This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1963
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1963 of 9 August 2017 amending Implementing Regulation (EU) No 615/2014 laying down detailed rules for the application of Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council in respect of work programmes to support the olive oil and table olives sectors
Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1963 оd 9. kolovoza 2017. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 615/2014 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programâ rada za potpore sektoru maslinova ulja i stolnih maslina
Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1963 оd 9. kolovoza 2017. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 615/2014 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programâ rada za potpore sektoru maslinova ulja i stolnih maslina
C/2017/5518
SL L 279, 28.10.2017, p. 30–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2022; Implicitno stavljeno izvan snage 32022R2532
28.10.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 279/30 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1963
оd 9. kolovoza 2017.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 615/2014 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programâ rada za potpore sektoru maslinova ulja i stolnih maslina
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008 (1), a posebno njezin članak 57. stavak 2., članak 58. stavak 4., članak 62. stavak 2. i članak 66. stavak 4.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (2), a posebno njezin članak 31.,
budući da:
(1) |
S obzirom na iskustvo stečeno tijekom provedbe trogodišnjih programa rada koji su započeli 1. travnja 2015., trebalo bi pojednostaviti ili razjasniti određene odredbe Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 615/2014 (3). Istodobno, primjereno je dodatno ograničiti administrativno opterećenje za gospodarske subjekte i nacionalne uprave. |
(2) |
Budući da godina provedbe programâ rada počinje 1. travnja, u kontekstu izmjena odobrenih programa rada u slučaju spajanja organizacija korisnica zasebni programi rada organizacija korisnica koje se spajaju trebali bi se provoditi usporedno do početka godine provedbe koja slijedi nakon godine provedbe u kojoj je došlo do spajanja. U istom tom kontekstu, trebalo bi usvojiti određene uvjete za prihvaćanje izmjena mjera iz programa rada kako bi se osiguralo da iznos sredstava dodijeljenih dotičnom području ostaje nepromijenjen. |
(3) |
Kako bi se postigla bolja usklađenost zahtjevâ za predujam s likvidnošću korisnika, države članice trebale bi imati mogućnost dopustiti organizacijama korisnicama podnošenje zahtjeva za predujam tijekom provedbe trogodišnjeg programa rada. |
(4) |
Kako bi se osigurala provedba odobrenog programa rada, trebalo bi utvrditi minimalni iznos sredstva osiguranja koje treba položiti prilikom podnošenja zahtjeva za odobrenje programa rada. Pravila za oslobađanje sredstva osiguranja povezanog s predujmom prije kraja svake godine provedbe programa rada trebala bi biti fleksibilnija i usklađena s pravilima koja se odnose na isplate financijskih sredstava EU-a. |
(5) |
Uzimajući u obzir da strogi rokovi za podnošenje zahtjeva za isplatu imaju za cilj poštovanje godišnjeg proračunskog ciklusa, države članice trebale bi biti fleksibilnije pri određivanju roka za podnošenje zahtjeva za isplatu, uz uvjet da isplate izvršavaju do 15. listopada kalendarske godine u kojoj završava godina provedbe programa rada. |
(6) |
Da bi se spriječile poteškoće s likvidnošću, u svrhu nadoknade već nastalih izdataka trebalo bi uvesti sustav djelomičnih plaćanja u svakoj godini provedbe programa rada. |
(7) |
U cilju pojednostavnjenja trebalo bi omogućiti provjere ispunjavanja uvjeta za priznavanje korisnika samo na temelju dokumentacije. |
(8) |
Konačno, trebalo bi jasnije izraziti unakrsna upućivanja među određenim odredbama Provedbene uredbe (EU) br. 615/2014 i navesti neke rokove za dostavljanje Komisiji određenih informacija. |
(9) |
Provedbenu uredbu (EU) br. 615/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Na programe rada odobrene prije 1. travnja 2018. trebale bi se, do njihova završetka, i dalje primjenjivati odredbe Provedbene uredbe (EU) br. 615/2014 primjenjive u trenutku njihova odobrenja. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) br. 615/2014 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Članak 2. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
Članci 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim: „Članak 3. Predujmovi 1. Organizacija korisnica može podnijeti zahtjeve za predujmove do datuma koje određuje država članica. 2. Ukupne isplate predujmova izvršene za zadanu godinu provedbe programa rada ne smiju prijeći 90 % prvobitno odobrenog iznosa potpore za taj program rada. 3. Država članica može utvrditi minimalni iznos predujmova i krajnje rokove za njihovu isplatu. Članak 4. Sredstva osiguranja koja je potrebno položiti 1. Sredstvo osiguranja iz članka 7. stavka 3. točke (g) Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014 iznosi najmanje 10 % zatraženih financijskih sredstava Unije. 2. Predujmovi iz članka 3. isplaćuju se nakon polaganja sredstva osiguranja u skladu s poglavljem IV. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 907/2014 (*1). Sredstvo osiguranja iznosi 110 % predujma. 3. Prije datuma koji određuje država članica, a najkasnije prije kraja svake godine provedbe programa rada, organizacije korisnice mogu podnijeti dotičnoj državi članici zahtjev za oslobađanje sredstva osiguranja iz stavka 2. Dodatno uz dokumentaciju iz članka 5. stavka 2. točaka (b) i (c) zahtjevu će biti priložen detaljan opis provedenih faza programa rada po područjima i mjerama kako je naveden u članku 3. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014. Država članica dužna je provjeriti tu dokumentaciju i osloboditi dio sredstva osiguranja koji odgovara dotičnim izdatcima najkasnije tijekom drugog mjeseca nakon mjeseca u kojem je zahtjev podnesen. (*1) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 907/2014 оd 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanja i ostalih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, jamstava i upotrebe eura (SL L 255, 28.8.2014., str. 18.).”;" |
(3) |
Članak 5. mijenja se kako slijedi:
|
(4) |
Umeće se sljedeći članak 5.a: „Članak 5.a Djelomične isplate 1. Države članice mogu dopustiti organizacijama korisnicama podnošenje zahtjeva za isplatu dijela potpore koji odgovara već potrošenim iznosima u okviru programa rada. 2. Zahtjevi iz stavka 1. mogu se podnijeti bilo kada, ali najviše dva puta svake godine provedbe programa rada. Dodatno uz dokumentaciju iz članka 5. stavka 2. točaka (b) i (c) zahtjevu se prilaže detaljan opis provedenih faza programa rada, razvrstan po područjima i mjerama kao što je navedeno u članku 3. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014. 3. Plaćanja povezana sa zahtjevima iz stavka 1. ne smiju prijeći 80 % dijela potpore koji odgovara iznosima već potrošenim u okviru programa rada za dotično razdoblje. Države članice mogu utvrditi minimalne iznose za djelomična plaćanja i rokove za podnošenje zahtjeva.”; |
(5) |
U članku 6. dodaje se sljedeći stavak 6.: „6. Provjeru ispunjavanja uvjeta za priznavanje organizacija korisnica iz stavka 1. točke (a) država članica može provesti na temelju samo dokumentacije.” |
(6) |
Članak 10. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se na programe rada koji počinju od 1. travnja 2018. i postupke njihova odobravanja.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. kolovoza 2017.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 549.
(2) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 615/2014 оd 6. lipnja 2014. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programâ rada za potpore sektoru maslinova ulja i stolnih maslina (SL L 168, 7.6.2014., str. 95.).