Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016O0023

    Smjernica (EU) 2016/1386 Europske središnje banke od 2. kolovoza 2016. o izmjeni Smjernice ESB/2013/7 o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2016/23)

    SL L 222, 17.8.2016, p. 85–113 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/08/2016

    ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2016/1386/oj

    17.8.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 222/85


    SMJERNICA (EU) 2016/1386 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

    od 2. kolovoza 2016.

    o izmjeni Smjernice ESB/2013/7 o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2016/23)

    UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

    uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 5. stavak 1., članak 12. stavak 1. i članak 14. stavak 3.,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2533/98 od 23. studenoga 1998. o prikupljanju statističkih podataka od strane Europske središnje banke (1),

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1011/2012 Europske središnje banke od 17. listopada 2012. o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2012/24) (2),

    budući da:

    (1)

    Opća kvaliteta podataka o držanju vrijednosnih papira dostavljenih od strane nacionalnih središnjih banaka država članica čija je valuta euro treba biti ocijenjena na razini ulaznih podataka (podaci o pojedinim vrijednosnim papirima) i na razini izlaznih podataka (pojedinačni i agregirani podaci). Radi osiguravanja potpunosti, točnosti i dosljednosti statistike držanja vrijednosnih papira, potrebno je utvrditi okvir za upravljanje kvalitetom podataka. Okvir za upravljanje kvalitetom podataka za statistiku držanja vrijednosnih papira trebao bi utvrditi odgovornosti nacionalnih središnjih banaka država članica čija je valuta euro za kvalitetu izlaznih podataka o držanju vrijednosnih papira i, kada je potrebno, za kvalitetu podataka upravitelja statističke baze podataka o držanju vrijednosnih papira Europskog sustava središnjih banaka (ESSB), tj. Europske središnje banke (ESB) i središnje banke Deutsche Bundesbank.

    (2)

    Postupak koji nacionalne središnje banke koriste za provjeru izvora podataka ključan je za osiguravanje kvalitete podataka o držanju vrijednosnih papira na ulaznoj razini. Razmjena informacija o nacionalnim postupcima može također pomoći nacionalnim središnjim bankama da unaprijede svoju organizaciju uzimajući u obzir najbolje prakse koje primjenjuju s njima usporedive nacionalne središnje banke.

    (3)

    Okvir za upravljanje kvalitetom podataka za statistiku držanja vrijednosnih papira trebao bi uključivati ciljeve upravljanja kvalitetom podataka, koji predstavljaju referentne vrijednosti za ocjenu kvalitete izlaznih podataka i parametre upravljanja kvalitetom podataka, koji mjere opseg u kojem je postignut određeni cilj upravljanja kvalitetom podataka. To je nužno radi određivanja i utvrđivanja prioriteta izlaznih podataka koje je potrebno provjeriti za svaki cilj upravljanja kvalitetom podataka. Okvir za upravljanje kvalitetom podataka trebao bi također biti utemeljen na pragovima upravljanja kvalitetom podataka koji utvrđuju najnižu razinu provjere koja se mora provesti u odnosu na cilj upravljanja kvalitetom podataka. Zbog metodoloških i praktičnih razlika u stvaranju referentnih podataka, ciljevi upravljanja kvalitetom podataka ne utvrđuju uvijek greške u izlaznim podacima, nego mogu samo utvrditi slučajeve kada je potrebna daljnja provjera obrađenih izlaznih podataka. Prema tome, kada upravitelji ESSB-ove statističke baze podataka o držanju vrijednosnih papira postavljaju upite nacionalnim središnjim bankama, nacionalne središnje banke trebale bi razvrstati ove upite i odgovoriti pisanim putem, u vremenskom okviru prikladnom za ovo razvrstavanje.

