EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0762
Commission Regulation (EU) 2020/762 of 9 June 2020 amending Regulation (EU) No 142/2011 as regards microbiological standards for raw petfood, requirements concerning approved establishments, technical parameters applicable to the alternative method Brookes’ gasification process and hydrolysis of rendered fats, and exports of processed manure, certain blood, blood products and intermediate products (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EU) 2020/762 оd 9. lipnja 2020. o izmjeni Uredbe (EU) br. 142/2011 u pogledu mikrobioloških standarda za sirovu hranu za kućne ljubimce, zahtjeva povezanih s odobrenim objektima, tehničkih parametara koji se primjenjuju na alternativnu metodu Brookesov postupak uplinjavanja i hidrolizu topljenih masti te izvoza prerađenog stajskog gnoja, određene krvi, proizvoda od krvi i međuproizvoda (Tekst značajan za EGP)
Uredba Komisije (EU) 2020/762 оd 9. lipnja 2020. o izmjeni Uredbe (EU) br. 142/2011 u pogledu mikrobioloških standarda za sirovu hranu za kućne ljubimce, zahtjeva povezanih s odobrenim objektima, tehničkih parametara koji se primjenjuju na alternativnu metodu Brookesov postupak uplinjavanja i hidrolizu topljenih masti te izvoza prerađenog stajskog gnoja, određene krvi, proizvoda od krvi i međuproizvoda (Tekst značajan za EGP)
C/2020/3621
SL L 182, 10.6.2020, p. 3–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.6.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 182/3 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/762
оd 9. lipnja 2020.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 142/2011 u pogledu mikrobioloških standarda za sirovu hranu za kućne ljubimce, zahtjeva povezanih s odobrenim objektima, tehničkih parametara koji se primjenjuju na alternativnu metodu Brookesov postupak uplinjavanja i hidrolizu topljenih masti te izvoza prerađenog stajskog gnoja, određene krvi, proizvoda od krvi i međuproizvoda
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (1), a posebno njezin članak 7. stavak 2., članak 20. stavak 11., članak 21. stavak 6. točku (d), članak 27. točke (b) i (c), članak 31. stavak 2., članak 40. točku (b), (d) i (e), članak 41. stavak 1. drugi podstavak, članak 41. stavak 3. prvi podstavak, članak 42. stavak 2. točke (a), (b) i (c) te članak 43. stavak 3. prvi podstavak,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 (2) utvrđena su pravila o javnom zdravlju i zdravlju životinja u vezi s nusproizvodima životinjskog podrijetla i od njih dobivenim proizvodima kako bi se spriječili i umanjili rizici za javno zdravlje i zdravlje životinja koji proizlaze iz tih proizvoda. Ta pravila uključuju i mikrobiološke standarde za sirovu hranu za kućne ljubimce, zahtjeve povezane s određenim odobrenim objektima, uvjete za uvoz rogova i proizvoda od rogova, papaka i kopita te proizvoda od papaka i kopita te pravila za izvoz prerađenog stajskog gnoja, određene krvi, proizvoda od krvi i međuproizvoda. |
(2) |
U skladu s člankom 26. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 u pogonima koji su odobreni ili registrirani u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3) ili u skladu s člankom 6. Uredbe (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (4) mogu se pod određenim uvjetima obrađivati, prerađivati ili skladištiti nusproizvodi životinjskog podrijetla koji su proizvedeni na licu mjesta. Stoga je primjereno da odobrene klaonice mogu primjenjivati određene kemijske metode, osim onih koje su navedene kao standardne ili alternativne metode prerade, za očuvanje određenih materijala kategorije 3 proizvedenih na licu mjesta kako bi se dobila količina tekućine koja se može lakše skladištiti i prevoziti. |
(3) |
Kemijskim konzerviranjem, osim ako je ono odobreno kao alternativna metoda prerade, sirovine se ne prerađuju u dobivene proizvode. Radi pravne sigurnosti potrebno je utvrditi pravila o skladištenju, prijevozu i naknadnom odlaganju ili uporabi tih materijala. Članak 19. Uredbe (EU) br. 142/2011 i Prilog IX. toj Uredbi trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti. |
(4) |
U Prilogu I. Uredbi (EU) br. 142/2011 utvrđena je definicija uzgojnih supstrata. Uzgojni supstrati imaju široku primjenu u proizvodnji gljiva. Definicijom uzgojnih supstrata trebalo bi obuhvatiti uporabu uzgojnih supstrata u proizvodnji gljiva. |
(5) |
Definiciju „kriterija higijene procesa” trebalo bi unijeti u Prilog I. Uredbi (EU) br. 142/2011 kako bi se u njezinu Prilogu XIII. poglavlju II. točki 6. zamijenio trenutačni proizvodni standard temeljen na broju enterobakterija s vrijednostima za potreban broj uzoraka i graničnim vrijednostima za enterobakterije kao kriterijem koji upućuje na prihvatljivo funkcioniranje proizvodnog procesa. |
(6) |
Prilog I. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
