EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0458
Council Regulation (EU) 2016/458 of 30 March 2016 amending Regulation (EU) 2016/72 as regards certain fishing opportunities
Uredba Vijeća (EU) 2016/458 od 30. ožujka 2016. o izmjeni Uredbe (EU) 2016/72 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti
Uredba Vijeća (EU) 2016/458 od 30. ožujka 2016. o izmjeni Uredbe (EU) 2016/72 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti
SL L 80, 31.3.2016, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.3.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 80/1 |
UREDBA VIJEĆA (EU) 2016/458
od 30. ožujka 2016.
o izmjeni Uredbe (EU) 2016/72 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) 2016/72 (1) utvrđuju se ribolovne mogućnosti za 2016. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za plovila Unije u određenim vodama izvan Unije. |
(2) |
Uredbom (EU) 2016/72 utvrđuje se ukupan dopušteni ulov (TAC) hujice na nultoj razini. Hujica je vrsta koja kratko živi, a znanstveni su savjeti postali dostupni tek 22. veljače, dok ribolov počinje u travnju. Ograničenja ulova te vrste sada bi trebalo izmijeniti u skladu sa znanstvenim savjetima Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES). Prema mišljenju ICES-a, praćenje u realnom vremenu iz znanstvene je perspektive prikladno za utvrđivanje količine hujice u području upravljanja 1 te bi se rezultati mogli iskoristit za ponovnu ocjenu tih znanstvenih savjeta i određivanje ukupnog dopuštenog ulova tijekom godine dana. Međutim, za to je potrebno imati dovoljno podataka (ulov i biološko uzorkovanje). Ograničenje ulova za hujice u području upravljanja 1 stoga bi trebalo postaviti na razinu na kojoj bi bilo moguće prikupiti dovoljno podataka o količini stoka. |
(3) |
Prema znanstvenim savjetima ICES-a, trebalo bi smanjiti ulov sitnooke raže u zonama ICES-a VII.d i VII.e – k te plave raže u potpodručju ICES-a IV. Sukladno tome, trebalo bi razraditi mjere lokalnog upravljanja kojima bi se ograničio ulov i pružili bolji znanstveni podaci. ICES savjetuje da u zonama VII.f i VII.g ulov sitnooke raže bude ograničen na 188 tona. Stoga je primjereno izmijeniti odgovarajuće tablice za ribolovne mogućnosti kako bi se omogućili takav ulov i iskrcaj te kako bi se sukladno tome prilagodile odredbe o izvješćivanju. |
(4) |
Prema znanstvenim savjetima ICES-a, ukupni ulov šaruna i povezanog usputnog ulova u vodama Unije zona ICES-a II.a i IV.a, potpodručja VI., zona VII.a – c, VII.e – k, VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e, vodama Unije i međunarodnim vodama zone V.b, međunarodnim vodama potpodručja XII. i XIV. trebalo bi utvrditi na razini od 108 868 tona. Stoga je primjereno ispraviti prvotni TAC u tablici za ribolovne mogućnosti kako bi se omogućilo povećanje razine ulova u skladu sa znanstvenim savjetima ICES-a. |
(5) |
Prilogom I.B Uredbi (EU) 2016/72 predviđa se ispravljanje tablice za ribolovne mogućnosti za usputni ulov u vodama Grenlanda kako bi se taj usputni ulov mogao pravilno prijaviti. |
(6) |
S obzirom na savjetovanja s Norveškom, primjereno je da se Norveškoj dodijeli 25 000 tona ugotice pučinke u zamjenu za arktički bakalar, koljak, manjić i neke druge vrste. |
(7) |
Dodijeljene kvote za bakalar na potpodručju ICES-a I. i zoni II.b iz Priloga I.B Uredbi (EU) 2016/72 trebalo bi ispraviti kako bi se poštovala raspodjela kvota utvrđena u Odluci Vijeća 87/277/EEZ (2). |
(8) |
Kôd izvješćivanja za usputni ulov zvjezdooka u podzoni SEAFO-a B1 potrebno je uvrstiti u Prilog I.F Uredbi (EU) 2016/72. |
(9) |
Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) na svojem je četvrtom godišnjem sastanku održanom 2016. utvrdila TAC za čileanskog šnjura. Tu bi mjeru trebalo provesti u pravo Unije. |
(10) |
Trebalo bi ispraviti pogrešku u pogledu najvećeg dopuštenog ribolovnog napora u kilovat danima reguliranim alatom BT1 za Nizozemsku u Sjevernom moru u Dodatku I. Prilogu II.a Uredbi (EU) 2016/72. |
(11) |
Broj odobrenja za ribolov koja se trebaju dodijeliti Venezueli za plovila koja love ribu vrste Lutjanus campechanus u vodama Francuske Gvajane te najveći broj plovila koja mogu biti prisutna u bilo kojem trenutku potrebno je utvrditi u Prilogu VIII. Uredbi (EU) 2016/72. |
(12) |
Ograničenja ulova predviđena Uredbom (EU) 2016/72 primjenjuju se od 1. siječnja 2016. Odredbe ove Uredbe o ograničenjima ulova trebale bi se stoga također primjenjivati od tog datuma. Takva retroaktivna primjena ne dovodi u pitanje načela pravne sigurnosti i zaštitu legitimnih očekivanja budući da ribolovne mogućnosti još uvijek nisu iscrpljene. |
(13) |
Uredbu (EU) 2016/72 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U Uredbi (EU) 2016/72, prilozi I.A, I.B, I.F, I.J i VIII. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. ožujka 2016.
