This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R2032
Regulation (EU) 2016/2032 of the European Parliament and of the Council of 26 October 2016 amending Regulation (EC) No 91/2003 on rail transport statistics, as regards the collection of data on goods, passengers and accidents
Uredba (EU) 2016/2032 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 91/2003 o statistici željezničkog prijevoza, u vezi s prikupljanjem podataka o robi, putnicima i nesrećama
Uredba (EU) 2016/2032 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 91/2003 o statistici željezničkog prijevoza, u vezi s prikupljanjem podataka o robi, putnicima i nesrećama
SL L 317, 23.11.2016, p. 105–111
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/05/2018; Implicitno stavljeno izvan snage 32018R0643
23.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 317/105 |
UREDBA (EU) 2016/2032 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 26. listopada 2016.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 91/2003 o statistici željezničkog prijevoza, u vezi s prikupljanjem podataka o robi, putnicima i nesrećama
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 338. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 91/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (2) utvrđuje se zajednički okvir za proizvodnju, dostavu, ocjenu i diseminaciju usporedive statistike željezničkog prijevoza u Uniji. |
(2) |
Statistika o željezničkom prijevozu robe i putnika potrebna je kako bi se omogućilo Komisiji da nadzire i razvija zajedničku prometnu politiku, kao i elemente prometa u politikama koje se odnose na regije i transeuropske mreže. |
(3) |
Statistika o sigurnosti željeznice potrebna je Komisiji kako bi pripremala i pratila radnje Unije u području sigurnosti prometa. Agencija Europske unije za željeznice prikuplja podatke o nesrećama u skladu s Prilogom I. Direktivi 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3) u vezi sa zajedničkim sigurnosnim pokazateljima i zajedničkim metodama za izračunavanje troškova nesreća. |
(4) |
Važno je izbjeći udvostručavanje posla i optimizirati upotrebu postojećih informacija kojima se može koristiti u statističke svrhe. U tu svrhu i s ciljem pružanja lako dostupnih i korisnih informacija građanima Unije i ostalim dionicima u području sigurnosti željezničkog prijevoza i interoperabilnosti željezničkog sustava, uključujući željezničku infrastrukturu, trebalo bi uspostaviti odgovarajuće dogovore o suradnji u statističkim aktivnostima među službama Komisije i relevantnim tijelima, među ostalim na međunarodnoj razini. |
(5) |
Većina država članica koje dostavljaju podatke o putnicima Komisiji (Eurostat) u skladu s Uredbom (EZ) br. 91/2003 redovno su dostavljale jednake podatke za privremene i konačne skupove podataka. |
(6) |
Trebalo bi uspostaviti ravnotežu između potreba korisnika i opterećenja davatelja podataka pri proizvodnji europske statistike. |
(7) |
U okviru svoje radne skupine i projektne skupine za statistiku željezničkog prijevoza, Eurostat je proveo tehničku analizu postojećih podataka o statistici željezničkog prijevoza koja je prikupljena u skladu s obvezujućim pravnim aktima Unije i politikom diseminacije kako bi se što je više moguće pojednostavile različite aktivnosti potrebne za proizvodnju statistike, osiguravajući pritom da konačni rezultat ostaje u skladu s postojećim i budućim potrebama korisnika. |
(8) |
U svojem izvješću Europskom parlamentu i Vijeću o svojem iskustvu stečenom pri primjeni Uredbe (EZ) br. 91/2003 Komisija se osvrnula na činjenicu da će dugoročan razvoj vjerojatno dovesti do smanjenja ili pojednostavnjenja podataka već prikupljenih u skladu s tom uredbom te da je cilj smanjiti razdoblje dostave podataka za godišnje podatke o željezničkom prijevozu putnika. Komisija bi trebala nastaviti redovno izrađivati izvješća o provedbi te uredbe. |
(9) |
Uredbom (EZ) br. 91/2003 Komisiji se dodjeljuju ovlasti za provedbu nekih njezinih odredaba. Zbog stupanja na snagu Ugovora o funkcioniranju Europske unije („Ugovor”) potrebno je uskladiti ovlasti dodijeljene Komisiji u skladu s tom uredbom s člancima 290. i 291. Ugovora. |
(10) |
Radi odražavanja novih promjena u državama članicama i, istodobno, održavanja usklađenog prikupljanja podataka o željezničkom prijevozu diljem Unije te radi održavanja visoke kvalitete podataka koje dostavljaju države članice, ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora trebalo bi dodijeliti Komisiji u pogledu izmjene Uredbe (EZ) br. 91/2003 radi prilagodbe tehničkih definicija i pružanja dodatnih tehničkih definicija. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenim u Međuinstitucijskom sporazumu od 13. travnja 2016. o boljoj izradi zakonodavstva (4). Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente istodobno sa stručnjacima država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina Komisije koje se bave pripremom delegiranih akata. |
(11) |
Komisija bi trebala osigurati da se tim delegiranim aktima državama članicama ili davateljima podataka ne nametne značajno dodatno opterećenje. |
(12) |
Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti za provedbu Uredbe (EZ) br. 91/2003, potrebno je dodijeliti Komisiji provedbene ovlasti u vezi s određivanjem informacija koje će se dostaviti za izvješća o kvaliteti i usporedivosti rezultata te za sporazume o diseminaciji rezultata koje obavlja Komisija (Eurostat). Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (5). |
(13) |
Provedeno je savjetovanje s Odborom za Europski statistički sustav. |
(14) |