S obzirom na nova znanstvena i tehnička dostignuća temperaturni parametri za Brookesov postupak uplinjavanja trebali bi biti usklađeni s postojećim standardima za spaljivanje nusproizvoda životinjskog podrijetla. Prilog IV. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi izmijeniti na odgovarajući način. |
(8) |
U poglavlju II. Priloga VIII. Uredbi br. 142/2011 utvrđuju se zahtjevi za identifikaciju nusproizvoda životinjskog podrijetla, uključujući označivanje. Sirova hrana za kućne ljubimce trebala bi se označiti na odgovarajući način kako bi se spriječila kontaminacija hrane ili zaraza ljudi. |
(9) |
Prilog VIII. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi izmijeniti na odgovarajući način. |
(10) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 2073/2005 (5) uvedeni su kriteriji higijene procesa kako bi se zajamčila sigurnost hrane na temelju znanstvene procjene rizika. U skladu s istim načelima sigurnost sirove hrane za kućne ljubimce može se očuvati ako se postojeći mikrobiološki standardi za enterobakterije u proizvodu zamijene odredbama o ispunjavanju kriterija higijene procesa za mesne pripravke, tj. neprerađeno meso za prehranu ljudi iz točke 2.1.8. poglavlja 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 2073/2005. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti poglavlje II. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
(11) |
Radi promocije znanosti trebalo bi odobriti odstupanje za određene predmete iz prirodoslovnih zbirki. Na odgovarajući način treba izmijeniti zahtjeve povezane s lovačkim trofejima i drugim preparatima utvrđene u poglavlju VI. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
(12) |
U poglavlju XI. Priloga XIII. Uredbi br. 142/2011 utvrđeni su posebni zahtjevi za derivate masti. Trebalo bi pojasniti da bi tijekom obrade trebalo postići barem onu temperaturu koja je u njemu propisana. Poglavlje XI. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi izmijeniti na odgovarajući način. |
(13) |
Zahtjevi za uvoz određenih proizvoda dobivenih od kostiju, rogova i papaka te kopita utvrđeni u točki 2. (d) odjeljka 7. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 mogu se smatrati kumulativnim zahtjevima. Točka 2. (d) trebala bi se revidirati kako bi se pojasnilo da se ti zahtjevi primjenjuju alternativno. |
(14) |
U poglavlju V. Priloga XIV. utvrđena su pravila za izvoz prerađenog stajskog gnoja. Zbog revizije zahtjeva za izvoz organskih gnojiva i poboljšivača tla za materijale kategorije 3 iz Uredbe (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (6) potrebno je uskladiti pravila za izvoz prerađenog stajskog gnoja s tim novim zahtjevima. |
(15) |
Člankom 43. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 propisuje se da se izvoz određenih materijala kategorije 1 i 2 može odobriti samo prema usklađenim pravilima. Prilogom XII. i odjeljcima 2. i 3. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 propisuju se uvjeti za uvoz određene krvi, proizvoda od krvi i međuproizvoda koji su namijenjeni proizvodnji gotovih farmaceutskih proizvoda ili koji podliježu posebnom postupku proizvodnje u proizvodnom lancu farmaceutskih proizvoda. Stoga bi trebalo odobriti izvoz krvi, proizvoda od krvi i međuproizvoda koji ispunjavaju zahtjeve za uvoz ili stavljanje na tržište te utvrditi pravila za izvoz u poglavlju V. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
(16) |
Poglavlje V. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi izmijeniti na odgovarajući način. |
(17) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 19. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Prilozi I., IV., VIII., IX., XIII. i XIV. mijenjaju se u skladu s tekstom navedenim u Prilogu ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. lipnja 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 300, 14.11.2009., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (SL L 54, 26.2.2011., str. 1.).
(3) Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (SL L 139, 30.4.2004., str. 55.).
(4) Uredba (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1.).
(5) Uredba Komisije (EZ) br. 2073/2005 od 15. studenoga 2005. o mikrobiološkim kriterijima za hranu (SL L 338, 22.12.2005., str. 1.).
(6) Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.).
PRILOG
Prilozi I., IV., VIII., IX., XIII. i XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
u Prilogu I. točka 59. zamjenjuje se sljedećim i dodaje se točka 60.:
|
2. |
u Prilogu IV. poglavlju IV. odjeljku 2. točki E.2. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
u Prilogu VIII. poglavlju II., točka 2. (b) mijenja se kako slijedi:
|
4. |
u Prilogu IX. poglavlju II. zamjenjuje se točka (j) i dodaje se nova točka (k) kako slijedi:
|
5. |
Prilog XIII. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Prilog XIV. mijenja se kako slijedi:
|