Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0602

Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/602 оd 15. travnja 2020. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2017/717 u pogledu modela obrazaca zootehničkih certifikata za uzgojno valjane životinje i njihove zametne proizvode (Tekst značajan za EGP)

C/2020/2169

SL L 139, 4.5.2020, p. 1–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/602/oj

4.5.2020   

HR

Službeni list Europske unije

L 139/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/602

оd 15. travnja 2020.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2017/717 u pogledu modela obrazaca zootehničkih certifikata za uzgojno valjane životinje i njihove zametne proizvode

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1012 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zootehničkim i genealoškim uvjetima za uzgoj uzgojno valjanih životinja čistih pasmina, uzgojno valjanih hibridnih svinja i njihovih zametnih proizvoda i trgovinu njima kao i za njihov ulazak u Uniju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 652/2014, direktiva Vijeća 89/608/EEZ i 90/425/EEZ i stavljanju izvan snage određenih akata u području uzgoja životinja („Uredba o uzgoju životinja”) (1), a posebno njezin članak 30. stavak 10.,

budući da:

(1)

U Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2017/717 (2) utvrđeni su modeli obrazaca zootehničkih certifikata za uzgojno valjane životinje i njihove zametne proizvode, a primjenjuje se od 1. studenoga 2018. Modeli obrazaca zootehničkih certifikata izrađeni su u suradnji sa stručnjacima iz država članica i relevantnim dionicima u skladu s Prilogom V. Uredbi (EU) 2016/1012 za zootehničke certifikate koje izdaju uzgojna udruženja ili uzgojne organizacije u skladu sa zahtjevom iz članka 30. stavka 1. te uredbe.

(2)

Tijekom razdoblja primjene novih modela obrazaca zootehničkih certifikata države članice i dionici Komisiju su obavijestili da postoje praktični problemi u upotrebi tih modela, a odnose se na ispis zootehničkih certifikata i potvrdu identiteta uzgojno valjanih životinja. Osim toga, čini se da je došlo do problema pri izdavanju zootehničkih certifikata za zametne proizvode u jednom tijelu izdavatelju zbog razdvojenosti uzgojnih udruženja i uzgojnih organizacija, s jedne strane, te centara za prikupljanje ili pohranu sjemena i timova za prikupljanje ili proizvodnju zametaka, ako su odobreni u skladu s člankom 31. stavkom 1. Uredba (EU) 2016/1012, s druge strane.

(3)

Kako bi se uzgojnim udruženjima i uzgojnim organizacijama omogućilo da zootehničke certifikate izdaju na jednom listu papira, treba dopustiti i okomito i vodoravno ispisivanje certifikata. Osim toga, umjesto da se bilješke i napomene navedene u modelima obrazaca zootehničkih certifikata ispisuju, trebalo bi dopustiti da se na istaknutom mjestu u ispisanom zootehničkom certifikatu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija, primjerice ispravna i provjerena internetska poveznica na relevantnu publikaciju u Službenom listu.

(4)

U modelima obrazaca zootehničkih certifikata utvrđenima u Provedbenoj uredbi (EU) 2017/717 u odjeljak o rodoslovlju mora se unijeti broj u matičnoj knjizi za roditelje i za bake/djedove uzgojno valjane životinje za koju se izdaje zootehnički certifikat. Ako se pojedinačni identifikacijski broj roditelja i baka/djedova razlikuje od broja u matičnoj knjizi, potrebno je i njega unijeti u rodoslovlje. Naposljetku, za ekstenzivni uzgoj u modelu obrasca zootehničkog certifikata trebalo bi navesti razdoblje parenja, a ne datum parenja.

(5)

U zootehničkim certifikatima za zametne proizvode navode se informacije i o zametnim proizvodima i o životinjama donorima. U nekim državama članicama provodi se postupak u kojemu informacije o životinji donoru mora potvrditi uzgojno udruženje ili uzgojna organizacija, a informacije o zametnim proizvodima mora potvrditi centar za prikupljanje ili pohranu sjemena odnosno tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka. Stoga modele obrazaca zootehničkih certifikata za zametne proizvode treba oblikovati tako da ih može potpisati više tijela izdavatelja. Osim toga, trebalo bi omogućiti da se dio zootehničkog certifikata koji se odnosi na zametne proizvode odvoji od dijela koji se odnosi na životinju donora pod uvjetom da se uz zootehnički certifikat izdan za zametne proizvode priloži fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za životinju donora.

(6)

S obzirom na iskustvo stečeno otkad se primjenjuje Provedbena uredba (EU) 2017/717, modele obrazaca zootehničkih certifikata potrebno je ažurirati kako bi se olakšalo njihovo izdavanje i ispisivanje te kako bi se omogućile bolje provjere identiteta uzgojno valjanih životinja. Stoga je potrebno izmijeniti Provedbenu uredbu (EU) 2017/717.

(7)

U Uredbi (EU) 2016/1012 i u delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju te uredbe utvrđena su pravila kojima su zamijenjena pravila utvrđena u odlukama Komisije 84/247/EEZ (3), 84/419/EEZ (4), 89/501/EEZ (5), 89/502/EEZ (6), 89/503/EEZ (7), 89/504/EEZ (8), 89/505/EEZ (9), 89/506/EEZ (10), 89/507/EEZ (11), 90/254/EEZ (12), 90/255/EEZ (13), 90/256/EEZ (14), 90/257/EEZ (15), 90/258/EEZ (16), 92/353/EEZ (17), 92/354/EEZ (18), 96/78/EZ (19), 96/79/EZ (20), 96/509/EZ (21), 96/510/EZ (22), 2005/379/EZ (23) i 2006/427/EZ (24). Te su odluke donesene na temelju direktiva Vijeća 88/661/EEZ (25), 89/361/EEZ (26), 90/427/EEZ (27), 94/28/EZ (28) i 2009/157/EZ (29), koje su Uredbom (EU) 2016/1012 stavljene izvan snage od 1. studenoga 2018.

(8)

Radi jasnoće, pravne sigurnosti i pojednostavnjenja te kako bi se izbjeglo dupliciranje, trebalo bi staviti izvan snage odluke 84/247/EEZ, 84/419/EEZ, 89/501/EEZ, 89/502/EEZ, 89/503/EEZ, 89/504/EEZ, 89/505/EEZ, 89/506/EEZ, 89/507/EEZ, 90/254/EEZ, 90/255/EEZ, 90/256/EEZ, 90/257/EEZ, 90/258/EEZ, 92/353/EEZ, 92/354/EEZ, 96/78/EZ, 96/79/EZ, 96/509/EZ, 96/510/EZ, 2005/379/EZ i 2006/427/EZ.

(9)

Kako bi se omogućio neometan prelazak na nove mjere, potrebno je odgoditi datum početka primjene ove Uredbe te do početka primjene ove Uredbe uvesti prijelaznu mjeru za izdavanje zootehničkih certifikata za pošiljke uzgojno valjanih životinja čistih pasmina i uzgojno valjanih hibridnih svinja ili njihovih zametnih proizvoda u skladu s modelima utvrđenima u odgovarajućim prilozima Provedbenoj uredbi (EU) 2017/717.

(10)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za zootehniku,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Provedbena uredba (EU) 2017/717 mijenja se kako slijedi:

1.

Prilog I. zamjenjuje se Prilogom I. ovoj Uredbi;

2.

Prilog II. zamjenjuje se Prilogom II. ovoj Uredbi;

3.

Prilog III. zamjenjuje se Prilogom III. ovoj Uredbi;

4.

Prilog IV. zamjenjuje se Prilogom IV. ovoj Uredbi.

Članak 2.

1.   U prijelaznom razdoblju do 4. kolovoza 2020. zootehnički certifikati za trgovinu uzgojno valjanim životinjama čistih pasmina i njihovim zametnim proizvodima te za trgovinu uzgojno valjanim hibridnim svinjama i njihovim zametnim proizvodima smiju se izdavati u skladu s odgovarajućim modelima utvrđenima u prilozima I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/717 prije ove izmjene.

2.   U prijelaznom razdoblju do 4. kolovoza 2020. zootehnički certifikati za ulazak u Uniju uzgojno valjanih životinja čistih pasmina i njihovih zametnih proizvoda te za ulazak u Uniju uzgojno valjanih hibridnih svinja i njihovih zametnih proizvoda smiju se izdavati u skladu s odgovarajućim modelima utvrđenima u prilozima III. i IV. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/717 prije ove izmjene.

Članak 3.

Odluke 84/247/EEZ, 84/419/EEZ, 89/501/EEZ, 89/502/EEZ, 89/503/EEZ, 89/504/EEZ, 89/505/EEZ, 89/506/EEZ, 89/507/EEZ, 90/254/EEZ, 90/255/EEZ, 90/256/EEZ, 90/257/EEZ, 90/258/EEZ, 92/353/EEZ, 92/354/EEZ, 96/78/EZ, 96/79/EZ, 96/509/EZ, 96/510/EZ, 2005/379/EZ i 2006/427/EZ stavljaju se izvan snage.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 4. srpnja 2020.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. travnja 2020.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 171, 29.6.2016., str. 66.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/717 оd 10. travnja 2017. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2016/1012 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu modela obrazaca zootehničkih certifikata za uzgojno valjane životinje i njihove zametne proizvode (SL L 109, 26.4.2017., str. 9.).

(3)  Odluka Komisije 84/247/EEZ od 27. travnja 1984. o načelima za priznavanje uzgojnih organizacija i udruženja koja vode ili uspostavljaju matične knjige uzgojno valjanih goveda čistih pasmina (SL L 125, 12.5.1984., str. 58.).

(4)  Odluka Komisije 84/419/EEZ od 19. srpnja 1984. o načelima za upis goveda u matične knjige (SL L 237, 5.9.1984., str. 11.).

(5)  Odluka Komisije 89/501/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju uvjeta za priznavanje i nadzor udruženja uzgajivača i uzgojnih organizacija koje uspostavljaju i vode matične knjige rasplodnih svinja čiste pasmine (SL L 247, 23.8.1989., str. 19.).

(6)  Odluka Komisije 89/502/EEZ od 18. srpnja 1989. o kriterijima kojima se uređuje upis uzgojno valjanih svinja čistih pasmina u matične knjige pasmina (SL L 247, 23.8.1989., str. 21.).

(7)  Odluka Komisije 89/503/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju certifikata za uzgojno valjane svinje čistih pasmina, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke (SL L 247, 23.8.1989., str. 22.).

(8)  Odluka Komisije 89/504/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju uvjeta za priznavanje i nadzor uzgojnih udruženja, uzgojnih organizacija i privatnih poduzeća koji uspostavljaju i vode upisnike hibridnih uzgojno valjanih svinja (SL L 247, 23.8.1989., str. 31.).

(9)  Odluka Komisije 89/505/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju kriterija kojima se uređuje unos u registre hibridnih uzgojno valjanih svinja (SL L 247, 23.8.1989., str. 33.).

(10)  Odluka Komisije 89/506/EEZ od 18. srpnja 1989. o utvrđivanju certifikata za uzgojno valjane hibridne svinje, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke (SL L 247, 23.8.1989., str. 34.).

(11)  Odluka Komisije 89/507/EEZ od 18. srpnja 1989. o metodama za praćenje i procjenu genetske vrijednosti čistokrvnih i hibridnih uzgojno valjanih svinja (SL L 247, 23.8.1989., str. 43.).

(12)  Odluka Komisije 90/254/EEZ od 10. svibnja 1990. o utvrđivanju uvjeta za odobravanje uzgojnih organizacija i udruženja koja uspostavljaju ili vode matične knjige uzgojno valjanih ovaca i koza čistih pasmina (SL L 145, 8.6.1990., str. 30.).

(13)  Odluka Komisije 90/255/EEZ od 10. svibnja 1990. o utvrđivanju kriterija koji uređuju upis u matične knjige uzgojno valjanih ovaca i koza čistih pasmina (SL L 145, 8.6.1990., str. 32.).

(14)  Odluka Komisije 90/256/EEZ od 10. svibnja 1990. o utvrđivanju metoda za praćenje proizvodnosti i procjenu genetske vrijednosti uzgojno valjanih ovaca i koza čistih pasmina (SL L 145, 8.6.1990., str. 35.).

(15)  Odluka Komisije 90/257/EEZ od 10. svibnja 1990. o kriterijima prihvaćanja za uzgoj uzgojno valjanih ovaca i koza čistih pasmina i za korištenje njihovog sjemena, jajnih stanica i zametaka (SL L 145, 8.6.1990., str. 38.).

(16)  Odluka Komisije 90/258/EEZ od 10. svibnja 1990. o zootehničkim certifikatima za uzgojno valjane ovce i koze čistih pasmina, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke (SL L 145, 8.6.1990., str. 39.).

(17)  Odluka Komisije 92/353/EEZ od 11. lipnja 1992. o utvrđivanju uvjeta za odobravanje ili priznavanje organizacija i udruženja koji vode ili uspostavljaju matične knjige za registrirane kopitare (SL L 192, 11.7.1992., str. 63.).

(18)  Odluka Komisije 92/354/EEZ od 11. lipnja 1992. o utvrđivanju određenih pravila za osiguranje koordinacije između organizacija i udruženja koji vode ili uspostavljaju matične knjige registriranih kopitara (SL L 192, 11.7.1992., str. 66.).

(19)  Odluka Komisije 96/78/EZ od 10. siječnja 1996. o utvrđivanju kriterija za upis i registraciju uzgojno valjanih kopitara u matične knjige (SL L 19, 25.1.1996., str. 39.).

(20)  Odluka Komisije 96/79/EZ od 12. siječnja 1996. o zootehničkim certifikatima za sjeme, jajne stanice i zametke registriranih kopitara (SL L 19, 25.1.1996., str. 41.).