    (4)

    Pored toga, Uredba (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) izmijenjena je kako bi se povećale dostupne informacije o držanju vrijednosnih papira od strane bankovnih grupacija i kako bi se zahtijevalo dostavljanje dodatnih atributa. Smjernicu ESB/2013/7 (3) također je potrebno izmijeniti jer utvrđuje postupke koje trebaju provoditi nacionalne središnje banke kada dostavljaju podatke ESB-u.

    (5)

    Smjernicu ESB/2013/7 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIJELO JE OVU SMJERNICU:

    Članak 1.

    Izmjene

    Smjernica ESB/2013/7 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 1.

    Područje primjene

    Ovom Smjernicom određuju se obveze nacionalnih središnjih banaka da dostavljaju ESB-u statističke podatke o držanju vrijednosnih papira prikupljene u skladu s Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) te okvir za upravljanje kvalitetom ovih statističkih podataka, koji ima za cilj osigurati potpunost, točnost i dosljednost izlaznih podataka stalnom primjenom pravila o standardima kvalitete za takve podatke.”.

    2.

    Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 2.

    Definicije

    Za potrebe ove Smjernice, primjenjuju se definicije sadržane u Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24), osim ako je drugačije propisano, zajedno sa sljedećim definicijama:

    1.

    ‚ulazni podaci’ znači podaci koji se dostavljaju ESB-u;

    2.

    ‚izlazni podaci’ znači podaci koje je stvorio ESB u okviru statistike držanja vrijednosnih papira;

    3.

    ‚upravljanje kvalitetom podataka’ ili ‚DQM’ znači osiguravanje, provjeravanje i održavanje kvalitete izlaznih podataka upotrebom i primjenom ciljeva upravljanja kvalitetom podataka, parametara upravljanja kvalitetom podataka i pragova upravljanja kvalitetom podataka;

    4.

    ‚statistička baza podataka o držanju vrijednosnih papira Europskog sustava središnjih banaka’ ili ‚SHSDB’ znači tehnički alat kojim upravljaju ESB i središnja banka Deutsche Bundesbank radi sastavljanja podataka prikupljenih na temelju ove Smjernice i Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24);

    5.

    ‚cilj upravljanja kvalitetom podataka’ znači referentna vrijednost za ocjenu kvalitete izlaznih podatkovnih izvora;

    6.

    ‚parametar upravljanja kvalitetom podataka’ znači statistički pokazatelj koji mjeri razinu do koje je ostvaren određeni cilj upravljanja kvalitetom podataka;

    7.

    ‚prag upravljanja kvalitetom podataka’ znači najniža razina provjere koju je potrebno provesti radi udovoljavanja zahtjevima okvira za upravljanje kvalitetom podataka ili za cilj upravljanja kvalitetom podataka.”.

    3.

    U članku 3. naslov se zamjenjuje sljedećim:

    „Izvještajne obveze nacionalnih središnjih banaka u vezi s držanjem vrijednosnih papira s oznakom ISIN za sektorske podatke”.

    4.

    U članku 3. stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

    „1.   Nacionalne središnje banke prikupljaju i dostavljaju ESB-u statističke podatke o držanju vrijednosnih papira s oznakom ISIN koje su dostavile izvještajne jedinice za sektorske podatke, za svaki vrijednosni papir posebno, u skladu s izvještajnim shemama iz Priloga I., dijela 1. (tablice od 1. do 3.) i dijela 2. (tablice od 1. do 3.) te u skladu sa standardima elektroničkog izvješćivanja koji su utvrđeni odvojeno za sljedeće vrste instrumenata: dužničke vrijednosne papire (F.31 i F.32); dionice koje kotiraju na burzi (F.511) i udjeli ili jedinice u investicijskim fondovima (F.521 i F.522).

    Izvještajne obveze nacionalnih središnjih banaka obuhvaćaju stanja na kraju tromjesečja i: i. financijske transakcije na kraju tromjesečja tijekom referentnog tromjesečja; ili ii. podatke na kraju mjeseca ili na kraju tromjesečja koji su potrebni za izvođenje financijskih transakcija, kako je utvrđeno u stavku 2. Nacionalne središnje banke također dostavljaju stanja na kraju godine, kako je utvrđeno u članku 3. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) u skladu s izvještajnom shemom iz Priloga I. dijela 3. (tablice od 1. do 2.).