Za Vijeće
Predsjednik
A.G. KOENDERS
(1) Uredba Vijeća (EU) 2016/72 od 22. siječnja 2016. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2016. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za ribarska plovila Unije u određenim vodama izvan Unije i o izmjeni Uredbe (EU) 2015/104 (SL L 22, 28.1.2016., str. 1.).
(2) Odluka Vijeća 87/277/EEZ od 18. svibnja 1987. o dodjeli mogućnosti ulova bakalara na području otoka Spitsbergen i Medvjeđeg otoka i u području 3M kako je utvrđeno Konvencijom NAFO-a (SL L 135, 23.5.1987., str. 29.).
PRILOG
1. |
Prilog I.A Uredbi (EU) 2016/72 mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Prilog I.B Uredbi (EU) 2016/72 mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U Prilogu I.F Uredbi (EU) 2016/72 tablica za ribolovne mogućnosti za zvjezdooke u podzoni SEAFO-a B1 zamjenjuje se sljedećom:
|
4. |
U Prilogu I.J Uredbi (EU) 2016/72 tablica za ribolovne mogućnosti za čileanski šnjur u području primjene Konvencije SPRFMO-a zamjenjuje se sljedećom:
|
5. |
U točki (b) Dodatka 1. Prilogu II.a Uredbi (EU) 2016/72 najveći dopušteni ribolovni napor u kilovat danima reguliranim alatom BT1 za Nizozemsku zamjenjuje se s „999 808”. |
6. |
Prilog VIII. Uredbi (EU) 2016/72 zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG VIII. KOLIČINSKA OGRANIČENJA ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA UNIJE
|
(1) Isključujući vode unutar šest nautičkih milja od polaznih linija Ujedinjene Kraljevine kod Shetlandskih otoka i otoka Fair Isle i Foula.
(2) Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, ulov iverka, pišmolja i skuše ubraja se u najviše 2 % kvote (OT1/*2A3A4), pod uvjetom da se ukupno do 9 % te kvote za hujicu obračunava kao taj ulov i usputni ulov vrsta koje se obračunavaju prema članku 15. stavku 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
Poseban uvjet: u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, na sljedećim se područjima upravljanja za hujicu, definiranima u Prilogu II.D, ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:
Zona: vode Unije na područjima upravljanja za hujicu |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
Danska |
12 263 |
4 717 |
59 428 |
5 659 |
0 |
206 |
0 |
Ujedinjena Kraljevina |
268 |
103 |
1 299 |
124 |
0 |
5 |
0 |
Njemačka |
19 |
7 |
91 |
9 |
0 |
0 |
0 |
Švedska |
450 |
173 |
2 182 |
208 |
0 |
8 |
0 |
Unija |
13 000 |
5 000 |
63 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0 |
Ukupno |
13 000 |
5 000 |
63 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0” |
(3) Poseban uvjet: iz kvota Unije u Uniji i međunarodnim vodama zona I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d, VIII.e, XII. i XIV. (WHB/*NZJM1) i u zonama VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu može se izloviti u norveškom gospodarskom pojasu ili u ribolovnom pojasu oko otoka Jan Mayen: 149 506
(4) Moguć je prijenos ove kvote u područje VIII.c, IX. i X.; vode Unije u području CECAF-a 34.1.1. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisija.