(21)  Odluka Komisije 96/509/EZ od 18. srpnja 1996. o utvrđivanju genealoških i zootehničkih uvjeta za uvoz sjemena određenih životinja (SL L 210, 20.8.1996., str. 47.).

(22)  Odluka Komisije 96/510/EZ od 18. srpnja 1996. o utvrđivanju rodovnika i zootehničkih certifikata za uvoz uzgojno valjanih životinja, njihovog sjemena, jajnih stanica i zametaka (SL L 210, 20.8.1996., str. 53.).

(23)  Odluka Komisije 2005/379/EZ od 17. svibnja 2005. o potvrdama pedigrea, posebno za čistokrvna uzgojno valjana goveda, njihovo sjeme, jajne stanice i zametke (SL L 125, 18.5.2005., str. 15.).

(24)  Odluka Komisije 2006/427/EZ od 20. lipnja 2006. o utvrđivanju metoda praćenje proizvodnosti i metoda za procjenu genetske vrijednosti uzgojno valjanih goveda čistih pasmina (SL L 169, 22.6.2006., str. 56.).

(25)  Direktiva Vijeća 88/661/EEZ od 19. prosinca 1988. o zootehničkim standardima koji se primjenjuju na uzgojno valjane svinje (SL L 382, 31.12.1988., str. 36.).

(26)  Direktiva Vijeća 89/361/EEZ od 30. svibnja 1989. o uzgojno valjanim ovcama i kozama čistih pasmina (SL L 153, 6.6.1989., str. 30.).

(27)  Direktiva Vijeća 90/427/EEZ od 26. lipnja 1990. o zootehničkim i genealoškim uvjetima koji uređuju trgovinu kopitarima unutar Zajednice (SL L 224, 18.8.1990., str. 55.).

(28)  Direktiva Vijeća 94/28/EZ od 23. lipnja 1994. o utvrđivanju načela koja se odnose na zootehničke i genealoške uvjete primjenjive na uvoz iz trećih zemalja životinja, njihovog sjemena, jajnih stanica i zametaka, te o izmjeni Direktive 77/504/EEZ o čistokrvnim rasplodnim govedima (SL L 178, 12.7.1994., str. 66.).

(29)  Direktiva Vijeća 2009/157/EZ od 30. studenoga 2009. o uzgojno valjanim govedima čistih pasmina (SL L 323, 10.12.2009., str. 1.).


PRILOG I.

Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/717 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG I.

MODELI OBRAZACA ZOOTEHNIČKIH CERTIFIKATA ZA TRG0OVINU UZGOJNO VALJANIM ŽIVOTINJAMA ČISTIH PASMINA TE NJIHOVIM ZAMETNIM PROIZVODIMA

ODJELJAK A

Zootehnički certifikat za trgovinu uzgojno valjanim govedima, svinjama, ovcama i kozama čistih pasmina

Zootehnički certifikat, u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012, za trgovinu uzgojno valjanim životinjama čistih pasmina sljedećih vrsta:

(a)

goveda (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (1)

(b)

svinje (Sus scrofa)  (1)  (2)

(c)

ovce (Ovis aries)  (1)

(d)

koze (Capra hircus)  (1)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip uzgojnog udruženja izdavatelja ili nadležnog tijela izdavatelja)

Broj certifikata  (3)

1.

Naziv uzgojnog udruženja izdavatelja/nadležnog tijela izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine uzgojno valjane životinje čiste pasmine

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je životinja upisana (3)

5.

Spol životinje

6.

Bro5j životinje u matičnoj knjizi

7.

Identifikacija uzgojno valjane životinje čiste pasmine (4)

7.1

Sustav

7.2

Pojedinačni identifikacijski broj

7.3

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (5)

7.4

Ime (3)

8.

Provjera identiteta (3)  (6)  (7)

8.1

Metoda

8.2

Rezultat

9.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (8) i zemlja rođenja životinje

10.

Ime, adresa i e-adresa (3) uzgajivača

11.

Ime, adresa i e-adresa (3) vlasnika

12.

Rodoslovlje uzgojno valjane životinje čiste pasmine (7)  (9)

12.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (10)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (5)

Ime (3)

12.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj  (4)  (10)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja  (5)

Ime  (3)

12.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (10)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (5)

Ime (3)

12.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (10)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (5)

Ime (3)

12.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (10)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (5)

Ime (3)

12.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (10)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (5)

Ime (3)

13.

Dodatne informacije (3)  (7)  (11)

13.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

13.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

13.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti životinje povezani s uzgojnim programom

13.4

Druge bitne informacije o uzgojno valjanoj životinji čiste pasmine

13.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 12.

14.

Osjemenjivanje (1)/parenje (1)  (3)  (12)

14.1

Datum (unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601, ili u istom formatu navesti razdoblje parenja od …. do …)

14.2

Identifikacija muške jedinke koja je izvršila oplodnju ili muških jedinki koje su izvršile oplodnju

14.2.1

Broj ili brojevi u matičnoj knjizi i dio ili dijelovi matične knjige

14.2.2

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi (4)  (10)

14.2.3

Identifikacijski broj ili identifikacijski brojevi dodijeljeni u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (5)

14.2.4

Ime ili imena (3)

14.2.5

Sustav ili sustavi provjere identiteta i rezultat ili rezultati (6)

15.

Potvrda

15.1

Sastavljeno u: …

15.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

15.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (13) koja potpisuje certifikat)

15.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku države članice pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK B

Zootehnički certifikat za trgovinu sjemenom uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

Zootehnički certifikat, u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012, za trgovinu sjemenom uzgojno valjanih životinja čistih pasmina sljedećih vrsta:

(a)

goveda (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (14)

(b)

svinje (Sus scrofa)  (14)

(c)

ovce (Ovis aries)  (14)

(d)

koze (Capra hircus)  (14)

(e)

kopitari (Equus caballus i Equus asinus)  (14)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip uzgojnog udruženja izdavatelja, nadležnog tijela izdavatelja ili centra za prikupljanje ili pohranu sjemena izdavatelja)

Broj certifikata  (15)

Naziv uzgojnog udruženja izdavatelja/nadležnog tijela izdavatelja/centra za prikupljanje ili pohranu sjemena izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora (16)

Image 1

Dio A.

Informacije o muškoj jedinci uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor  (17)

1.

Naziv uzgojnog udruženja izdavatelja/nadležnog tijela izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine muške jedinke donora

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je muška jedinka donor upisana (15)

5.

Broj muške jedinke donora u matičnoj knjizi (18)

6.

Pojedinačni identifikacijski broj muške jedinke donora vrste kopitara (15)  (19)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

7.

Identifikacija muške jedinke donora (20)

7.1

Sustav

7.2

Pojedinačni identifikacijski broj (19)

7.3

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (21)

7.4

Ime (15)

8.

Provjera identiteta (15)  (22)  (23)

8.1

Metoda

8.2

Rezultat

9.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (24) i zemlja rođenja muške jedinke donora

10.

Ime, adresa i e-adresa (15) uzgajivača

11.

Ime, adresa i e-adresa (15) vlasnika

12.

Rodoslovlje muške jedinke donora (23)  (25)

12.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (19)  (20)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (21)

Ime (15)

12.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (19)  (20)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (21)

Ime (21)

12.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (19)  (20)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (21)

Ime (21)

12.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (19)  (20)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (21)

Ime (21)

12.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (19)  (20)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (21)

Ime (21)

12.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (19)  (20)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (21)

Ime (21)

13.

Dodatne informacije (15)  (23)  (26)

13.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

13.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

13.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti muške jedinke donora povezani s uzgojnim programom

13.4

Druge bitne informacije o muškoj jedinci donoru

13.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 12.

14.

Potvrda (27)

14.1

Sastavljeno u: …

14.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

14.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (28) koja potpisuje certifikat)

14.4

Potpis: …

Image 2

Dio B.

Informacije o sjemenu  (29)

1.

Identifikacija muške jedinke ili muških jedinki donora (20)  (27)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi (19)

1.2

Identifikacijski broj ili identifikacijski brojevi dodijeljeni u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (21)

1.3

Pojedinačni identifikacijski broj muške jedinke ili muških jedinki donora vrste kopitara (15)  (19)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

1.4

Upućivanje na zootehnički certifikat muške jedinke donora ili upućivanja na zootehničke certifikate muških jedinki donora (15)

2.

Identifikacija sjemena

Boja slamki ili drugih pakiranja (15)  (30)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja (31)

Mjesto prikupljanja

Datum prikupljanja

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (15)  (32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Centar za prikupljanje ili pohranu sjemena koji je pošiljatelj

3.1

Naziv

3.2

Adresa

3.3

Broj odobrenja

4.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

5.

Naziv i adresa uzgojnog udruženja (14), ili treće strane (14) koju je imenovalo to uzgojno udruženje, odgovornog za provođenje testiranja (15)  (33)

6.

Potvrda

6.1

Sastavljeno u:…

6.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

6.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (34) koja potpisuje certifikat)

6.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku države članice pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK C

Zootehnički certifikat za trgovinu jajnim stanicama uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

Zootehnički certifikat, u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012, za trgovinu jajnim stanicama uzgojno valjanih životinja čistih pasmina sljedećih vrsta:

(a)

goveda (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (35)

(b)

svinje (Sus scrofa)  (35)

(c)

ovce (Ovis aries)  (35)

(d)

koze (Capra hircus)  (35)

(e)

kopitari (Equus caballus i Equus asinus)  (35)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip uzgojnog udruženja izdavatelja, nadležnog tijela izdavatelja ili tima za proizvodnju zametaka izdavatelja)

Broj certifikata  (36)

Naziv uzgojnog udruženja izdavatelja/nadležnog tijela izdavatelja/tima za proizvodnju zametaka izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora (37)

Image 3

Dio A.

Informacije o ženskoj jedinci uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor  (38)

1.

Naziv uzgojnog udruženja izdavatelja/nadležnog tijela izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine ženske jedinke donora

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je ženska jedinka donor upisana (36)

5.

Broj ženske jedinke donora u matičnoj knjizi (39)

6.

Pojedinačni identifikacijski broj ženske jedinke donora vrste kopitara (36)  (40)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

7.

Identifikacija ženske jedinke donora (41)

7.1

Sustav

7.2

Pojedinačni identifikacijski broj (40)

7.3

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (42)

7.4

Ime (36)

8.

Provjera identiteta (36)  (43)  (44)

8.1

Metoda

8.2

Rezultat

9.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (45) i zemlja rođenja ženske jedinke donora

10.

Ime, adresa i e-adresa (36) uzgajivača

11.

Ime, adresa i e-adresa (36) vlasnika

12.

Rodoslovlje ženske jedinke donora (44)  (46)

12.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (40)  (41)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (42)

Ime (36)

12.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (40)  (41)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (42)

Ime (36)

12.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (40)  (41)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (42)

Ime (36)

12.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (40)  (41)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (42)

Ime (36)

12.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (40)  (41)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (42)

Ime (36)

12.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (40)  (41)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (42)

Ime (36)

13.

Dodatne informacije (36)  (44)  (47)

13.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

13.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

13.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti ženske jedinke donora povezani s uzgojnim programom

13.4

Druge bitne informacije o ženskoj jedinci donoru

13.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 12.

14.

Potvrda (48)

14.1

Sastavljeno u: …

14.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

14.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (49) koja potpisuje certifikat)

14.4

Potpis: …

Image 4

Dio B.

Informacije o jajnim stanicama  (50)

1.

Identifikacija ženske jedinke donora (41)  (48)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj (40)

1.2

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (42)

1.3

Pojedinačni identifikacijski broj ženske jedinke donora vrste kopitara (36)  (40)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

1.4

Upućivanje na zootehnički certifikat ženske jedinke donora (36)

2.

Identifikacija jajnih stanica

Boja slamki ili drugih pakiranja (36)  (51)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja

Broj jajnih stanica (52)

Mjesto prikupljanja

Datum prikupljanja

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (36)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji je pošiljatelj

3.1

Naziv

3.2

Adresa

3.3

Broj odobrenja

4.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

5.

Potvrda

5.1

Sastavljeno u:…

5.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

5.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (53) koja potpisuje certifikat)

5.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku države članice pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK D

Zootehnički certifikat za trgovinu zametcima uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

Zootehnički certifikat, u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012, za trgovinu zametcima uzgojno valjanih životinja čistih pasmina sljedećih vrsta:

(a)

goveda (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (54)

(b)

svinje (Sus scrofa)  (54)

(c)

ovce (Ovis aries)  (54)

(d)

koze (Capra hircus)  (54)

(e)

kopitari (Equus caballus i Equus asinus)  (54)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip uzgojnog udruženja izdavatelja, nadležnog tijela izdavatelja ili tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka izdavatelja)

Broj certifikata  (55)

Naziv uzgojnog udruženja izdavatelja/nadležnog tijela izdavatelja/tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora ili na zootehničke certifikate životinja donora (56)

Image 5

Dio A.

Informacije o ženskoj jedinci uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor  (57)

1.

Naziv uzgojnog udruženja izdavatelja/nadležnog tijela izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine ženske jedinke donora

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je ženska jedinka donor upisana (55)

5.

Broj ženske jedinke donora u matičnoj knjizi (58)

6.

Pojedinačni identifikacijski broj ženske jedinke donora vrste kopitara (55)  (59)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

7.

Identifikacija ženske jedinke donora (60)

7.1

Sustav

7.2

Pojedinačni identifikacijski broj (59)

7.3

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

7.4

Ime (55)

8.