    Financijske transakcije ili podaci potrebni za izvođenje financijskih transakcija koje se dostavljaju od strane stvarnih izvještajnih jedinica nacionalnim središnjim bankama u skladu s dijelom 1. poglavljem 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) mjere se kako je utvrđeno u dijelu 3. Priloga II. Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24).

    2.   Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u podatke navedene u stavku 1. za sljedeća referentna razdoblja i u skladu sa sljedećim rokovima:

    (a)

    u odnosu na držanje vrijednosnih papira od strane investitora rezidenata, osim nacionalnih središnjih banaka, vrijednosne papire koji se drže u skrbništvu od strane skrbnika rezidenata za klijente rezidente u drugim državama članicama europodručja i vrijednosne papire koje su izdali subjekti iz europodručja koji se drže u skrbništvu kod skrbnika rezidenata za klijente koji nisu rezidenti u europodručju:

    i.

    nacionalne središnje banke dostavljaju na tromjesečnoj osnovi podatke o stanjima na kraju tromjesečja za svaki vrijednosni papir posebno do kraja poslovanja 70. kalendarskog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose;

    ii.

    nacionalne središnje banke dostavljaju: 1. transakcije na tromjesečnoj osnovi za svaki vrijednosni papir posebno i, ako su dostupne, druge promjene u obujmu tijekom referentnog tromjesečja do kraja poslovanja 70. kalendarskog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose; ili 2. stanja za svaki vrijednosni papir posebno i, ako su dostupne, druge promjene u obujmu, koje su potrebne za izvođenje transakcija. U potonjem slučaju, nacionalne središnje banke dostavljaju podatke u skladu s pristupima opisanim u dijelu 1. poglavlja 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) do kraja poslovanja 70. kalendarskog dana nakon kraja tromjesečja na koji se podaci odnose za tromjesečne podatke za svaki vrijednosni papir posebno i 63. kalendarskog dana nakon kraja mjeseca na koji se podaci odnose za mjesečne podatke za svaki vrijednosni papir posebno;

    (b)

    u odnosu na držanje vrijednosnih papira od strane osiguravajućih društava na godišnjoj osnovi, nacionalne središnje banke dostavljaju podatke o agregiranim stanjima na kraju godine do kraja poslovanja 70. kalendarskog dana nakon kraja godine na koju se podaci odnose.”.

    5.

    U članku 3. stavci 3., 4., 5. i 6. brišu se.

    6.

    Umeće se sljedeći članak 3.a:

    „Članak 3.a

    Izvještajne obveze nacionalnih središnjih banaka za držanje vrijednosnih papira s oznakom ISIN za podatke na razini grupe

    1.   Nacionalne središnje banke prikupljaju i dostavljaju ESB-u statističke podatke o držanju vrijednosnih papira s oznakom ISIN koje su dostavile izvještajne jedinice za podatke na razini grupe za svaki vrijednosni papir posebno u skladu s izvještajnim shemama iz Priloga I. dijela 2. (tablice od 1. do 3.) i u skladu sa standardima elektroničkog izvješćivanja koji su utvrđeni odvojeno, za sljedeće vrste instrumenata: dužnički vrijednosni papiri (F.31 i F.32); dionice koje kotiraju na burzi (F.511) i udjeli ili jedinice u investicijskim fondovima (F.521 i F.522).

    Izvještajne obveze nacionalnih središnjih banaka obuhvaćaju stanja na kraju tromjesečja kako je utvrđeno u stavku 2.

    2.   Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u podatke iz stavka 1. do kraja poslovanja 55. kalendarskog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose.