(5) Poseban uvjet: unutar sveukupne količine za pristup od 21 500 tona za Uniju, države članice smiju izloviti do sljedećeg postotka svojih kvota u vodama Farskih otoka (WHB/*05-F.): 9,2 %.”;
(6) Kvota koju Norveška obično dodijeli Švedskoj za ‚ostale vrste’.
(7) Uključujući vrste ribarstva koje nisu posebno navedene. Prema potrebi moguće je uvesti iznimke nakon savjetovanja.”;
(8) Ulov plave raže (Raja brachyura) u vodama Unije zone IV. (RJH/04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) prijavljuje se zasebno.
(9) Kvota usputnog ulova. Te vrste ne smiju predstavljati više od 25 % žive vage ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Uvjet se primjenjuje samo na plovila duljine preko svega veće od 15 metara. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove podložne obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
(10) Ne primjenjuje se na plavu ražu (Raja brachyura) u vodama Unije zone II.a i sitnooku ražu (Raja microocellata) u vodama Unije zona II.a i IV. Pri slučajnom ulovu tim se vrstama ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i uporabu tehnika i opreme koje olakšavaju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.”;
(11) Ulov male raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/67AKXD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/67AKXD) i raže (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) prijavljuje se zasebno.
(12) Poseban uvjet: od čega se do 5 % može izloviti u vodama Unije zone VII.d (SRX/*07D.), ne dovodeći u pitanje zabrane navedene u člancima 13. i 46. ove Uredbe za područja koja su u njima utvrđena. Ulov male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/*07D.) i raže (Raja fullonica) (RJF/*07D.) prijavljuje se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).
(13) Ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata), osim u vodama Unije zona VII.f i VII.g. Pri slučajnom ulovu toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i uporabu tehnika i opreme koje olakšavaju brzo i sigurno puštanje vrsta u more. U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u vodama Unije zona VII.f i VII.g. (RJE/7FG.) ne smije se izloviti više od količina sitnooke raže navedenih u nastavku:
Vrsta: |
sitnooka raža Raja microocellata |
Zona: |
vode Unije zona VII.f i VII.g (RJE/7FG.) |
|
Belgija |
17 |
|
|
|
Estonija |
0 |
|
|
|
Francuska |
76 |
|
|
|
Njemačka |
0 |
|
|
|
Irska |
25 |
|
|
|
Litva |
0 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Španjolska |
21 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
49 |
|
|
|
Unija |
188 |
|
|
|
TAC |
188 |
|
Zaštitni TAC
|
|
Poseban uvjet: od čega se do 5 % može izloviti u vodama Unije zone VII.d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJE/*07D.). Tim se posebnim uvjetom ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 46. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. |
(14) Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima ovim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja usputni ulov raže vijošarke na području VII.e može se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe i pod uvjetom da ne iznosi više od 40 kilograma žive vage po izlasku u ribolov. Ulovi ne premašuju kvote prikazane u tablici navedenoj u nastavku. Prethodnim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 46. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Usputni ulov raže vijošarke prijavljuje se zasebno pod sljedećom oznakom: (RJU/67AKXD). U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, na sljedećim se područjima ne smije izloviti više od količina raže vijošarke navedenih u nastavku:
Vrsta: |
raža vijošarka Raja undulata |
Zona: |
vode Unije zone VII.e (RJU/67AKXD) |
|
Belgija |
9 |
|
|
|
Estonija |
0 |
|
|
|
Francuska |
41 |
|
|
|
Njemačka |
0 |
|
|
|
Irska |
13 |
|
|
|
Litva |
0 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Španjolska |
11 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
26 |
|
|
|
Unija |
100 |
|
|
|
TAC |
100 |
|
Zaštitni TAC
|
|
Poseban uvjet: od čega se do 5 % može izloviti u vodama Unije zone VII.d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJU/*07D.). Tim se posebnim uvjetom ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 46. ove Uredbe za ondje utvrđena područja.” ; |
(15) Ulov male raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/07D.) i sitnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) prijavljuje se zasebno.
(16) Poseban uvjet: od čega se do 5 % može izloviti u vodama Unije zona VI.a, VI.b, VII.a – c i VII.e – k (SRX/*67AKD). Ulov male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže kamenice(Raja clavata) (RJC/*67AKD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*67AKD) prijavljuje se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i na ražu vijošarku (Raja undulata).