Provjera identiteta (55)  (62)  (63)

8.1

Metoda

8.2

Rezultat

9.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (64) i zemlja rođenja ženske jedinke donora

10.

Ime, adresa i e-adresa (55) uzgajivača

11.

Ime, adresa i e-adresa (55) vlasnika

12.

Rodoslovlje ženske jedinke donora (63)  (65)

12.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

13.

Dodatne informacije (55)  (63)  (66)

13.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja ženske jedinke donora

13.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

13.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti ženske jedinke donora povezani s uzgojnim programom

13.4

Druge bitne informacije o ženskoj jedinci donoru

13.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 12.

14.

Potvrda (67)

14.1

Sastavljeno u:…

14.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

14.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (68) koja potpisuje certifikat)

14.4

Potpis: …

Image 6

Dio B.

Informacije o muškoj jedinci uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor  (57)

1.

Naziv uzgojnog udruženja izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine muške jedinke donora

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je muška jedinka donor upisana (55)

5.

Broj muške jedinke donora u matičnoj knjizi (58)

6.

Pojedinačni identifikacijski broj muške jedinke donora vrste kopitara (55)  (59)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

7.

Identifikacija muške jedinke donora (60)

7.1

Sustav

7.2

Pojedinačni identifikacijski broj (59)

7.3

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

7.4

Ime (55)

8.

Provjera identiteta (55)  (62)  (63)

8.1

Metoda

8.2

Rezultat

9.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (64) i zemlja rođenja muške jedinke donora

10.

Ime, adresa i e-adresa (55) uzgajivača

11.

Ime, adresa i e-adresa (55) vlasnika

12.

Rodoslovlje muške jedinke donora (63)  (65)

12.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

12.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (59)  (60)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

Ime (55)

13.

Dodatne informacije (55)  (63)  (66)

13.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja muške jedinke donora

13.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

13.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti muške jedinke donora povezani s uzgojnim programom

13.4

Druge bitne informacije o muškoj jedinci donoru

13.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 12.

14.

Potvrda (67)

14.1

Sastavljeno u: …

14.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

14.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (68) koja potpisuje certifikat)

14.4

Potpis: …

Image 7

Dio C.

Informacije o zametcima  (69)

1.

Identifikacija ženske jedinke donora (60)  (67)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj (59)

1.2

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

1.3

Pojedinačni identifikacijski broj ženske jedinke donora vrste kopitara (55)  (59)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

1.4

Upućivanje na zootehnički certifikat ženske jedinke donora (55)

2.

Identifikacija muške jedinke ili muških jedinki donora (60)  (67)

2.1

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi (59)

2.2

Identifikacijski broj ili identifikacijski brojevi dodijeljeni u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (61)

2.3

Pojedinačni identifikacijski broj muške jedinke ili muških jedinki donora vrste kopitara (55)  (59)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

2.4

Upućivanje na zootehnički certifikat ili upućivanja na zootehničke certifikate

2.4.1

muške jedinke donora ili muških jedinki donora (54)  (55)

2.4.2

sjemena (54)  (55)

3.

Identifikacija zametaka

Boja slamki ili drugih pakiranja (55)  (70)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja

Broj zametaka (71)  (72)

Mjesto prikupljanja ili proizvodnje

Datum prikupljanja ili proizvodnje

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (55)  (73)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji je pošiljatelj

4.1

Naziv

4.2

Adresa

4.3

Broj odobrenja

5.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

Dio D.

Informacije o surogatu primatelju zametka ili zametaka

6.

Pojedinačni identifikacijski broj (59) surogata primatelja (55)

7.

Potvrda

7.1

Sastavljeno u:…

7.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

7.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (73) koja potpisuje certifikat)

7.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku države članice pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.


(1)  Prekrižiti nepotrebno.

(2)  Jedan zootehnički certifikat smije se izdati za skupinu uzgojno valjanih svinja čistih pasmina pod uvjetom da su te uzgojno valjane životinje čistih pasmina jednake dobi i da imaju istu genetsku majku i oca te da se u točkama 5., 6., 7.2., 13. i, prema potrebi, 14. ovog zootehničkog certifikata navedu informacije o svakoj jedinci.

(3)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(4)  Za goveda, ovce i koze, pojedinačna identifikacija u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja. Za svinje, pojedinačna identifikacija u skladu s pravilima uzgojnog programa odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom 3. i, prema potrebi, člankom 12. Uredbe (EU) 2016/1012 te identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja.

(5)  Obvezno samo za svinje – identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija svinja.

(6)  Zahtijeva se u skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012 za uzgojno valjana goveda, ovce i koze čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje. U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojna udruženja to mogu zahtijevati za uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje ili za uzgojno valjana goveda, ovce, koze i svinje čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica i zametaka.

(7)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(8)  Za ovce i koze iz ekstenzivnog uzgoja umjesto datuma rođenja može se navesti godina rođenja (u formatu gggg.) i datum identifikacije (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601).

(9)  Upisati „glavni dio” ili „dodatni dio”, prema potrebi. Mogu se navesti informacije o dodatnim generacijama.

(10)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(11)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(12)  Obvezno u slučaju skotnih ženskih jedinki. Informacije se mogu navesti u zasebnom dokumentu.

(13)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojnog udruženja ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(14)  Prekrižiti nepotrebno.

(15)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(16)  Ako je dio A zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za mušku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor ili za više takvih jedinki, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat za mušku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor ili za više takvih jedinki.

(17)  Dio A zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 16.

(18)  U slučaju uzgojno valjanih kopitara čistih pasmina, ostaviti prazno ako je broj u matičnoj knjizi jednak pojedinačnom identifikacijskom broju.

(19)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi. U slučaju uzgojno valjanih kopitara čistih pasmina, navesti pojedinačni identifikacijski broj u skladu s dijelom 1. poglavljem I. točkom 3. Priloga II. Uredbi (EU) 2016/1012, koji se navodi kao „jedinstveni broj” u članku 114. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2016/429. Ako pojedinačni identifikacijski broj nije dostupan ili se razlikuje od broja pod kojim je životinja upisana u matičnu knjigu, unijeti broj u matičnoj knjizi.

(20)  Za goveda, ovce, koze i kopitare, pojedinačna identifikacija u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja. Za svinje, pojedinačna identifikacija u skladu s pravilima uzgojnog programa odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom 3. i, prema potrebi, člankom 12. Uredbe (EU) 2016/1012 te identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja.

(21)  Obvezno samo za svinje – identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija svinja.

(22)  Zahtijeva se u skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012 za uzgojno valjana goveda, ovce, koze i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje. U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojna udruženja to mogu zahtijevati za uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje.

(23)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(24)  Za ovce i koze iz ekstenzivnog uzgoja umjesto datuma rođenja može se navesti godina rođenja (u formatu gggg.) i datum identifikacije (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601).

(25)  Upisati „glavni dio” ili „dodatni dio”, prema potrebi. Mogu se navesti informacije o dodatnim generacijama.

(26)  ko su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(27)  Obvezno samo ako dio A zootehničkog certifikata izdaje uzgojno udruženje ili nadležno tijelo iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012, a dio B zootehničkog certifikata izdaje centar za prikupljanje ili pohranu sjemena odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe.

(28)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojnog udruženja ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(29)  Ako samo dio B zootehničkog certifikata izdaje centar za prikupljanje ili pohranu sjemena odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, mora se popuniti točka 1. dijela B i za muške jedinke donore priložiti fotokopija zootehničkog certifikata kako slijedi:

i.

za uzgojno valjana goveda, ovce, koze ili svinje čiste pasmine, u skladu s modelom iz odjeljka A Priloga I. Uredbi (EU) 2017/717;

ii.

za uzgojno valjane kopitare čiste pasmine, u skladu s modelom iz Priloga Delegiranoj uredbi (EU) 2017/1940, a barem dio I. tog modela uključen je u jedinstveni doživotni identifikacijski dokument izdan u skladu s člankom 118. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2016/429.

(30)  Nije obvezno.

(31)  Slamka ili drugo pakiranje smije sadržavati sjeme prikupljeno od više uzgojno valjanih životinja čiste pasmine, pod uvjetom da se u točki 1.4. dijela B navedu informacije o svim muškim jedinkama uzgojno valjanih životinja čiste pasmine koje su donori tog sjemena.

(32)  Ako je to primjenjivo, mogu se navesti informacije o seksiranom sjemenu.

(33)  Za sjeme namijenjeno testiranju uzgojno valjanih goveda, svinja, ovaca ili koza čistih pasmina koji nisu podvrgnuti testiranju rasta i razvoja ili genetskom vrednovanju, u skladu s kvantitativnim ograničenjima iz članka 21. stavka 1. točke (g) Uredbe (EU) 2016/1012.

(34)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojnog udruženja ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik centra za prikupljanje ili pohranu sjemena odobrenog u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(35)  Prekrižiti nepotrebno.

(36)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(37)  Ako je dio A zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za žensku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat za žensku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor.

(38)  Dio A zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 16.

(39)  U slučaju uzgojno valjanih kopitara čistih pasmina, ostaviti prazno ako je broj u matičnoj knjizi jednak pojedinačnom identifikacijskom broju.

(40)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi. U slučaju uzgojno valjanih kopitara čistih pasmina, navesti pojedinačni identifikacijski broj u skladu s dijelom 1. poglavljem I. točkom 3. Priloga II. Uredbi (EU) 2016/1012, koji se navodi kao „jedinstveni broj” u članku 114. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2016/429. Ako pojedinačni identifikacijski broj nije dostupan ili se razlikuje od broja pod kojim je životinja upisana u matičnu knjigu, unijeti broj u matičnoj knjizi.

(41)  Za goveda, ovce, koze i kopitare, pojedinačna identifikacija u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja. Za svinje, pojedinačna identifikacija u skladu s pravilima uzgojnog programa odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom 3. i, prema potrebi, člankom 12. Uredbe (EU) 2016/1012 te identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja.

(42)  Obvezno samo za svinje – identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija svinja.

(43)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojna udruženja to mogu zahtijevati za uzgojno valjana goveda, ovce, koze, svinje i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica.

(44)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(45)  Za ovce i koze iz ekstenzivnog uzgoja umjesto datuma rođenja može se navesti godina rođenja (u formatu gggg.) i datum identifikacije (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601).

(46)  Upisati „glavni dio” ili „dodatni dio”, prema potrebi. Mogu se navesti informacije o dodatnim generacijama.

(47)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(48)  Obvezno samo ako dio A zootehničkog certifikata izdaje uzgojno udruženje ili nadležno tijelo iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012, a dio B zootehničkog certifikata izdaje tim za proizvodnju zametaka odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe.

(49)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojnog udruženja ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(50)  Ako samo dio B zootehničkog certifikata izdaje tim za proizvodnju zametaka odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, mora se popuniti točka 1. dijela B i za ženske jedinke donore priložiti fotokopija zootehničkog certifikata kako slijedi:

i.

za uzgojno valjana goveda, ovce, koze ili svinje čiste pasmine, u skladu s modelom iz odjeljka A Priloga I. Uredbi (EU) 2017/717;

ii.

za uzgojno valjane kopitare čiste pasmine, u skladu s modelom iz Priloga Delegiranoj uredbi (EU) 2017/1940, a barem dio I. tog modela uključen je u jedinstveni doživotni identifikacijski dokument izdan u skladu s člankom 118. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2016/429.

(51)  Nije obvezno.

(52)  Ako se u slamki ili drugom pakiranju nalazi više od jedne jajne stanice, potrebno je jasno navesti broj jajnih stanica. Slamka ili drugo pakiranje mora sadržavati samo jajne stanice prikupljene od jedne uzgojno valjane životinje čiste pasmine.

(53)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojnog udruženja ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik tima za proizvodnju zametaka odobrenog u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(54)  Prekrižiti nepotrebno.

(55)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(56)  Ako je dio A ili dio B zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za žensku ili mušku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor ili za više takvih jedinki, odnosno za sjeme te muške jedinke uzgojno valjane životinje čiste pasmine ili više takvih jedinki, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat izdan za žensku ili mušku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor ili za više takvih jedinki, odnosno za sjeme te muške jedinke uzgojno valjane životinje čiste pasmine ili više takvih jedinki.

(57)  Dio A ili dio B zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 16.

(58)  U slučaju uzgojno valjanih kopitara čistih pasmina, ostaviti prazno ako je broj u matičnoj knjizi jednak pojedinačnom identifikacijskom broju.

(59)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi. U slučaju uzgojno valjanih kopitara čistih pasmina, navesti pojedinačni identifikacijski broj u skladu s dijelom 1. poglavljem I. točkom 3. Priloga II. Uredbi (EU) 2016/1012, koji se navodi kao „jedinstveni broj” u članku 114. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2016/429. Ako pojedinačni identifikacijski broj nije dostupan ili se razlikuje od broja pod kojim je životinja upisana u matičnu knjigu, unijeti broj u matičnoj knjizi.

(60)  Za goveda, ovce, koze i kopitare, pojedinačna identifikacija u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja. Za svinje, pojedinačna identifikacija u skladu s pravilima uzgojnog programa odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom 3. i, prema potrebi, člankom 12. Uredbe (EU) 2016/1012 te identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja.

(61)  Obvezno samo za svinje – identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija svinja.

(62)  Zahtijeva se u skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012 za uzgojno valjana goveda, ovce, koze i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje. U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojna udruženja to mogu zahtijevati za uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje ili za uzgojno valjana goveda, ovce, koze, svinje i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica i zametaka.

(63)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(64)  Za ovce i koze iz ekstenzivnog uzgoja umjesto datuma rođenja može se navesti godina rođenja (u formatu gggg.) i datum identifikacije (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601).