    ESB može iznimno dopustiti NSB-u da dostavi podatke do kraja poslovanja 62. kalendarskog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose. U takvim slučajevima, NSB je dužan dostaviti pisani zahtjev za odstupanje ESB-u, navodeći:

    (a)

    razloge na kojima se zahtjev temelji, a koji dokazuju opravdanost zahtjeva za potrebe osiguravanja točnosti i dosljednosti podataka dostavljenih ESB-u, omogućavajući NSB-u da izvrši unakrsnu provjeru podataka u odnosu na dodatne izvore podataka koji inače ne bi pravodobno bili na raspolaganju u trenutku potrebne provjere kvalitete ulaznih podataka;

    (b)

    razdoblje za koje bi takvo odstupanje trebalo biti odobreno.

    Nakon procjene zahtjeva NSB-a, ESB može odobriti odstupanje za određeno razdoblje, te će svake godine preispitati potrebu za odstupanjem.”.

    7.

    Umeće se sljedeći članak 3.b:

    „Članak 3.b

    Opće izvještajne obveze nacionalnih središnjih banaka

    1.   Do rujna svake godine, ESB dostavlja nacionalnim središnjim bankama točne datume prijenosa podataka koje je potrebno dostaviti u obliku kalendara za dostavljanje podataka za sljedeću godinu.

    2.   Sljedeća opća pravila primjenjuju se na reviziju mjesečnih i tromjesečnih podataka:

    (a)

    nacionalne središnje banke dostavljaju redovne revizije kako slijedi:

    i.

    revizije mjesečnih podataka u odnosu na tri mjeseca prije posljednjeg tromjesečja, koji se prenose na tromjesečnoj osnovi, šalju se zajedno s podacima za posljednje tromjesečje (redovan prijenos podataka); revizije mjesečnih podataka u odnosu na mjesec koji prethodi posljednjem mjesecu, koji se prenose na mjesečnoj osnovi, dostavljaju se zajedno s podacima za posljednji mjesec (redovan prijenos podataka);

    ii.

    revizije tromjesečnih podataka u odnosu na tromjesečje prije posljednjeg tromjesečja šalju se zajedno s podacima za posljednje tromjesečje (redovan prijenos podataka);

    iii.

    revizije za prethodne tri godine (12 tromjesečja) dostavljaju se zajedno s redovnim prijenosima podataka koji se odnose na treće tromjesečje u godini;

    iv.

    dostavljanje svih drugih redovnih revizija koje nisu obuhvaćene točkama od i. do iii. dogovara se s ESB-om;

    (b)

    nacionalne središnje banke dostavljaju izvanredne revizije koje značajno poboljšavaju kvalitetu podataka čim su dostupne i izvan redovnih razdoblja prijenosa, u skladu s prethodnim dogovorom s ESB-om.

    Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u pojašnjenja kojima se navode razlozi za značajne revizije. Nacionalne središnje banke mogu također dostaviti pojašnjenja za sve druge revizije na dobrovoljnoj osnovi.

    3.   Izvještajni zahtjevi iz ovog članka podvrgnuti su sljedećim zahtjevima za dostavljanje podataka za prethodna razdoblja kada država članica prihvati euro nakon stupanja na snagu ove Smjernice:

    (a)

    nacionalne središnje banke država članica koje su pristupile Uniji prije prosinca 2012 dostavljaju ESB-u, u okviru mogućnosti, podatke za prethodna razdoblja koji obuhvaćaju najmanje: 1. referentna razdoblja za podatke počevši od ožujka 2014.; ili 2. razdoblje od pet godina prije prihvaćaju eura od strane odgovarajuće države članice, ovisno o tome koje je razdoblje kraće;

    (b)

    nacionalne središnje banke država članica koje su pristupile Uniji nakon prosinca 2012. dužne su, u okviru mogućnosti, ESB-u dostavljati podatke za prethodna razdoblja, koja obuhvaćaju najmanje: 1. referentna razdoblja za podatke počevši od ožujka 2016.; ili 2. razdoblje od pet godina prije prihvaćanja eura od strane odgovarajuće države članice, ovisno o tome koje je razdoblje kraće.