(17) Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima ovim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja usputni ulov raže vijošarke na području obuhvaćenom tim TAC-om može se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe i pod uvjetom da ne iznosi više od 40 kilograma žive vage po izlasku u ribolov. Ulovi ne premašuju kvote prikazane u tablici navedenoj u nastavku. Prethodnim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 46. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Usputni ulov raže vijošarke prijavljuje se zasebno pod sljedećom oznakom: (RJU/07D.). U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, na sljedećim se područjima ne smije izloviti više od količina raže vijošarke navedenih u nastavku:
Vrsta: |
raža vijošarka Raja undulata |
Zona: |
vode Unije zone VII.d (RJU/07D.) |
|
Belgija |
1 |
|
|
|
Francuska |
9 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 |
|
|
|
Unija |
12 |
|
|
|
TAC |
12 |
|
Zaštitni TAC
|
|
Poseban uvjet: od čega se do 5 % može izloviti u vodama Unije zone VII.e i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJU/*67AKD). Tim se posebnim uvjetom ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 46. ove Uredbe za ondje utvrđena područja.”; |
(18) Poseban uvjet: do 5 % te kvote ulovljene u vodama Unije zone II.a ili IV.a do 30. lipnja 2016. može se računati kao riba ulovljena u okviru kvote koja se odnosi na vode Unije zona IV.b, IV.c i VII.d (JAX/*4BC7D).
(19) Poseban uvjet: do 5 % ove kvote može se izloviti u VII.d (JAX/*07D.). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3. usputni ulov kljunčice i pišmolja prijavljuje se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*07D.).
(20) Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, ulov kljunčice, pišmolja i skuše ubraja se u najviše 5 % kvote (OTH/*2A-14), pod uvjetom da se ukupno najviše 9 % te kvote za šarun obračunava kao taj ulov i usputni ulov vrsta koje se obračunavaju prema članku 15. stavku 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
(21) Ograničeno na zone IV.a, VI.a (isključivo sjeverno od 56° 30′ S), VII.e, f, h.
(22) Poseban uvjet: do 50 % ove kvote može se izloviti u VIII.c (JAX/*08C2). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3. usputni ulov kljunčice i pišmolja prijavljuje se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*08C2).”.
(23) Osim Njemačke, Španjolske, Francuske, Poljske, Portugala i Ujedinjene Kraljevine.
(24) Dodjelom dijela stoka bakalara kojim Unija raspolaže u zoni Spitzbergena i Medvjeđeg otoka i povezanim usputnim ulovom koljaka ne dovode se u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.
(25) Usputni ulov koljaka može činiti do 14 % po izvlačenju. Količine usputnog ulova koljaka pribrajaju se kvoti za bakalar.”;
(26) Usputni ulov grenadira (Macrourus spp.) prijavljuje se u skladu sa sljedećim tablicama za ribolovne mogućnosti: grenadiri u grenlandskim vodama zona V. i XIV. (GRV/514GRN) i grenadiri u grenlandskim vodama zone NAFO-a 1 (GRV/N1GRN.)”.
(27) Za potrebe ovog Priloga, područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:
— |
zapadna granica na 0° istočne zemljopisne dužine, |
— |
sjeverna granica na 20° južne zemljopisne širine, |
— |
južna granica na 28° južne zemljopisne širine, a |
— |
istočna granica na vanjskim granicama namibijskog IGP-a. |
(28) Osim za usputni ulov od 4 tone (ORY/*F47NA).”.
(29) Za izdavanje tih odobrenja za ribolov mora se osigurati dokaz da postoji valjani ugovor između brodovlasnika koji podnosi zahtjev za odobrenje za ribolov i poduzeća za preradu koje se nalazi u departmanu Francuskoj Gvajani te da on uključuje obvezu iskrcavanja najmanje 75 % svih ulova riba iz porodice Lutjanidae s dotičnih plovila u tom departmanu tako da se mogu preraditi u pogonu dotičnog poduzeća. Takav ugovor moraju potvrditi francuska nadležna tijela koja osiguravaju njegovu sukladnost sa stvarnim kapacitetom ugovornog prerađivačkog poduzeća i razvojnim ciljevima gvajanskoga gospodarstva. Primjerak propisno potvrđenog ugovora prilaže se zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov. U slučaju odbijanja takve potvrde francuska nadležna tijela predmetnoj stranci i Komisiji dostavljaju obavijest o odbijanju navodeći razloge za takvu odluku.”.