(65)  Upisati „glavni dio” ili „dodatni dio”, prema potrebi. Mogu se navesti informacije o dodatnim generacijama.

(66)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(67)  Obvezno samo ako dio A ili dio B zootehničkog certifikata izdaje uzgojno udruženje ili nadležno tijelo iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012, a dio C i dio D zootehničkog certifikata izdaje tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe.

(68)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojnog udruženja ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(69)  Ako samo dio C i, prema potrebi, dio D zootehničkog certifikata izdaje tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A i/ili dio B zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, moraju se popuniti točke 1. i 2. dijela C i priložiti primjerci zootehničkog certifikata kako slijedi:

(a)

za ženske jedinke donore:

i.

za uzgojno valjana goveda, ovce, koze ili svinje čiste pasmine, u skladu s modelom iz odjeljka A Priloga I. Uredbi (EU) 2017/717;

ii.

za uzgojno valjane kopitare čiste pasmine, u skladu s modelom iz Priloga Delegiranoj uredbi (EU) 2017/1940, a barem dio I. tog modela poseban je odjeljak jedinstvenog doživotnog identifikacijskog dokumenta izdanog u skladu s člankom 118. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2016/429.

(b)

za sjeme za oplodnju:

i.

kako je opisano u točki (a), uz potrebne izmjene za muške jedinke donore, ili

ii.

u skladu s modelom iz odjeljka B Priloga I. Uredbi (EU) 2017/717.

(70)  Nije obvezno.

(71)  Ako se u slamki ili drugom pakiranju nalazi više od jednog zametka, potrebno je jasno navesti broj zametaka.

(72)  Slamka ili drugo pakiranje smije sadržavati zametke prikupljene od jedne ženske jedinke uzgojno valjane životinje čiste pasmine, ili zametke proizvedene od jajnih stanica takve jedinke, koja je oplođena sjemenom prikupljenim od više muških jedinki uzgojno valjanih životinja čiste pasmine koje su donori, pod uvjetom da se u točki 2.4. dijela C navedu informacije o svim muškim jedinkama uzgojno valjanih životinja čiste pasmine koje su donori tog sjemena.

(73)  Ako je to primjenjivo, mogu se navesti informacije o seksiranim zametcima ili o stadiju razvoja zametka.

(74)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojnog udruženja ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka ovlaštenog u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.


PRILOG II.

Prilog II. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/717 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG II.

MODELI OBRAZACA ZOOTEHNIČKIH CERTIFIKATA ZA TRGOVINU UZGOJNO VALJANIM HIBRIDNIM SVINJAMA I NJIHOVIM ZAMETNIM PROIZVODIMA

ODJELJAK A

Zootehnički certifikat za trgovinu uzgojno valjanim hibridnim svinjama

Zootehnički certifikat u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012 za trgovinu uzgojno valjanim hibridnim svinjama (Sus scrofa), uključujući uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama i linijama te su registrirane u uzgojnim upisnicima koje vode uzgojne organizacije  (1)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip uzgojne organizacije izdavatelja ili nadležnog tijela izdavatelja)

Broj certifikata  (2)

1.

Naziv uzgojne organizacije izdavateljice/nadležnog tijela izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (3)/linije (3)/križanca (3) uzgojno valjane hibridne svinje

4.

Spol životinje

5.

Broj životinje u uzgojnom upisniku

6.

Identifikacija životinje (4)

6.1

Sustav

6.2

Pojedinačni identifikacijski broj

6.3

Identifikacijski broj u pogledu zdravlja životinja

6.4

Ime (2)

7.

Provjera identiteta (2)  (5)  (6)

7.1

Metoda

7.2

Rezultat

8.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja životinje

9.

Ime, adresa i e-adresa (2) uzgajivača

10.

Ime, adresa i e-adresa (2) vlasnika

11.

Rodoslovlje uzgojno valjane hibridne svinje (6)

11.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (4)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (4)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (4)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (4)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (4)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (4)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

12.

Dodatne informacije (2)  (6)  (8)

12.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

12.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

12.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti životinje povezani s uzgojnim programom

12.4

Druge bitne informacije o uzgojno valjanoj hibridnoj svinji

12.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 11.

13.

Osjemenjivanje (3)/parenje (3)  (2)  (9)

13.1

Datum (unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601, ili u istom formatu navesti razdoblje parenja od …. do ….)

13.2

Identifikacija muške jedinke koja je izvršila oplodnju ili muških jedinki koje su izvršile oplodnju

13.2.1

Broj ili brojevi u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

13.2.2

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi (4)  (7)

13.2.3

Identifikacijski broj ili identifikacijski brojevi dodijeljeni u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (4)

13.2.4

Ime ili imena (2)

13.2.5

Sustav ili sustavi provjere identiteta i rezultat ili rezultati (5)

14.

Ime/naziv i adresa primatelja

15.

Potvrda

15.1

Sastavljeno u: …

15.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

15.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (10) koja potpisuje certifikat)

15.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku države članice pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK B

Zootehnički certifikat za trgovinu sjemenom uzgojno valjanih hibridnih svinja

Zootehnički certifikat u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012 za trgovinu sjemenom uzgojno valjanih hibridnih svinja (Sus scrofa), uključujući uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama i linijama te su registrirane u uzgojnim upisnicima koje vode uzgojne organizacije

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip uzgojne organizacije izdavatelja, nadležnog tijela izdavatelja ili centra za prikupljanje ili pohranu sjemena izdavatelja)

Broj certifikata  (11)

Naziv uzgojne organizacije izdavateljice/nadležnog tijela izdavatelja/centra za prikupljanje ili pohranu sjemena izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora (12)

Image 8

Dio A.

Informacije o muškoj jedinci uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor  (13)

1.

Naziv uzgojne organizacije izdavateljice/nadležnog tijela izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (14)/linije (14)/križanca (14)

4.

Broj muške jedinke donora u uzgojnom upisniku

5.

Identifikacija muške jedinke donora (15)

5.1

Sustav

5.2

Pojedinačni identifikacijski broj

5.3

Identifikacijski broj u pogledu zdravlja životinja

5.4

Ime (11)

6.

Provjera identiteta (11)  (16)  (17)

6.1

Metoda

6.2

Rezultat

7.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja muške jedinke donora

8.

Ime, adresa i e-adresa (11) uzgajivača

9.

Ime, adresa i e-adresa (11) vlasnika

10.

Rodoslovlje muške jedinke donora (17)

10.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (15)  (18)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (15)

Pasmina (14)/linija (14)/križanac (14)

Ime (11)

10.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (15)  (18)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (15)

Pasmina (14)/linija (14)/križanac (14)

Ime (11)

10.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (15)  (18)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (15)

Pasmina (14)/linija (14)/križanac (14)

Ime (11)

10.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (15)  (18)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (15)

Pasmina (14)/linija (14)/križanac (14)

Ime (11)

10.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (15)  (18)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (15)

Pasmina (14)/linija (14)/križanac (14)

Ime (11)

10.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (15)  (18)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (15)

Pasmina (14)/linija (14)/križanac (14)

Ime (11)

11.

Dodatne informacije (11)  (17)  (19)

11.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

11.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

11.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti muške jedinke donora povezani s uzgojnim programom

11.4

Druge bitne informacije o muškoj jedinci donoru

11.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 10.

12.

Potvrda (20)

12.1

Sastavljeno u: …

12.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

12.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (21) koja potpisuje certifikat)

12.4

Potpis: …

Image 9

Dio B.

Informacije o sjemenu  (22)

1.

Identifikacija muške jedinke ili muških jedinki donora (15)  (20)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi

1.2

Identifikacijski broj ili identifikacijski brojevi dodijeljeni u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja

1.3

Upućivanje na zootehnički certifikat muške jedinke donora ili upućivanja na zootehničke certifikate muških jedinki donora (11)

2.

Identifikacija sjemena

Boja slamki ili drugih pakiranja (11)  (23)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja (24)

Mjesto prikupljanja

Datum prikupljanja

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (11)  (25)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Centar za prikupljanje ili pohranu sjemena koji je pošiljatelj

3.1

Naziv

3.2

Adresa

3.3

Broj odobrenja

4.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

5.

Naziv i adresa uzgojne organizacije (14), ili treće strane (14) koju je imenovala ta uzgojna organizacija, odgovorne za provođenje testiranja (11)  (26)

6.

Potvrda

6.1

Sastavljeno u: …

6.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

6.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (27) koja potpisuje certifikat)

6.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku države članice pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK C

Zootehnički certifikat za trgovinu jajnim stanicama uzgojno valjanih hibridnih svinja

Zootehnički certifikat u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012 za trgovinu jajnim stanicama uzgojno valjanih hibridnih svinja (Sus scrofa), uključujući uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama i linijama te su registrirane u uzgojnim upisnicima koje vode uzgojne organizacije

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip uzgojne organizacije izdavatelja, nadležnog tijela izdavatelja ili tima za proizvodnju zametaka izdavatelja)

Broj certifikata  (28)

Naziv uzgojne organizacije izdavateljice/nadležnog tijela izdavatelja/tima za proizvodnju zametaka izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora (29)

Image 10

Dio A.

Informacije o ženskoj jedinci uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor  (30)

1.

Naziv uzgojne organizacije izdavateljice/nadležnog tijela izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (31)/linije (31)/križanca (31)

4.

Broj ženske jedinke donora u uzgojnom upisniku

5.

Identifikacija ženske jedinke donora (32)

5.1

Sustav

5.2

Pojedinačni identifikacijski broj

5.3

Identifikacijski broj u pogledu zdravlja životinja

5.4

Ime (28)

6.

Provjera identiteta (28)  (33)  (34)

6.1

Metoda

6.2

Rezultat

7.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja ženske jedinke donora

8.

Ime, adresa i e-adresa (28) uzgajivača

9.

Ime, adresa i e-adresa (28) vlasnika

10.

Rodoslovlje ženske jedinke donora (34)

10.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (32)  (35)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (32)

Pasmina (31)/linija (31)/križanac (31)

Ime (28)

10.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (32)  (35)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (32)

Pasmina (31)/linija (31)/križanac (31)

Ime (28)

10.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (32)  (35)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (32)

Pasmina (31)/linija (31)/križanac (31)

Ime (28)

10.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (32)  (35)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (32)

Pasmina (31)/linija (31)/križanac (31)

Ime (28)

10.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (32)  (35)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (32)

Pasmina (31)/linija (31)/križanac (31)

Ime (28)

10.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (32)  (35)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (32)

Pasmina (31)/linija (31)/križanac (31)

Ime (28)

11.

Dodatne informacije (28)  (34)  (36)

11.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

11.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

11.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti ženske jedinke donora povezani s uzgojnim programom

11.4

Druge bitne informacije o ženskoj jedinci donoru

11.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 10.

12.

Potvrda (37)

12.1

Sastavljeno u: …

12.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

12.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (38) koja potpisuje certifikat)

12.4

Potpis: …

Image 11

Dio B.

Informacije o jajnim stanicama  (39)

1.

Identifikacija ženske jedinke donora (32)  (37)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj

1.2

Identifikacijski broj u pogledu zdravlja životinja

1.3

Upućivanje na zootehnički certifikat ženske jedinke donora (28)

2.

Identifikacijski sustav

Boja slamki ili drugih pakiranja (28)  (40)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja

Broj jajnih stanica (41)

Mjesto prikupljanja

Datum prikupljanja

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (28)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji je pošiljatelj

3.1

Naziv

3.2

Adresa

3.3

Broj odobrenja

4.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

5.

Potvrda

5.1

Sastavljeno u: …

5.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

5.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (42) koja potpisuje certifikat)

5.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku države članice pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK D

Zootehnički certifikat za trgovinu zametcima uzgojno valjanih hibridnih svinja

Zootehnički certifikat u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012 za trgovinu zametcima uzgojno valjanih hibridnih svinja (Sus scrofa), uključujući uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama i linijama te su registrirane u uzgojnim upisnicima koje vode uzgojne organizacije

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip uzgojne organizacije izdavatelja, nadležnog tijela izdavatelja ili tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka izdavatelja)

Broj certifikata  (43)

Naziv uzgojne organizacije izdavateljice/nadležnog tijela izdavatelja/tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora ili na zootehničke certifikate životinja donora (44)

Image 12

Dio A.

Informacije o ženskoj jedinci uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor  (45)

1.

Naziv uzgojne organizacije izdavateljice/nadležnog tijela izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (46)/linije (46)/križanca (46)

4.

Broj ženske jedinke donora u uzgojnom upisniku

5.

Identifikacija ženske jedinke donora (47)

5.1

Sustav

5.2

Pojedinačni identifikacijski broj

5.3

Identifikacijski broj u pogledu zdravlja životinja

5.4

Ime (43)

6.

Provjera identiteta (43)  (48)  (49)

6.1

Metoda

6.2

Rezultat

7.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja ženske jedinke donora

8.

Ime, adresa i e-adresa (43) uzgajivača

9.

Ime, adresa i e-adresa (43) vlasnika

10.

Rodoslovlje ženske jedinke donora (49)

10.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

11.

Dodatne informacije (43)  (49)  (51)

11.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

11.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog ….(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

11.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti ženske jedinke donora povezani s uzgojnim programom

11.4

Druge bitne informacije o ženskoj jedinci donoru

11.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 10.

12.

Potvrda (52)

12.1

Sastavljeno u: …

12.2.

Datum: …

mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

12.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (53) koja potpisuje certifikat)

12.4

Potpis: …

Image 13

Dio B.

Informacije o muškoj jedinci uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor  (45)

1.