    4.   Računovodstvena pravila utvrđena u člancima 5., 5.a i 5.b Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) također se primjenjuju kada nacionalne središnje banke dostavljaju podatke u skladu s ovom Smjernicom.”.

    8.

    U članku 4. naslov se zamjenjuje sljedećim:

    „Izvještajni pristupi za držanje vrijednosnih papira bez oznake ISIN za sektorske podatke”.

    9.

    U članku 4. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Nacionalne središnje banke mogu odlučiti hoće li ESB-u dostavljati statističke podatke koji obuhvaćaju vrijednosne papire bez oznake ISIN koje drže monetarne financijske institucije, investicijski fondovi, financijska društva posebne namjene koja se bave sekuritizacijskim transakcijama i osiguravajuća društva u skladu s Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) ili ih drže skrbnici za: i. klijente rezidente na koje se ne primjenjuje Uredba (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24); ii. nefinancijske klijente rezidente u drugim državama članicama europodručja ili iii. klijente rezidente u državama članicama izvan europodručja, kako su definirani u Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24), kojima nije odobreno odstupanje od izvještajnih zahtjeva na temelju Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24).”.

    10.

    U članku 4. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3.   Tromjesečni podaci revidiraju se u skladu s člankom 3.b stavkom 2. točkama (a) i (b).”.

    11.

    Umeće se sljedeći članak 4.a:

    „Članak 4.a

    Izvještajni pristupi za držanje vrijednosnih papira koje su izdali imatelji od strane monetarnih financijskih institucija

    1.   Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u statističke podatke koji obuhvaćaju držanje vrijednosnih papira s oznakom ISIN koje su izdali imatelji i, prema prosudbi svakog odgovarajućeg NSB-a, držanje vrijednosnih papira bez oznake ISIN koje su izdali imatelji, koje drže monetarne financijske institucije u skladu s Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24).

    Izvještajne obveze nacionalnih središnjih banaka obuhvaćaju stanja na kraju tromjesečja.

    2.   Nacionalne središnje banke koje dostavljaju statističke podatke u skladu sa stavkom 1. obvezne su dostavljati ih u skladu s pravilima utvrđenim u članku 3. stavku 2. točki (a), korištenjem izvještajnih shema iz Priloga I. dijela 1. (tablice 1., 2. i 5.) te standardima elektroničkog izvješćivanja koji su utvrđeni odvojeno.

    3.   Tromjesečni podaci revidiraju se u skladu s člankom 3.b stavkom 2. točkama (a) i (b).

    4.   Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u pojašnjenja kojima se navode razlozi za značajne revizije. Nacionalne središnje banke mogu također dostaviti pojašnjenja za sve druge revizije na dobrovoljnoj osnovi. Osim toga, nacionalne središnje banke dostavljaju podatke o značajnim reklasifikacijama u sektorima imatelja ili o razvrstavanju instrumenata, ako su dostupni.”.

    12.

    Umeće se sljedeći članak 4.b:

    „Članak 4.b

    Izvještajne obveze nacionalnih središnjih banaka za držanje vrijednosnih papira bez oznake ISIN za podatke na razini grupe

    1.   Nacionalne središnje banke prikupljaju i dostavljaju ESB-u statističke podate o držanju vrijednosnih papira bez oznake ISIN koje su dostavile izvještajne jedinice za podatke na razini grupe, za svaki vrijednosni papir posebno, u skladu s izvještajnim shemama iz Priloga I., dijela 2., tablice 1., 2. i 4. i u skladu sa standardima elektroničkog izvješćivanja koji su utvrđeni odvojeno.

    Izvještajne obveze nacionalnih središnjih banaka obuhvaćaju stanja na kraju tromjesečja kako je utvrđeno u stavku 2.

