom i šifrom proizvođača te datumom ili razdobljem nesenja;

(b)

nakon klasiranja jaja, količini jaja po razredu kvalitete i težine;

(c)

količini klasiranih jaja primljenih iz drugih pakirnih centara, uključujući oznaku tih pakirnih centara i datum minimalne trajnosti;

(d)

količini neklasiranih jaja isporučenih drugim pakirnim centrima, razvrstanih po proizvođaču, uključujući oznaku tih pakirnih centara te datum ili razdoblje nesenja;

(e)

broju i/ili težini isporučenih jaja, po razredu kvalitete i težine, datumu pakiranja u slučaju jaja klase B ili datumu minimalne trajnosti u slučaju jaja klase A, i po kupcu, s nazivom i adresom svakog kupca.

Pakirni centri ažuriraju svoje evidencije fizičkih zaliha svaki tjedan.

2.   Ako jaja klase A i njihova pakiranja nose oznaku o načinu hranjenja kokoši nesilica u skladu s člankom 13. Delegirane uredbe (EU) 2023/2465, pakirni centri koji koriste takve oznake vode posebnu evidenciju u skladu sa stavkom 1. ovog članka.

3.   Za potrebe ovog članka, umjesto vođenja evidencije prodaje i isporuka, pakirni centri mogu čuvati račune i dostavnice koji sadržavaju podatke iz stavaka 1. i 2.

Članak 8.

Rokovi za vođenje evidencije

Evidencije i dokumentacija iz članka 7. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2023/2465 i članaka 4., 5. i 6. te uredbe čuvaju se najmanje 12 mjeseci od datuma njihova nastanka.

Članak 9.

Provjere

1.   Svaka država članica imenuje inspekcijsku službu kako bi se osigurala usklađenost s ovom Uredbom i Delegiranom uredbom (EU) 2023/2465.

2.   Inspekcijske službe iz stavka 1. prema potrebi provjeravaju proizvode obuhvaćene Delegiranom uredbom (EU) 2023/2465 u različitim fazama stavljanja na tržište. Osim nasumičnog uzorkovanja, provjere se provode na temelju analize rizika, uzimajući u obzir vrstu i protok predmetnog objekta te povijesne podatke o poštovanju tržišnih standarda za jaja za predmetnog gospodarskog subjekta.

3.   Za jaja klase A uvezena iz trećih zemalja, provjere predviđene u stavku 2. provode se u trenutku carinjenja i prije puštanja u slobodni promet.

Jaja klase B uvezena iz trećih zemalja puštaju se u slobodni promet tek nakon što se u trenutku carinjenja utvrdi da je njihovo krajnje odredište prerađivačka industrija.

4.   Osim nasumičnog uzorkovanja, učestalost inspekcijskih pregleda gospodarskih subjekata određuju inspekcijske službe na temelju analize rizika kako je navedeno u stavku 2., uzimajući u obzir barem:

(a)

rezultate prethodnih provjera;

(b)

složenost tržišnih kanala za jaja;

(c)

stupanj raščlanjenosti u proizvodnom ili pakirnom objektu;

(d)

količinu proizvedenih ili zapakiranih jaja;

(e)

sve bitne promjene iz prethodnih godina povezane s vrstom proizvedenih ili prerađenih jaja ili metodom stavljanja na tržište.

5.   Inspekcijski pregledi provode se redovito i nenajavljeno. Evidencije iz članaka 4., 5. i 6. dostupne su inspekcijskim službama na prvi zahtjev.

Članak 10.

Odluke o neusklađenosti

1.   Odluke inspekcijskih službi nakon inspekcijskih pregleda iz članka 9. u kojima je utvrđena neusklađenost s ovom Uredbom ili dijelom VI. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 ili s Delegiranom uredbom (EU) 2023/2465 mogu se donijeti samo za cijelu seriju koja je provjerena.

2.   Ako se smatra da pregledana serija nije u skladu s ovom Uredbom ili dijelom VI. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 ili s Delegiranom uredbom (EU) 2023/2465, inspekcijska služba zabranjuje njezino stavljanje na tržište ili uvoz ako serija dolazi iz treće zemlje, osim ako i dok se ne dostavi dokaz da je serija usklađena s ovom Uredbom.

3.   Inspekcijska služba koja je izvršila provjeru provjerava je li odbijena serija usklađena ili se usklađuje s ovom Uredbom ili Delegiranom uredbom (EU) 2023/2465.

Članak 11.

Obavijest o prekršajima

Države članice u roku od pet radnih dana elektroničkim putem obavješćuju Komisiju o svim prekršajima koje su utvrdile inspekcijske službe ili o bilo kakvoj ozbiljnoj sumnji na prekršaje koji bi mogli utjecati na trgovinu jajima unutar Unije. Smatra se da će trgovina unutar Unije biti posebno pogođena u slučaju ozbiljnih prekršaja gospodarskih subjekata koji proizvode ili stavljaju jaja na tržište radi prodaje u drugoj državi članici.

Članak 12.

Obavijesti

1.   Na zahtjev Komisije, države članice dostavljaju Komisiji i drugim državama članicama informacije potrebne za primjenu ove Uredbe.

2.   Obavijesti Komisiji iz ove Uredbe dostavljaju se u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2017/1183 (8) i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1185 (9).

Članak 13.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. kolovoza 2023.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (SL L 299, 16.11.2007., str. 1.).

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 589/2008 od 23. lipnja 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu tržišnih standarda za jaja (SL L 163, 24.6.2008., str. 6.).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2465 od 17. kolovoza 2023. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu tržišnih standarda za jaja i stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 589/2008 (SL L, 2023/2465, 8.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj).

(5)  Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).

(6)  Direktiva Komisije 2002/4/EZ od 30. siječnja 2002. o registraciji gospodarstava u kojima se drže kokoši nesilice, obuhvaćenih Direktivom Vijeća 1999/74/EZ (SL L 30, 31.1.2002., str. 44.).

(7)  Uredba (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1.).

(8)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1183 оd 20. travnja 2017. o dopuni uredaba (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji (SL L 171, 4.7.2017., str. 100.).

(9)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1185 od 20. travnja 2017. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji te o izmjeni i stavljanju izvan snage nekoliko uredbi Komisije (SL L 171, 4.7.2017., str. 113.).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2466/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)


Top