Naziv uzgojne organizacije izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (46)/linije (46)/križanca (46)

4.

Broj muške jedinke donora u uzgojnom upisniku

5.

Identifikacija muške jedinke donora (47)

5.1

Sustav

5.2

Pojedinačni identifikacijski broj

5.3

Identifikacijski broj u pogledu zdravlja životinja

5.4

Ime (43)

6.

Provjera identiteta (43)  (48)  (49)

6.1

Metoda

6.2

Rezultat

7.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja muške jedinke donora

8.

Ime, adresa i e-adresa (43) uzgajivača

9.

Ime, adresa i e-adresa (43) vlasnika

10.

Rodoslovlje muške jedinke donora (49)

10.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

10.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (47)  (50)

Identifikacijski broj dodijeljen u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja (47)

Pasmina (46)/linija (46)/križanac (46)

Ime (43)

11.

Dodatne informacije (43)  (49)  (51)

11.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

11.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

11.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti muške jedinke donora povezani s uzgojnim programom

11.4

Druge bitne informacije o muškoj jedinci donoru

11.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 10.

12.

Potvrda (52)

12.1

Sastavljeno u:…

12.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

12.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (53) koja potpisuje certifikat)

14.2

Potpis: …

Image 14

Dio C.

Informacije o zametcima  (54)

1.

Identifikacija ženske jedinke donora (47)  (52)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj

1.2

Identifikacijski broj u pogledu zdravlja životinja

1.3

Upućivanje na zootehnički certifikat ženske jedinke donora (43)

2.

Identifikacija muške jedinke ili muških jedinki donora (47)  (52)

2.1

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi

2.2

Identifikacijski broj ili identifikacijski brojevi dodijeljeni u skladu sa zakonodavstvom o zdravlju životinja

2.3

Upućivanje na zootehnički certifikat ili upućivanja na zootehničke certifikate

2.3.1

muške jedinke donora ili muških jedinki donora (43)  (46)

2.3.2

sjemena (43)  (46)

3.

Identifikacija zametaka

Boja slamki ili drugih pakiranja (43)  (55)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja

Broj zametaka (56)  (57)

Mjesto prikupljanja ili proizvodnje

Datum prikupljanja ili proizvodnje

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (43)  (58)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji je pošiljatelj

4.1

Naziv

4.2

Adresa

4.3

Broj odobrenja

5.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

Dio D.

Informacije o surogatu primatelju zametka ili zametaka

6.

Pojedinačni identifikacijski broj (47) surogata primatelja (43)

7.

Potvrda

7.1

Sastavljeno u: …

7.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

7.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (59) koja potpisuje taj certifikat)

7.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku države članice pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.


(1)  Jedan zootehnički certifikat smije se izdati za skupinu uzgojno valjanih hibridnih svinja pod uvjetom da su te uzgojno valjane hibridne svinje jednake dobi i da imaju istu genetsku majku i oca te da se u točkama 4., 5., 6.2., 12. i, prema potrebi, 13. ovog zootehničkog certifikata navedu informacije o svakoj jedinci.

(2)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(3)  Prekrižiti nepotrebno.

(4)  Pojedinačna identifikacija u skladu s pravilima uzgojnog programa odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom 3. i, prema potrebi, člankom 12. Uredbe (EU) 2016/1012 te identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja.

(5)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojne organizacije to mogu zahtijevati za uzgojno valjane hibridne svinje koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje ili prikupljanje jajnih stanica i zametaka.

(6)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(7)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(8)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(9)  Obvezno u slučaju skotnih ženskih jedinki. Informacije se mogu navesti u zasebnom dokumentu.

(10)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojne organizacije ili nadležnog tijela navedenog u članku 30. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(11)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(12)  Ako je dio A zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za mušku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor ili za više takvih jedinki, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat za mušku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor ili za više takvih jedinki.

(13)  Dio A zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 12.

(14)  Prekrižiti nepotrebno.

(15)  Pojedinačna identifikacija u skladu s pravilima uzgojnog programa odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom 3. i, prema potrebi, člankom 12. Uredbe (EU) 2016/1012 te identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja.

(16)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojne organizacije to mogu zahtijevati za uzgojno valjane hibridne svinje koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje.

(17)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(18)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(19)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(20)  Obvezno samo ako dio A zootehničkog certifikata izdaje uzgojna organizacija ili nadležno tijelo iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012, a dio B zootehničkog certifikata izdaje centar za prikupljanje ili pohranu sjemena odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe.

(21)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojne organizacije ili nadležnog tijela navedenog u članku 30. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(22)  Ako samo dio B zootehničkog certifikata izdaje centar za prikupljanje ili pohranu sjemena odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, mora se popuniti točka 1. dijela B i za muške jedinke uzgojno valjanih hibridnih svinja koje su donori moraju se priložiti primjerci zootehničkih certifikata izdanih u skladu s modelom iz dijela A Priloga II. Uredbi (EU) 2017/717.

(23)  Nije obvezno.

(24)  Slamka ili drugo pakiranje smije sadržavati sjeme prikupljeno od više uzgojno valjanih hibridnih svinja, pod uvjetom da se u točki 1.3. dijela B navedu informacije o svim muškim jedinkama uzgojno valjanih hibridnih svinja koje su donori tog sjemena.

(25)  Ako je to primjenjivo, mogu se navesti informacije o seksiranom sjemenu.

(26)  Za sjeme namijenjeno testiranju rasta i razvoja ili genetskom vrednovanju uzgojno valjanih hibridnih svinja koje nisu podvrgnute takvom testiranju ili vrednovanju, u skladu s kvantitativnim ograničenjima iz članka 24. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2016/1012.

(27)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojne organizacije ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik centra za prikupljanje ili pohranu sjemena ovlaštenog u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(28)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(29)  Ako je dio A zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za žensku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat za žensku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor.

(30)  Dio A zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 12.

(31)  Prekrižiti nepotrebno.

(32)  Pojedinačna identifikacija u skladu s pravilima uzgojnog programa odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom 3. i, prema potrebi, člankom 12. Uredbe (EU) 2016/1012 te identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja.

(33)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojne organizacije to mogu zahtijevati za uzgojno valjane hibridne svinje koje se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica.

(34)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(35)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(36)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(37)  Obvezno samo ako dio A zootehničkog certifikata izdaje uzgojna organizacija ili nadležno tijelo iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012, a dio B zootehničkog certifikata izdaje tim za proizvodnju zametaka odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe.

(38)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojne organizacije ili nadležnog tijela navedenog u članku 30. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(39)  Ako samo dio B zootehničkog certifikata izdaje tim za proizvodnju zametaka odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, mora se popuniti točka 1. dijela B i za ženske jedinke uzgojno valjanih hibridnih svinja koje su donori moraju se priložiti primjerci zootehničkih certifikata izdanih u skladu s modelom iz dijela A Priloga II. Uredbi (EU) 2017/717.

(40)  Nije obvezno.

(41)  Ako se u slamki ili drugom pakiranju nalazi više od jedne jajne stanice, potrebno je jasno navesti broj jajnih stanica. Slamka ili drugo pakiranje sadržava samo jajne stanice prikupljene od jedne uzgojno valjane hibridne svinje.

(42)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojne organizacije ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik tima za proizvodnju zametaka ovlaštenog u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(43)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(44)  Ako su dio A i/ili dio B zootehničkog certifikata ostavljeni prazni ili uklonjeni iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za žensku ili mušku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor ili za više takvih jedinki, odnosno za sjeme te muške jedinke uzgojno valjane hibridne svinje ili više takvih jedinki, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat izdan za žensku ili mušku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor ili za više takvih jedinki, odnosno za sjeme te muške jedinke uzgojno valjane hibridne svinje ili više takvih jedinki.

(45)  Dio A i/ili dio B zootehničkog certifikata smiju se ostaviti prazni ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 12.

(46)  Prekrižiti nepotrebno.

(47)  Pojedinačna identifikacija u skladu s pravilima uzgojnog programa odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom 3. i, prema potrebi, člankom 12. Uredbe (EU) 2016/1012 te identifikacijski broj u skladu sa zakonodavstvom Unije o zdravlju životinja kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja.

(48)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojne organizacije to mogu zahtijevati za uzgojno valjane hibridne svinje koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje ili prikupljanje jajnih stanica ili zametaka.

(49)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(50)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(51)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(52)  Obvezno samo ako dio A ili dio B zootehničkog certifikata izdaje uzgojna organizacija ili nadležno tijelo iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012, a dio C i dio D zootehničkog certifikata izdaje tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe.

(53)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojne organizacije ili nadležnog tijela navedenog u članku 30. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(54)  Ako samo dio C i, prema potrebi, dio D zootehničkog certifikata izdaje tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka odobren u skladu s člankom 31. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A i/ili dio B zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, moraju se popuniti točke 1. i 2. dijela C i priložiti primjerci zootehničkih certifikata kako slijedi:

(a)

za ženske jedinke donore, u skladu s modelom iz odjeljka A Priloga II. Uredbi (EU) 2017/717.

(b)

za sjeme za oplodnju:

i.

kako je opisano u točki (a), uz potrebne izmjene za muške jedinke donore, ili

ii.

u skladu s modelom iz odjeljka B Priloga II. Uredbi (EU) 2017/717.

(55)  Nije obvezno.

(56)  Ako se u slamki ili drugom pakiranju nalazi više od jednog zametka, potrebno je jasno navesti broj zametaka.

(57)  Slamka ili drugo pakiranje smije sadržavati zametke prikupljene od jedne ženske jedinke uzgojno valjane hibridne svinje, ili zametke proizvedene od jajnih stanica takve jedinke, koja je oplođena sjemenom prikupljenim od više muških jedinki uzgojno valjanih hibridnih svinja koje su donori, pod uvjetom da se u točki 2.3. dijela C navedu informacije o svim muškim jedinkama uzgojno valjanih hibridnih svinja koje su donori tog sjemena.

(58)  Ako je to primjenjivo, mogu se navesti informacije o seksiranim zametcima ili o stadiju razvoja zametka.

(59)  Ta osoba mora biti predstavnik uzgojne organizacije ili nadležnog tijela iz članka 30. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka ovlaštenog u skladu s člankom 31. stavkom 1. te uredbe koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.


PRILOG III.

Prilog III. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/717 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG III.

MODELI OBRAZACA ZOOTEHNIČKIH CERTIFIKATA ZA ULAZAK UZGOJNO VALJANIH ŽIVOTINJA ČISTIH PASMINA I NJIHOVIH ZAMETNIH PROIZVODA U UNIJU

ODJELJAK A

Zootehnički certifikat za ulazak uzgojno valjanih goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara čistih pasmina u Uniju

Zootehnički certifikat, u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012, za ulazak u Uniju uzgojno valjanih životinja čistih pasmina sljedećih vrsta:

(a)

goveda (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (1)

(b)

svinje (Sus scrofa)  (1)  (2)

(c)

ovce (Ovis aries)  (1)

(d)

koze (Capra hircus)  (1)

(e)

kopitari (Equus caballus i Equus asinus)  (1)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem)

Broj certifikata  (3)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine uzgojno valjane životinje čiste pasmine

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je životinja upisana (3)

5.

Spol životinje

6.

Broj životinje u matičnoj knjizi

7.

Identifikacija uzgojno valjane životinje čiste pasmine (4)

7.1

Sustav

7.2

Pojedinačni identifikacijski broj

7.3

Ime (3)

8.

Provjera identiteta (3)  (5)  (6)

8.1

Metoda

8.2

Rezultat

9.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (7) i zemlja rođenja životinje

10.

Ime, adresa i e-adresa (3) uzgajivača

11.

Ime, adresa i e-adresa (3) vlasnika

12.

Rodoslovlje (6)  (8) uzgojno valjane životinje čiste pasmine

12.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (9)

Ime (3)

12.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (9)

Ime (3)

12.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (9)

Ime (3)

12.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (9)

Ime (3)

12.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (9)

Ime (3)

12.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (9)

Ime (3)

13.

Dodatne informacije (3)  (6)  (10)

13.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

13.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

13.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti životinje povezani s uzgojnim programom

13.4

Druge bitne informacije o uzgojno valjanoj životinji čiste pasmine

13.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 12.

14.

Osjemenjivanje (1)/parenje (1)  (3)  (11)

14.1

Datum (unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601, ili u istom formatu navesti razdoblje parenja od …. do ….)

14.2

Identifikacija muške jedinke koja je izvršila oplodnju ili muških jedinki koje su izvršile oplodnju

14.2.1

Broj ili brojevi u matičnoj knjizi i dio ili dijelovi matične knjige

14.2.2

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi (4)  (9)

14.2.3

Ime ili imena (3)

14.2.4

Sustav ili sustavi provjere identiteta i rezultat ili rezultati (5)

15.

Naziv uzgojnog udruženja koje (1)/nadležnog tijela koje (1)/uzgojne organizacije koja (1) održava matičnu knjigu u koju (1)/uzgojni upisnik u koji (1) se namjerava upisati (1)/registrirati (1) uzgojno valjanu životinju čiste pasmine (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

16.

Potvrda

16.1

Sastavljeno u: …

16.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

16.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (12) koja potpisuje taj certifikat)

16.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku zemlje pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK B

Zootehnički certifikat za ulazak sjemena uzgojno valjanih životinja čistih pasmina u Uniju

Zootehnički certifikat, u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012, za ulazak u Uniju sjemena uzgojno valjanih životinja čistih pasmina sljedećih vrsta:

(a)

goveda (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (13)

(b)

svinje (Sus scrofa)  (13)

(c)

ovce (Ovis aries)  (13)

(d)

koze (Capra hircus)  (13)

(e)

kopitari (Equus caballus i Equus asinus)  (13)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem ili centra za prikupljanje ili pohranu sjemena izdavatelja)

Broj certifikata  (14)

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem/centra za prikupljanje ili pohranu sjemena izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora (15)

Image 15

Dio A.