    2.   Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u podatke iz stavka 1. do kraja poslovanja 55. kalendarskog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose.

    ESB može iznimno dopustiti NSB-u da dostavi podatke do kraja poslovanja 62. kalendarskog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose. U takvim slučajevima, NSB je dužan dostaviti pisani zahtjev za odstupanje ESB-u, navodeći:

    (a)

    razloge na kojima se zahtjev temelji, a koji dokazuju opravdanost zahtjeva za potrebe osiguravanja točnosti i dosljednosti podataka dostavljenih ESB-u, omogućavajući NSB-u da izvrši unakrsnu provjeru podataka u odnosu na dodatne izvore podataka koji inače ne bi pravodobno bili na raspolaganju u trenutku potrebne provjere kvalitete ulaznih podataka;

    (b)

    razdoblje za koje bi takvo odstupanje trebalo biti odobreno.

    Nakon procjene zahtjeva NSB-a, ESB može odobriti odstupanje za određeno razdoblje te će svake godine preispitati potrebu za odstupanjem.”.

    13.

    U članku 5. točka (c) stavka 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    ako dostavljeni podaci ne udovoljavaju standardima kvalitete iz podstavka (b), povećavaju kvalitetu takvih podataka, uključujući prikupljanje podataka od skrbnika kako je propisano u članku 4. stavku 1. i članku 4.b stavku 3. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24).”.

    14.

    U članku 6. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Nacionalne središnje banke redovito provjeravaju, najmanje jednom godišnje, ispunjavanje uvjeta utvrđenih u člancima 4., 4.a i 4.b Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) za odobravanje, obnavljanje ili povlačenje odstupanja.”.

    15.

    U članku 7. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Upravno vijeće ESB-a utvrđuje izvještajne jedinice za podatke na razini grupe kako je utvrđeno u skladu s kriterijima utvrđenim u članku 2. stavku 4. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) na temelju podataka na kraju prosinca koji odgovaraju prethodnoj kalendarskoj godini koje su nacionalne središnje banke dostavile ESB-u (dalje u tekstu ‚referentni podaci’) za potrebe izvođenja statističkih podataka Europskog sustava središnjih banaka (ESSB) o konsolidiranim bankovnom podacima za države članice.”.

    16.

    Članak 8. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 8.

    Postupak obavještavanja izvještajnih jedinica za podatke na razini grupe

    1.   Nacionalne središnje banke obvezne su, u ime ESB-a, koristiti predložak pisma iz Priloga II. (dalje u tekstu ‚obavijest’) radi obavješćivanja izvještajnih jedinica za podatke na razini grupe o odluci Upravnog vijeća u skladu s člankom 2. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) o njihovim izvještajnim obvezama na temelju Uredbe. Obavijest treba sadržavati kriterije koji opravdavaju razvrstavanje obaviještenog subjekta kao izvještajne jedinice za podatke na razini grupe.

    2.   Odgovarajući NSB dostavlja obavijest izvještajnoj jedinici za podatke na razinu grupe u roku od 10 radnih dana ESB-a nakon datuma odluke Upravnog vijeća, a primjerak obavijesti šalje Tajništvu ESB-a.

    3.   Postupak opisan u stavku 2. ne primjenjuje se na obavijesti izvještajnim jedinicama za podatke na razini grupe, koje je utvrdilo Upravno vijeće u skladu s člankom 2. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) prije datuma stupanja na snagu ove Smjernice.”.

    17.

    Članak 9. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 9.

    Postupak preispitivanja od strane Upravnog vijeća

    1.   Ako izvještajna jedinica za podatke na razini grupe obaviještena u skladu s člankom 8. dostavi, u roku od 15 radnih dana ESB-a od primitka takve obavijesti, obrazloženi pisani zahtjev s dodatnim informacijama odgovarajućem NSB-u, za preispitivanje svog razvrstavanja kao izvještajne jedinice za podatke na razini grupe, odgovarajući NSB prenosi takav zahtjev Upravnom vijeću u roku od 10 radnih dana ESB-a.