Uredbu (EZ) br. 91/2003 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 91/2003 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 3. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Članak 4. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U članku 5. stavku 2. točka (b) zamjenjuje se sljedećom:
|
4. |
Članak 7. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 7. Diseminacija Statistiku koja se temelji na podacima iz Priloga A, C, E, F, G i L diseminira Komisija (Eurostat). Komisija donosi provedbene akte kojima se utvrđuju detaljna pravila za diseminaciju rezultata. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 11. stavka 2.” |
5. |
Članak 8. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Članak 9. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. Izvješća o provedbi Do 31. prosinca 2020., a nakon toga svake četiri godine Komisija, nakon savjetovanja s Odborom za europski statistički sustav, Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o provedbi ove Uredbe i o budućem razvoju. U tom izvješću Komisija uzima u obzir relevantne informacije koje su dostavile države članice u vezi s kvalitetom dostavljenih podataka, korištenim metodama za prikupljanje podataka, potencijalnim poboljšanjima i potrebama korisnika. U tom se izvješću posebno:
|
7. |
Članak 10. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 10. Izvršavanje delegiranja ovlasti 1. Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku. 2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 3. stavka 2. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina od 13. prosinca 2016. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije isteka tog petogodišnjeg razdoblja. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja. 3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 3. stavka 2. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi. 4. Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu od 13. travnja 2016. o boljoj izradi zakonodavstva (**). 5. Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću. 6. Delegirani akt donesen na temelju članka 3. stavka 2. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. |
8. |
Članak 11. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 11. Odborski postupak 1. Komisiji pomaže Odbor za europski statistički sustav osnovan Uredbom (EZ) br. 223/2009. Taj odbor jest odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (***) 2. Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011. (***) Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).”" |
9. |
Članak 12. briše se. |
10. |
Prilozi B, D, H i I brišu se. |
11. |
Prilog C zamjenjuje tekstom koji se nalazi u Prilogu I. ovoj Uredbi. |
12. |
Dodaje se Prilog L kako je utvrđen u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 26. listopada 2016.
Za Europski parlament
Predsjednik
M. SCHULZ
Za Vijeće
Predsjednik
I. LESAY
(1) Stajalište Europskog parlamenta od 11. ožujka 2014. (još nije objavljeno u Službenom listu) i stajalište Vijeća u prvom čitanju od 18. srpnja 2016. (još nije objavljeno u Službenom listu). Stajalište Europskog parlamenta od 26. listopada 2016. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) Uredba (EZ) br. 91/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2002. o statistici željezničkog prijevoza (SL L 14, 21.1.2003., str. 1.).
(3) Direktiva 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o sigurnosti željeznica Zajednice i izmjeni Direktive Vijeća 95/18/EZ o izdavanju dozvola za obavljanje usluga u željezničkom prijevozu i Direktive 2001/14/EZ o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za korištenje željezničke infrastrukture i dodjeli rješenja o sigurnosti (Direktiva o sigurnosti željeznice) (SL L 164, 30.4.2004., str. 44.).
(4) SL L 123, 12.5.2016., str. 1.
(5) Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
PRILOG I.
„PRILOG C
GODIŠNJA STATISTIKA O PRIJEVOZU PUTNIKA – DETALJNO IZVJEŠĆE |
|||||||||
Popis varijabli i mjernih jedinica |
Prevezeni putnici izraženi u:
Kretanje putničkih vlakova izraženo u:
|
||||||||
Referentno razdoblje |
Jedna godina |
||||||||
Učestalost |
Svake godine |
||||||||
Popis tablica s razvrstavanjem podataka u njima |
Tablica C3: prevezeni putnici prema vrsti prijevoza Tablica C4: međunarodni prijevoz putnika prema državi ukrcaja i državi iskrcaja Tablica C5: kretanje putničkih vlakova |
||||||||
Rok za dostavu podataka |
Osam mjeseci nakon isteka referentnog razdoblja |
||||||||
Prvo referentno razdoblje |
2016. |
||||||||
Napomene |
|
PRILOG II.
„PRILOG L
Tablica L1
RAZINA PRIJEVOZNE AKTIVNOSTI U PRIJEVOZU ROBE |
|||||||
Popis varijabli i mjernih jedinica |
Prevezena roba izražena u:
Kretanje teretnih vlakova izraženo u:
|
||||||
Referentno razdoblje |
Jedna godina |
||||||
Učestalost |
Svake godine |
||||||
Rok za dostavu podataka |
Pet mjeseci nakon isteka referentnog razdoblja |
||||||
Prvo referentno razdoblje |
2017. |
||||||
Napomene |
Samo za prijevoznike kod kojih je ukupan opseg prijevoza robe manji od 200 milijuna tonskih kilometara i manji od 500 000 tona te koji ne dostavljaju izvješće u skladu s Prilogom A (detaljno izvješće) |
Tablica L2
RAZINA PRIJEVOZNE AKTIVNOSTI U PRIJEVOZU PUTNIKA |
|||||||
Popis varijabli i mjernih jedinica |
Prevezeni putnici izraženi u:
Kretanje putničkih vlakova izraženo u:
|
||||||
Referentno razdoblje |
Jedna godina |
||||||
Učestalost |
Svake godine |
||||||
Rok za dostavu podataka |
Osam mjeseci nakon isteka referentnog razdoblja |
||||||
Prvo referentno razdoblje |
2017. |
||||||
Napomene |
Samo za prijevoznike kod kojih je ukupan opseg prijevoza putnika manji od 100 milijuna putničkih kilometara i koji ne dostavljaju izvješće u skladu s Prilogom C (detaljno izvješće)” |