Informacije o muškoj jedinci uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor  (16)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine muške jedinke donora

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je muška jedinka donor upisana (14)

5.

Broj muške jedinke donora u matičnoj knjizi

6.

Identifikacija muške jedinke donora (17)

6.1

Sustav

6.2

Pojedinačni identifikacijski broj

6.3

Ime (14)

7.

Provjera identiteta (14)  (18)  (19)

7.1

Metoda

7.2

Rezultat

8.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (20) i zemlja rođenja muške jedinke donora

9.

Ime, adresa i e-adresa (14) uzgajivača

10.

Ime, adresa i e-adresa (14) vlasnika

11.

Rodoslovlje muške jedinke donora (19)  (21)

11.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (17)  (22)

Ime (14)

11.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (17)  (22)

Ime (14)

11.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (17)  (22)

Ime (14)

11.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (17)  (22)

Ime (14)

11.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (17)  (22)

Ime (14)

11.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (17)  (22)

Ime (14)

12.

Dodatne informacije (14)  (19)  (23)

12.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

12.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

12.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti muške jedinke donora povezani s uzgojnim programom

12.4

Druge bitne informacije o muškoj jedinci donoru

12.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 11.

13.

Potvrda (24)

13.1

Sastavljeno u: …

13.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

13.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (25) koja potpisuje certifikat)

13.4

Potpis: …

Image 16

Dio B.

Informacije o sjemenu  (26)

1.

Identifikacija muške jedinke ili muških jedinki donora (17)  (24)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi

1.2

Upućivanje na zootehnički certifikat muške jedinke donora ili upućivanja na zootehničke certifikate muških jedinki donora (14)

2.

Identifikacijski sustav

Boja slamki li drugih pakiranja (14)  (27)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja (28)

Mjesto prikupljanja

Datum prikupljanja

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (14)  (29)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Centar za prikupljanje ili pohranu sjemena koji je pošiljatelj

3.1

Naziv

3.2

Adresa

3.3

Broj odobrenja

4.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

5.

Naziv i adresa uzgojnog udruženja (13), ili treće strane (13) koju je imenovalo to uzgojno udruženje, odgovornog za provođenje testiranja (14)  (30)

6.

Potvrda

6.1

Sastavljeno u: …

6.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

6.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (31) koja potpisuje taj certifikat)

6.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku zemlje pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK C

Zootehnički certifikat za ulazak jajnih stanica uzgojno valjanih životinja čistih pasmina u Uniju

Zootehnički certifikat, u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012, za ulazak u Uniju jajnih stanica uzgojno valjanih životinja čistih pasmina sljedećih vrsta:

(a)

goveda (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (32)

(b)

svinje (Sus scrofa)  (32)

(c)

ovce (Ovis aries)  (32)

(d)

koze (Capra hircus)  (32)

(e)

kopitari (Equus caballus i Equus asinus)  (32)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip tijela izdavatelja ili tima za proizvodnju zametaka izdavatelja)

Broj certifikata  (33)

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem/tima za proizvodnju zametaka izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora (34)

Image 17

Dio A.

Informacije o ženskoj jedinci uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor  (35)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine ženske jedinke donora

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je ženska jedinka donor upisana (33)

5.

Broj ženske jedinke donora u matičnoj knjizi

6.

Identifikacija ženske jedinke donora (36)

6.1

Sustav

6.2

Pojedinačni identifikacijski broj

6.3

Ime (33)

7.

Provjera identiteta (33)  (37)  (38)

7.1

Metoda

7.2

Rezultat

8.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (39) i zemlja rođenja ženske jedinke donora

9.

Ime, adresa i e-adresa (33) uzgajivača

10.

Ime, adresa i e-adresa (33) vlasnika

11.

Rodoslovlje ženske jedinke donora (38)  (40)

11.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (36)  (41)

Ime (33)

11.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (36)  (41)

Ime (33)

11.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (36)  (41)

Ime (33)

11.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (36)  (41)

Ime (33)

11.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (36)  (41)

Ime (33)

11.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (36)  (41)

Ime (33)

12.

Dodatne informacije (33)  (38)  (42)

12.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

12.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

12.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti ženske jedinke donora povezani s uzgojnim programom

12.4

Druge bitne informacije o ženskoj jedinci donoru

12.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 11.

13.

Potvrda (43)

13.1

Sastavljeno u:…

13.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

13.3

Ime i svojstvo potpisnika…

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (44) koja potpisuje certifikat)

13.4

Potpis: …

Image 18

Dio B.

Informacije o jajnim stanicama  (45)

1.

Identifikacija ženske jedinke donora (36)  (43)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj

1.2

Upućivanje na zootehnički certifikat ženske jedinke donora (33)

2.

Identifikacija jajnih stanica

Boja slamki ili drugih pakiranja (33)  (46)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj lamki ili drugih pakiranja

Broj jajnih stanica (47)

Mjesto prikupljanja

Datum prikupljanja

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (33)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji je pošiljatelj

3.1

Naziv

3.2

Adresa

3.3

Broj odobrenja

4.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

5.

Potvrda

5.1

Sastavljeno u: …

5.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

5.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (48) koja potpisuje taj certifikat)

5.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku zemlje pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK D

Zootehnički certifikat za ulazak zametaka uzgojno valjanih životinja čistih pasmina u Uniju

Zootehnički certifikat, u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012, za ulazak u Uniju zametaka uzgojno valjanih životinja čistih pasmina sljedećih vrsta:

(a)

goveda (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (49)

(b)

svinje (Sus scrofa)  (49)

(c)

ovce (Ovis aries)  (49)

(d)

koze (Capra hircus)  (49)

(e)

kopitari (Equus caballus i Equus asinus)  (49)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem ili tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka izdavatelja)

Broj certifikata  (50)

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem/tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora ili na zootehničke certifikate životinja donora (51)

Image 19

Dio A.

Informacije o ženskoj jedinci uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor  (52)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine ženske jedinke donora

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je ženska jedinka donor upisana (50)

5.

Broj ženske jedinke donora u matičnoj knjizi

6.

Identifikacija ženske jedinke donora (53)

6.1

Sustav

6.2

Pojedinačni identifikacijski broj

6.3

Ime (50)

7.

Provjera identiteta (50)  (54)  (55)

7.1

Metoda

7.2

Rezultat

8.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (56) i zemlja rođenja ženske jedinke donora

9.

Ime, adresa i e-adresa (50) uzgajivača

10.

Ime, adresa i e-adresa (50) vlasnika

11.

Rodoslovlje ženske jedinke donora (55)  (57)

11.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

12.

Dodatne informacije (50)  (55)  (59)

12.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

12.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

12.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti ženske jedinke donora povezani s uzgojnim programom

12.4

Druge bitne informacije o ženskoj jedinci donoru

12.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 11.

13.

Potvrda (60)

13.1

Sastavljeno u:…

13.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

13.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (60) koja potpisuje certifikat)

13.4

Potpis: …

Image 20

Dio B.

Informacije o muškoj jedinci uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor  (52)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv matične knjige

3.

Naziv pasmine muške jedinke donora

4.

Razred u glavnom dijelu matične knjige u koji je muška jedinka donor upisana (50)

5.

Broj muške jedinke donora u matičnoj knjizi

6.

Identifikacija muške jedinke donora (53)

6.1

Sustav

6.2

Pojedinačni identifikacijski broj

6.3

Ime (50)

7.

Provjera identiteta (50)  (54)  (55)

7.1

Metoda

7.2

Rezultat

8.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)  (56) i zemlja rođenja muške jedinke donora

9.

Ime, adresa i e-adresa (50) uzgajivača

10.

Ime, adresa i e-adresa (50) vlasnika

11.

Rodoslovlje muške jedinke donora (55)  (57)

11.1

Otac

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.1.1

Djed s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.1.2

Baka s očeve strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.2

Majka

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.2.1

Djed s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

11.2.2

Baka s majčine strane

Broj u matičnoj knjizi i dio matične knjige

Pojedinačni identifikacijski broj (53)  (58)

Ime (50)

12.

Dodatne informacije (50)  (55)  (59)

12.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

12.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

12.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti muške jedinke donora povezani s uzgojnim programom

12.4

Druge bitne informacije o muškoj jedinci donoru

12.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 11.

13.

Potvrda (60)

13.1

Sastavljeno u: …

13.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

13.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (61) koja potpisuje certifikat)

13.4

Potpis: …

Image 21

Dio C.

Informacije o zametcima  (62)

1.

Identifikacija ženske jedinke donora (53)  (60)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj

1.2

Upućivanje na zootehnički certifikat ženske jedinke donora (50)

2.

Identifikacija muške jedinke ili muških jedinki donora (53)  (60)

2.1

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi

2.2

Upućivanje na zootehnički certifikat ili upućivanja na zootehničke certifikate

2.2.1

muške jedinke donora ili muških jedinki donora (49)  (50)

2.2.2

sjemena (49)  (50)

3.

Identifikacija zametaka

Boja slamki ili drugih pakiranja (50)  (63)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj lamki ili drugih pakiranja

Broj zametaka (64)  (65)

Mjesto prikupljanja ili proizvodnje

Datum prikupljanja ili proizvodnje

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (50)  (66)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji je pošiljatelj

4.1

Naziv

4.2

Adresa

4.3

Broj odobrenja

5.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

Dio D.

Informacije o surogatu primatelju zametka ili zametaka

6.

Pojedinačni identifikacijski broj (53) surogata primatelja (50)

7.

Potvrda

7.1

Sastavljeno u:…

7.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

7.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (66) koja potpisuje taj certifikat)

7.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku zemlje pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.


(1)  Prekrižiti nepotrebno.

(2)  Jedan zootehnički certifikat smije se izdati za skupinu uzgojno valjanih svinja čistih pasmina pod uvjetom da su te uzgojno valjane životinje čistih pasmina jednake dobi i da imaju istu genetsku majku i oca te da se u točkama 5., 6., 7.2., 13. i, prema potrebi, 14. ovog zootehničkog certifikata navedu informacije o svakoj jedinci.

(3)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(4)  U skladu sa zakonodavstvom kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja u zemlji pošiljatelju.

(5)  Zahtijeva se u skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012 za uzgojno valjana goveda, ovce, koze i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje. U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojna udruženja koja održavaju matičnu knjigu u koju se navedenu životinju namjerava upisati to mogu zahtijevati za uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje ili za uzgojno valjana goveda, ovce, koze, svinje i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica i zametaka.

(6)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(7)  Za ovce i koze iz ekstenzivnog uzgoja umjesto datuma rođenja može se navesti godina rođenja (u formatu gggg.) i datum identifikacije (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601).

(8)  Kad je riječ o dijelu matične knjige, upisati „glavni dio” ili „dodatni dio”. Mogu se navesti informacije o dodatnim generacijama.

(9)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(10)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(11)  Obvezno u slučaju skotnih ženskih jedinki. Informacije se mogu navesti u zasebnom dokumentu.

(12)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(13)  Prekrižiti nepotrebno.

(14)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(15)  Ako je dio A zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za mušku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor ili za više takvih jedinki, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat za mušku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor ili za više takvih jedinki.

(16)  Dio A zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 14.

(17)  U skladu sa zakonodavstvom kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja u zemlji pošiljatelju.

(18)  Zahtijeva se u skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012 za uzgojno valjana goveda, ovce, koze i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje. U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojna udruženja koja održavaju matičnu knjigu u koju se namjerava upisati potomstvo životinje donora to mogu zahtijevati za uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje.

(19)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(20)  Za ovce i koze iz ekstenzivnog uzgoja umjesto datuma rođenja može se navesti godina rođenja (u formatu gggg.) i datum identifikacije (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601).

(21)  Upisati „glavni dio” ili „dodatni dio”, prema potrebi. Mogu se navesti informacije o dodatnim generacijama.

(22)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(23)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(24)  Obvezno samo ako dio A zootehničkog certifikata izdaje tijelo koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključeno na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio B zootehničkog certifikata izdaje centar za prikupljanje ili pohranu sjemena koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe.

(25)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(26)  Ako samo dio B zootehničkog certifikata izdaje centar za prikupljanje ili pohranu sjemena koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, mora se popuniti točka 1. dijela B i za muške jedinke donore moraju se priložiti primjerci zootehničkih certifikata izdanih u skladu s modelom iz dijela A Priloga III. Uredbi (EU) 2017/717.

(27)  Nije obvezno.

(28)  Slamka ili drugo pakiranje smije sadržavati sjeme prikupljeno od više uzgojno valjanih životinja čiste pasmine, pod uvjetom da se u točki 1.2. dijela B navedu informacije o svim muškim jedinkama uzgojno valjanih životinja čiste pasmine koje su donori tog sjemena.

(29)  Ako je to primjenjivo, mogu se navesti informacije o seksiranom sjemenu.

(30)  Za sjeme namijenjeno testiranju uzgojno valjanih goveda, svinja, ovaca ili koza čistih pasmina koji nisu podvrgnuti testiranju rasta i razvoja ili genetskom vrednovanju, u skladu s kvantitativnim ograničenjima iz članka 21. stavka 1. točke (g) Uredbe (EU) 2016/1012.

(31)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik centra za prikupljanje ili pohranu sjemena koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe, koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(32)  Prekrižiti nepotrebno.

(33)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(34)  Ako je dio A zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za žensku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat za žensku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor.