    2.   Nakon primitka pisanog zahtjeva u skladu sa stavkom 1., Upravno vijeće provjerava razvrstavanje i dostavlja, unutar dva mjeseca od primitka zahtjeva, svoju obrazloženu odluku u pisanom obliku odgovarajućem NSB-u koji obavještava izvještajnu jedinicu za podatke na razini grupe o odluci Upravnog vijeća u roku od 10 radnih dana ESB-a.”.

    18.

    U članku 10. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Nacionalne središnje banke dužne su osigurati da podaci iz stavka 1. udovoljavaju ESB-ovim minimalnim statističkim standardima utvrđenim u Prilogu III. Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) te svim drugim zahtjevima utvrđenim u Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) prije njihova prijenosa ESB-u u skladu s člancima 3., 3.a i 3.b.”.

    19.

    Članak 11. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 11.

    Provjera

    1.   Ne dovodeći u pitanje prava ESB-a na provjeru utvrđena u uredbama (EZ) br. 2533/98 i (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24), nacionalne središnje banke prate i osiguravaju kvalitetu i pouzdanost statističkih podataka koje stavljaju na raspolaganje ESB-u i blisko surađuju s upraviteljima SHDB-a kao dijelom općeg upravljanja kvalitetom podataka.

    2.   ESB ocjenjuje ove podatke na sličan način, u bliskoj suradnji s upraviteljima SHSDB-a. Ocjenjivanje se mora provesti pravodobno.

    3.   Svake dvije godine ESB i nacionalne središnje banke dijele podatke s Odborom za statistiku ESSB-a i, ako je to primjenjivo, s krajnjim korisnicima, o praksama, mjerama i postupcima koji se primjenjuju u sastavljanju statističkih podataka o držanju vrijednosnih papira.

    4.   Nacionalne središnje banke osiguravaju, provjeravaju i održavaju kvalitetu statističkih podataka o držanju vrijednosnih papira korištenjem i primjenom ciljeva upravljanja kvalitetom podataka, parametara upravljanja kvalitetom podataka i pragova upravljanja kvalitetom podataka. Ciljevi upravljanja kvalitetom podataka uključuju osiguravanje: (a) kvalitete agregiranih izlaznih podataka; (b) dosljednosti podataka o držanju i referentnih podataka; i (c) usklađenost s drugim statističkim podacima.

    5.   Kada upravitelji SHSDB-a postavljaju upite nacionalnim središnjim bankama, upravitelji bi trebali razvrstati ove upite kao: (a) upite visokog prioriteta; (b) prioritetne upite; ili (c) ostale upite. Nacionalne središnje banke dužne su odgovoriti na ove upite u pisanom obliku, u vremenskom okviru prikladnom za ovo razvrstavanje.

    6.   Podaci iz centralizirane baze podataka o vrijednosnim papirima korišteni za statistiku držanja vrijednosnih papira provjeravaju se u skladu sa Smjernicom ESB/2012/21 (*).

    (*)  Smjernica ESB/2012/21 Europske središnje banke od 26. rujna 2012. o okviru za upravljanje kvalitetom podataka u centraliziranoj bazi podataka o vrijednosnim papirima (SL L 307, 7.11.2012., str. 89).”."

    20.

    Prilog I. zamjenjuje se Prilogom I. ovoj Smjernici.

    21.

    Prilog II. zamjenjuje se Prilogom II. ovoj Smjernici.

    Članak 2.

    Stupanje na snagu i provedba

    Ova Smjernica stupa na snagu na dan kada su o njoj obaviještene nacionalne središnje banke. Središnje banke Eurosustava moraju se od tog datuma uskladiti s člankom 1. stavcima 1., 2. i 15. Središnje banke Eurosustava moraju se uskladiti s člankom 1. stavcima od 3. do 14. te stavcima 16. i 17. ove Smjernice od 1. listopada 2018.