(35)  Dio A zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 14.

(36)  U skladu sa zakonodavstvom kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja u zemlji pošiljatelju.

(37)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojna udruženja koja održavaju matičnu knjigu u koju se namjerava upisati potomstvo životinje donora to mogu zahtijevati za uzgojno valjana goveda, svinje, ovce, koze i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica.

(38)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(39)  Za ovce i koze iz ekstenzivnog uzgoja umjesto datuma rođenja može se navesti godina rođenja (u formatu gggg.) i datum identifikacije (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601).

(40)  Upisati „glavni dio” ili „dodatni dio”, prema potrebi. Mogu se navesti informacije o dodatnim generacijama.

(41)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(42)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(43)  Obvezno samo ako dio A zootehničkog certifikata izdaje tijelo koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključeno na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio B zootehničkog certifikata izdaje tim za proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe.

(44)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(45)  Ako samo dio B zootehničkog certifikata izdaje tim za proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, mora se popuniti točka 1. dijela B i za ženske jedinke donore moraju se priložiti primjerci zootehničkih certifikata izdanih u skladu s modelom iz dijela A Priloga III. Uredbi (EU) 2017/717.

(46)  Nije obvezno.

(47)  Ako se u slamki ili drugom pakiranju nalazi više od jedne jajne stanice, potrebno je jasno navesti broj jajnih stanica. Slamka ili drugo pakiranje mora sadržavati samo jajne stanice prikupljene od jedne uzgojno valjane životinje čiste pasmine.

(48)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik tima za proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe, koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(49)  Prekrižiti nepotrebno.

(50)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(51)  Ako je dio A ili dio B zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za žensku ili mušku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor ili za više takvih jedinki, odnosno za sjeme te muške jedinke uzgojno valjane životinje čiste pasmine ili više takvih jedinki, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat izdan za žensku ili mušku jedinku uzgojno valjane životinje čiste pasmine koja je donor ili za više takvih jedinki, odnosno za sjeme te muške jedinke uzgojno valjane životinje čiste pasmine ili više takvih jedinki.

(52)  Dio A ili dio B zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 14.

(53)  U skladu sa zakonodavstvom kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja u zemlji pošiljatelju.

(54)  Zahtijeva se u skladu s člankom 22. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012 za uzgojno valjana goveda, ovce, koze i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje. U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojna udruženja koja održavaju matičnu knjigu u koju se namjerava upisati potomstvo dobiveno iz prikupljenih zametaka to mogu zahtijevati za uzgojno valjana goveda, svinje, ovce, koze i kopitare čistih pasmina koji se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica i zametaka.

(55)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(56)  Za ovce i koze iz ekstenzivnog uzgoja umjesto datuma rođenja može se navesti godina rođenja (u formatu gggg.) i datum identifikacije (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601).

(57)  Upisati „glavni dio” ili „dodatni dio”, prema potrebi. Mogu se navesti informacije o dodatnim generacijama.

(58)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(59)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(60)  Obvezno samo ako dio A ili B zootehničkog certifikata izdaje tijelo koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključeno na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio C i dio D zootehničkog certifikata izdaje tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe.

(61)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(62)  Ako samo dio C i, prema potrebi, dio D zootehničkog certifikata izdaje tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A i/ili dio B zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, moraju se popuniti točke 1. i 2. dijela C i priložiti primjerci zootehničkih certifikata kako slijedi:

(a)

za ženske jedinke donore, u skladu s modelom iz odjeljka A Priloga III. Uredbi (EU) 2017/717.

(b)

za sjeme za oplodnju:

i.

kako je opisano u točki (a), uz potrebne izmjene za muške jedinke donore, ili

ii.

u skladu s modelom iz odjeljka B Priloga III. Uredbi (EU) 2017/717.

(63)  Nije obvezno.

(64)  Ako se u slamki ili drugom pakiranju nalazi više od jednog zametka, potrebno je jasno navesti broj zametaka.

(65)  Slamka ili drugo pakiranje smije sadržavati zametke prikupljene od jedne ženske jedinke uzgojno valjane životinje čiste pasmine, ili zametke proizvedene od jajnih stanica takve jedinke, koja je oplođena sjemenom prikupljenim od više muških jedinki uzgojno valjanih životinja čiste pasmine koje su donori, pod uvjetom da se u točki 2.2. dijela C navedu informacije o svim muškim jedinkama uzgojno valjanih životinja čiste pasmine koje su donori tog sjemena.

(66)  Ako je to primjenjivo, mogu se navesti informacije o seksiranim zametcima ili o stadiju razvoja zametka.

(67)  a osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe, koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.


PRILOG IV.

Prilog IV. Provedbenoj uredbi (EU) 2017/717 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG IV.

MODELI OBRAZACA ZOOTEHNIČKIH CERTIFIKATA ZA ULAZAK UZGOJNO VALJANIH ŽIVOTINJA HIBRIDNIH SVINJA I NJIHOVIH ZAMETNIH PROIZVODA U UNIJU

ODJELJAK A

Zootehnički certifikat za ulazak uzgojno valjanih hibridnih svinja u Uniju

Zootehnički certifikat u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012 za ulazak u Uniju uzgojno valjanih hibridnih svinja (Sus scrofa), uključujući uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama i linijama te su registrirane u uzgojnim upisnicima koje vode tijela koja se bave uzgojem  (1)

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem)

Broj certifikata  (2)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (3)/linije (3)/križanca (3) uzgojno valjane hibridne svinje

4.

Spol životinje

5.

Broj životinje u uzgojnom upisniku

6.

Identifikacija životinje (4)

6.1

Sustav

6.2

Pojedinačni identifikacijski broj

6.3

Ime (2)

7.

Provjera identiteta (2)  (5)  (6)

7.1

Metoda

7.2

Rezultat

8.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja životinje

9.

Ime, adresa i e-adresa (2) uzgajivača

10.

Ime, adresa i e-adresa (2) vlasnika

11.

Rodoslovlje uzgojno valjane hibridne svinje (6)

11.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

11.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (4)  (7)

Pasmina (3)/linija (3)/križanac (3)

Ime (2)

12.

Dodatne informacije (2)  (6)  (8)

12.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

12.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

12.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti životinje povezani s uzgojnim programom

12.4

Druge bitne informacije o uzgojno valjanoj hibridnoj svinji

12.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 11.

13.

Osjemenjivanje (3)/parenje (3)  (2)  (9)

13.1

Datum (unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601, ili u istom formatu navesti razdoblje parenja od …. do ….)

13.2

Identifikacija muške jedinke koja je izvršila oplodnju ili muških jedinki koje su izvršile oplodnju

13.2.1

Broj ili brojevi u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

13.2.2

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi (4)

13.2.3

Ime ili imena (2)

13.2.4

Sustav ili sustavi provjere identiteta i rezultat ili rezultati (5)

14.

Naziv uzgojnog udruženja koje (3)/nadležnog tijela koje (3)/uzgojne organizacije koja (3) održava matičnu knjigu u koju (3)/uzgojni upisnik u koji (3) se namjerava upisati (3)/registrirati (3) uzgojno valjanu svinju čiste pasmine (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice) (2)  (10)

15.

Potvrda

15.1

Sastavljeno u: …

15.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

15.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (11) koja potpisuje taj certifikat)

15.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku zemlje pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK B

Zootehnički certifikat za ulazak sjemena uzgojno valjanih hibridnih svinja u Uniju

Zootehnički certifikat u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012 za ulazak u Uniju sjemena uzgojno valjanih hibridnih svinja (Sus scrofa), uključujući uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama i linijama te su registrirane u uzgojnim upisnicima koje vode tijela koja se bave uzgojem

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem ili centra za prikupljanje ili pohranu sjemena izdavatelja)

Broj certifikata  (12)

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem/centra za prikupljanje ili pohranu sjemena izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora (13)

Image 22

Dio A.

Informacije o muškoj jedinci uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor  (14)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (15)/linije (15)/križanca (15)

4.

Broj muške jedinke donora u uzgojnom upisniku

5.

Identifikacija muške jedinke donora (16)

5.1

Sustav

5.2

Pojedinačni identifikacijski broj

5.3

Ime (12)

6.

Provjera identiteta (12)  (17)  (18)

6.1

Metoda

6.2

Rezultat

7.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja muške jedinke donora

8.

Ime, adresa i e-adresa (12) uzgajivača

9.

Ime, adresa i e-adresa (12) vlasnika

10.

Rodoslovlje muške jedinke donora (18)

10.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (16)  (19)

Pasmina (15)/linija (15)/križanac (15)

Ime (12)

10.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (16)  (19)

Pasmina (15)/linija (15)/križanac (15)

Ime (12)

10.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (16)  (19)

Pasmina (15)/linija (15)/križanac (15)

Ime (12)

10.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (16)  (19)

Pasmina (15)/linija (15)/križanac (15)

Ime (12)

10.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (16)  (19)

Pasmina (15)/linija (15)/križanac (15)

Ime (12)

10.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (16)  (19)

Pasmina (15)/linija (15)/križanac (15)

Ime (12)

11.

Dodatne informacije (12)  (18)  (20)

11.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

11.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

11.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti muške jedinke donora povezani s uzgojnim programom

11.4

Druge bitne informacije o muškoj jedinci donoru

11.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 10.

12.

Potvrda (21)

12.1

Sastavljeno u:…

12.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

12.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (22) koja potpisuje certifikat)

12.4

Potpis: …

Image 23

Dio B.

Informacije o sjemenu  (23)

1.

Identifikacija muške jedinke ili muških jedinki donora (16)  (21)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi

1.2

Upućivanje na zootehnički certifikat muške jedinke donora ili upućivanja na zootehničke certifikate muških jedinki donora (12)

2.

Identifikacija sjemena

Boja slamki ili drugih pakiranja (12)  (24)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja (25)

Mjesto prikupljanja

Datum prikupljanja

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (12)  (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Centar za prikupljanje ili pohranu sjemena koji je pošiljatelj

3.1

Naziv

3.2

Adresa

3.3

Broj odobrenja

4.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

5.

Naziv i adresa uzgojne organizacije (13), ili treće strane (13) koju je imenovala ta uzgojna organizacija, odgovorne za provođenje testiranja (12)  (27)

6.

Potvrda

6.1

Sastavljeno u: …

6.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

6.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (28) koja potpisuje taj certifikat)

6.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku zemlje pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK C

Zootehnički certifikat za ulazak jajnih stanica uzgojno valjanih hibridnih svinja u Uniju

Zootehnički certifikat u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012 za ulazak u Uniju jajnih stanica uzgojno valjanih hibridnih svinja (Sus scrofa), uključujući uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama i linijama te su registrirane u uzgojnim upisnicima koje vode tijela koja se bave uzgojem

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem ili tima za proizvodnju zametaka izdavatelja)

Broj certifikata  (29)

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem/tima za proizvodnju zametaka izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora (30)

Image 24

Dio A.

Informacije o ženskoj jedinci uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor  (31)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (32)/linije (32)/križanca (32)

4.

Broj ženske jedinke donora u uzgojnom upisniku

5.

Identifikacija ženske jedinke donora (33)

5.1

Sustav

5.2

Pojedinačni identifikacijski broj

5.3

Ime (29)

6.

Provjera identiteta (29)  (34)  (35)

6.1

Metoda

6.2

Rezultat

7.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja ženske jedinke donora

8.

Ime, adresa i e-adresa (29) uzgajivača

9.

Ime, adresa i e-adresa (29) vlasnika

10.

Rodoslovlje ženske jedinke donora (35)

10.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (33)  (36)

Pasmina (32)/linija (32)/križanac (32)

Ime (29)

10.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (33)  (36)

Pasmina (32)/linija (32)/križanac (32)

Ime (29)

10.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (33)  (36)

Pasmina (32)/linija (32)/križanac (32)

Ime (29)

10.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (33)  (36)

Pasmina (32)/linija (32)/križanac (32)

Ime (29)

10.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (33)  (36)

Pasmina (32)/linija (32)/križanac (32)

Ime (29)

10.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (33)  (36)

Pasmina (32)/linija (32)/križanac (32)

Ime (29)

11.

Dodatne informacije (29)  (35)  (37)

11.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

11.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

11.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti ženske jedinke donora povezani s uzgojnim programom

11.4

Druge bitne informacije o ženskoj jedinci donoru

11.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 10.

12.

Potvrda (38)

12.1

Sastavljeno u: …

12.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

12.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (39) koja potpisuje certifikat)

12.4

Potpis: …

Image 25

Dio B.

Informacije o jajnim stanicama  (40)

1.

Identifikacija ženske jedinke donora (33)  (38)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj

1.2

Upućivanje na zootehnički certifikat ženske jedinke donora (29)

2.

Identifikacija jajnih stanica

Boja slamki ili drugih pakiranja (29)  (41)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja

Broj jajnih stanica (42)

Mjesto prikupljanja

Datum prikupljanja

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (29)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji je pošiljatelj

3.1

Naziv

3.2

Adresa

3.3

Broj odobrenja

4.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

5.

Potvrda

5.1

Sastavljeno u: …

5.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

5.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (43) koja potpisuje taj certifikat)

5.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku zemlje pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.

ODJELJAK D

Zootehnički certifikat za ulazak zametaka uzgojno valjanih hibridnih svinja u Uniju

Zootehnički certifikat u skladu s Uredbom (EU) 2016/1012 za ulazak u Uniju jajnih stanica uzgojno valjanih hibridnih svinja (Sus scrofa), uključujući uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama i linijama te su registrirane u uzgojnim upisnicima koje vode tijela koja se bave uzgojem

Zootehnički certifikati, uključujući bilješke i napomene, dostupni su na svim službenim jezicima EU-a u bazi EUR-Lex.

(može se dodati logotip tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem ili tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka izdavatelja)

Broj certifikata  (44)

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem/tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka izdavatelja (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)/upućivanje na zootehnički certifikat životinje donora ili na zootehničke certifikate životinja donora (45)

Image 26

Dio A.

Informacije o ženskoj jedinci uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor  (46)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (47)/linije (47)/križanca (47)

4.

Broj ženske jedinke donora u uzgojnom upisniku

5.

Identifikacija ženske jedinke donora (48)

5.1

Sustav

5.2

Pojedinačni identifikacijski broj

5.3

Ime (44)

6.

Provjera identiteta (44)  (49)  (50)

6.1

Metoda

6.2

Rezultat

7.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja ženske jedinke donora

8.

Ime, adresa i e-adresa (44) uzgajivača

9.

Ime, adresa i e-adresa (44) vlasnika

10.

Rodoslovlje ženske jedinke donora (44)

10.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

11.

Dodatne informacije (44)  (50)  (52)

11.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

11.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog …(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

11.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti ženske jedinke donora povezani s uzgojnim programom

11.4

Druge bitne informacije o ženskoj jedinci donoru

11.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 10.

12.

Potvrda (53)

12.1

Sastavljeno u: …

12.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

12.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (54) koja potpisuje certifikat)

12.4

Potpis: …

Image 27

Dio B.

Informacije o muškoj jedinci uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor  (46)

1.

Naziv tijela izdavatelja koje se bavi uzgojem (navesti podatke za kontakt i, ako postoje, upućivanje na internetske stranice)

2.

Naziv uzgojnog upisnika

3.

Naziv pasmine (47)/linije (47)/križanca (47)

4.

Broj muške jedinke donora u uzgojnom upisniku

5.

Identifikacija muške jedinke donora (48)

5.1

Sustav

5.2

Pojedinačni identifikacijski broj

5.3

Ime (44)

6.

Provjera identiteta (44)  (49)  (50)

6.1

Metoda

6.2

Rezultat

7.

Datum (u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601) i zemlja rođenja muške jedinke donora

8.

Ime, adresa i e-adresa (44) uzgajivača

9.

Ime, adresa i e-adresa (44) vlasnika

10.

Rodoslovlje muške jedinke donora (50)

10.1

Otac

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.1.1

Djed s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.1.2

Baka s očeve strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.2

Majka

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.2.1

Djed s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

10.2.2

Baka s majčine strane

Broj u uzgojnom upisniku ili matičnoj knjizi

Pojedinačni identifikacijski broj (48)  (51)

Pasmina (47)/linija (47)/križanac (47)

Ime (44)

11.

Dodatne informacije (44)  (50)  (52)

11.1

Rezultati testiranja rasta i razvoja

11.2

Najnoviji rezultati genetskog vrednovanja posljednji put provedenog ….(unijeti datum u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

11.3

Genetska oštećenja i genetske posebnosti muške jedinke donora povezani s uzgojnim programom

11.4

Druge bitne informacije o muškoj jedinci donoru

11.5

Druge bitne informacije o roditeljima i bakama/djedovima, uključujući rezultate testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja, ako nisu navedene u točki 10.

12.

Potvrda (53)

12.1

Sastavljeno u: …

12.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

12.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (54) koja potpisuje certifikat)

12.4

Potpis: …

Image 28

Dio C.

Informacije o zametcima  (55)

1.

Identifikacija ženske jedinke donora (48)  (53)

1.1

Pojedinačni identifikacijski broj

1.2

Upućivanje na zootehnički certifikat ženske jedinke donora (44)

2.

Identifikacija muške jedinke ili muških jedinki donora (48)  (53)

2.1

Pojedinačni identifikacijski broj ili brojevi

2.2

Upućivanje na zootehnički certifikat ili upućivanja na zootehničke certifikate

2.2.1

muške jedinke donora ili muških jedinki donora (44)  (47)

2.2.2

sjemena (44)  (47)

3.

Identifikacija zametaka

Boja slamki ili drugih pakiranja (44)  (56)

Oznaka na slamkama ili drugim pakiranjima

Broj slamki ili drugih pakiranja

Broj zametaka (57)  (58)

Mjesto prikupljanja ili proizvodnje

Datum prikupljanja ili proizvodnje

(u formatu dd.mm.gggg. ili u skladu s normom ISO 8601)

Ostalo (44)  (59)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji je pošiljatelj

4.1

Naziv

4.2

Adresa

4.3

Broj odobrenja

5.

Odredište (unijeti ime/naziv i adresu)

Dio D.

Informacije o surogatu primatelju zametka ili zametaka

6.

Pojedinačni identifikacijski broj (48) surogata primatelja (44)

7.

Potvrda

7.1

Sastavljeno u:…

7.2.

Datum: …

(mjesto izdavanja)

(datum izdavanja)

7.3

Ime i svojstvo potpisnika: …

(tiskanim slovima upisati ime i svojstvo osobe  (60) koja potpisuje taj certifikat)

7.4

Potpis: …

Napomene:

Zootehnički certifikat sastavlja se na najmanje jednom službenom jeziku zemlje pošiljatelja.

Boja potpisa mora se razlikovati od boje tiska.

Zootehnički certifikat smije se ispisati i okomito i vodoravno.

Bilješke i napomene uz ovaj zootehnički certifikat ne moraju se ispisati pod uvjetom da se u naslovu navede upućivanje na izravno dostupan višejezični izvor informacija.


(1)  Jedan zootehnički certifikat smije se izdati za skupinu uzgojno valjanih hibridnih svinja pod uvjetom da su te uzgojno valjane hibridne svinje jednake dobi i da imaju istu genetsku majku i oca te da se u točkama 4., 5., 6.2., 12. i, prema potrebi, 13. ovog zootehničkog certifikata navedu informacije o svakoj jedinci.

(2)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(3)  Prekrižiti nepotrebno.

(4)  U skladu sa zakonodavstvom kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja u zemlji pošiljatelju.

(5)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojne organizacije koje održavaju matičnu knjigu u koju se navedenu životinju namjerava registrirati to mogu zahtijevati za uzgojno valjane hibridne svinje koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje ili prikupljanje jajnih stanica i zametaka.

(6)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(7)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(8)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(9)  Obvezno u slučaju skotnih ženskih jedinki. Informacije se mogu navesti u zasebnom dokumentu.

(10)  Primjenjuje se samo za uzgojno valjane svinje čistih pasmina koje pripadaju različitim pasminama ili linijama i registrirane su u uzgojnom upisniku za uzgojno valjane hibridne svinje.

(11)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(12)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(13)  Ako je dio A zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za mušku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor ili za više takvih jedinki, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat za mušku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor ili za više takvih jedinki.

(14)  Dio A zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 12.

(15)  Prekrižiti nepotrebno.

(16)  U skladu sa zakonodavstvom kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja u zemlji pošiljatelju.

(17)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojne organizacije koje održavaju matičnu knjigu u koju se namjerava registrirati potomstvo životinje donora to mogu zahtijevati za uzgojno valjane hibridne svinje koje se upotrebljavaju za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje.

(18)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(19)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(20)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(21)  Obvezno samo ako dio A zootehničkog certifikata izdaje tijelo koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključeno na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio B zootehničkog certifikata izdaje centar za prikupljanje ili pohranu sjemena koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe.

(22)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(23)  Ako samo dio B zootehničkog certifikata izdaje centar za prikupljanje ili pohranu sjemena koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, mora se popuniti točka 1. dijela B i za muške jedinke donore moraju se priložiti primjerci zootehničkih certifikata izdanih u skladu s modelom iz dijela A Priloga IV. Uredbi (EU) 2017/717.

(24)  Nije obvezno.

(25)  Slamka ili drugo pakiranje smije sadržavati sjeme prikupljeno od više uzgojno valjanih hibridnih svinja, pod uvjetom da se u točki 1.2. dijela B navedu informacije o svim muškim jedinkama uzgojno valjanih hibridnih svinja koje su donori tog sjemena.

(26)  Ako je to primjenjivo, mogu se navesti informacije o seksiranom sjemenu.

(27)  Za sjeme namijenjeno testiranju rasta i razvoja ili genetskom vrednovanju uzgojno valjanih hibridnih svinja koje nisu podvrgnute takvom testiranju ili vrednovanju, u skladu s kvantitativnim ograničenjima iz članka 24. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2016/1012.

(28)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik centra za prikupljanje ili pohranu sjemena koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe, koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(29)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(30)  Ako je dio A zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za žensku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat za žensku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor.

(31)  Dio A zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 12.

(32)  Prekrižiti nepotrebno.

(33)  U skladu sa zakonodavstvom kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja u zemlji pošiljatelju.

(34)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojne organizacije koje održavaju matičnu knjigu u koju se namjerava registrirati potomstvo životinje donora to mogu zahtijevati za uzgojno valjane hibridne svinje koje se upotrebljavaju za prikupljanje jajnih stanica.

(35)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(36)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(37)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(38)  Obvezno samo ako dio A zootehničkog certifikata izdaje tijelo koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključeno na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio B zootehničkog certifikata izdaje tim za proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe.

(39)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(40)  Ako samo dio B zootehničkog certifikata izdaje tim za proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, mora se popuniti točka 1. dijela B i za ženske jedinke donore moraju se priložiti primjerci zootehničkih certifikata izdanih u skladu s modelom iz dijela A Priloga IV. Uredbi (EU) 2017/717.

(41)  Nije obvezno.

(42)  Ako se u slamki ili drugom pakiranju nalazi više od jedne jajne stanice, potrebno je jasno navesti broj jajnih stanica. Slamka ili drugo pakiranje sadržava samo jajne stanice prikupljene od jedne uzgojno valjane hibridne svinje.

(43)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik tima za proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe, koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(44)  Ostaviti prazno ako nije primjenjivo.

(45)  Ako je dio A ili dio B zootehničkog certifikata ostavljen prazan ili uklonjen iz zootehničkog certifikata i priložena je fotokopija zootehničkog certifikata izdanog za žensku ili mušku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor ili za više takvih jedinki, odnosno za sjeme te muške jedinke uzgojno valjane hibridne svinje ili više takvih jedinki, mora se navesti upućivanje (broj certifikata) na taj zootehnički certifikat izdan za žensku ili mušku jedinku uzgojno valjane hibridne svinje koja je donor ili za više takvih jedinki, odnosno za sjeme te muške jedinke uzgojno valjane hibridne svinje ili više takvih jedinki.

(46)  Dio A ili dio B zootehničkog certifikata smije se ostaviti prazan ili ukloniti iz zootehničkog certifikata u skladu s uputama iz bilješke 12.

(47)  Prekrižiti nepotrebno.

(48)  U skladu sa zakonodavstvom kojim se uređuje identifikacija i registracija životinja u zemlji pošiljatelju.

(49)  U skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1012 uzgojne organizacije koje održavaju matičnu knjigu u koju se namjerava registrirati potomstvo dobiveno iz prikupljenih zametaka to mogu zahtijevati za uzgojno valjane hibridne svinje koje se upotrebljavaju za prikupljanje zametaka.

(50)  Ako je potrebno, priložiti dodatne listove papira.

(51)  Dodati pojedinačni identifikacijski broj ako se razlikuje od broja u matičnoj knjizi.

(52)  Ako su rezultati testiranja rasta i razvoja ili genetskog vrednovanja dostupni na određenim internetskim stranicama, umjesto dodatnih informacija može se navesti izravno upućivanje na te internetske stranice.

(53)  Obvezno samo ako dio A ili B zootehničkog certifikata izdaje tijelo koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključeno na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio C i dio D zootehničkog certifikata izdaje tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe.

(54)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.

(55)  Ako samo dio C i, prema potrebi, dio D zootehničkog certifikata izdaje tim za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1012, a dio A i/ili dio B zootehničkog certifikata ostaje prazan ili se uklanja iz zootehničkog certifikata, moraju se popuniti točke 1. i 2. dijela C i priložiti primjerci zootehničkih certifikata kako slijedi:

(a)

za ženske jedinke donore, u skladu s modelom iz odjeljka A Priloga IV. Uredbi (EU) 2017/717.

(b)

za sjeme za oplodnju:

i.

kako je opisano u točki (a), uz potrebne izmjene za muške jedinke donore, ili

ii.

u skladu s modelom iz odjeljka B Priloga IV. Uredbi (EU) 2017/717.

(56)  Nije obvezno.

(57)  Ako se u slamki ili drugom pakiranju nalazi više od jednog zametka, potrebno je jasno navesti broj zametaka.

(58)  Slamka ili drugo pakiranje smije sadržavati zametke prikupljene od jedne ženske jedinke uzgojno valjane hibridne svinje, ili zametke proizvedene od jajnih stanica takve jedinke, koja je oplođena sjemenom prikupljenim od više muških jedinki uzgojno valjanih hibridnih svinja koje su donori, pod uvjetom da se u točki 2.2. dijela C navedu informacije o svim muškim jedinkama uzgojno valjanih hibridnih svinja koje su donori tog sjemena.

(59)  Ako je to primjenjivo, mogu se navesti informacije o seksiranim zametcima ili o stadiju razvoja zametka.

(60)  Ta osoba mora biti predstavnik tijela koje se bavi uzgojem, uključujući službena tijela u zemlji pošiljatelju, uključenog na popis u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) 2016/1012 ili predstavnik tima za prikupljanje ili proizvodnju zametaka koji djeluje u ime tijela koje se bavi uzgojem u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe, koji je ovlašten za potpisivanje zootehničkog certifikata.


Top