    Članak 3.

    Adresati

    Ova je Smjernica upućena svim središnjim bankama Eurosustava.

    Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 2. kolovoza 2016.

    Upravno vijeće ESB-a

    Predsjednik ESB-a

    Mario DRAGHI


    (1)  SL L 318, 27.11.1998., str. 8.

    (2)  SL L 305, 1.11.2012., str. 6.

    (3)  Smjernica ESB/2013/7 Europske središnje banke od 22. ožujka 2013. o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (SL L 125, 7.5.2013., str. 17.).


    PRILOG I.

    Prilog I. Smjernici ESB/2013/7 zamjenjuje se sljedećim:

    „PRILOG I.

    IZVJEŠTAJNE SHEME

    DIO 1.

    Držanje vrijednosnih papira po sektoru, isključujući držanje nacionalnih središnjih banaka

    Tablica 1.

    Opće informacije i pojašnjenja

    Dostavljene informacije (1)

    Atribut

    Status (2)

    Opis

    1.

    Opće informacije

    Izvještajna institucija

    O

    Identifikacijska oznaka izvještajne institucije

    Datum dostave

    O

    Datum na koji se podaci dostavljaju statističkoj bazi podataka o držanju vrijednosnih papira (SHSDB)

    Referentno razdoblje

    O

    Razdoblje na koje se podaci odnose

    Učestalost izvješćivanja

    O

     

    Tromjesečni podaci

     

    Mjesečni podaci (3)

    2.

    Pojašnjenja (metapodaci)

    O

    Postupanje s prijevremenim otkupima

    O

    Postupanje s obračunatom kamatom


    Tablica 2.

    Informacije o držanju vrijednosnih papira

    Dostavljene informacije (4)

    Atribut

    Status (5)

    Opis

    1.

    Informacije u vezi s vrijednosnim papirima

    Sektor imatelja

    O

    Sektor/podsektor investitora.

     

     

    Nefinancijska društva (S.11) (6)

     

    Društva koja primaju depozite, osim središnjih banaka (S.122)

     

    Novčani fondovi (S.123)

     

    Nenovčani investicijski fondovi (S.124)

     

    Ostala financijska društva (7) osim financijskih društava posebne namjene koja se bave sekuritizacijskim transakcijama

     

    Financijska društva posebne namjene koja se bave sekuritizacijskim transakcijama

     

    Osiguravajuća društva (S.128)

     

    Mirovinski fondovi (S.129)

     

    Osiguravajuća društva i mirovinski fondovi (podsektor nije utvrđen) (S.128+S.129) (prijelazno razdoblje)

     

    Središnja država (S.1311) (dobrovoljna raščlamba)

     

    Savezna država (S.1312) (dobrovoljna raščlamba)

     

    Lokalna država (S.1313) (dobrovoljna raščlamba)

     

    Fondovi socijalne sigurnosti (S.1314) (dobrovoljna raščlamba)

     

    Ostala opća država (podsektor nije utvrđen)

     

    Kućanstva isključujući neprofitne ustanove koje služe kućanstvima (S.14) (dobrovoljna raščlamba za investitore rezidente, obvezno za držanje trećih osoba)

     

    Neprofitne ustanove koje služe kućanstvima (S.15) (dobrovoljna raščlamba)

     

    Ostala kućanstva i neprofitne ustanove koje služe kućanstvima (S.14+S.15) (podsektor nije utvrđen)

     

    Nefinancijski investitori isključujući kućanstva (samo za držanje trećih osoba) (S.11+S.13+S.15) (8)

     

    Središnje banke i opća država iskazuju se samo za držanje od strane država izvan europodručja (S.121+S.13) (9)

     

    Investitori osim središnjih banaka i država iskazuju se samo za držanje država izvan europodručja (9)

     

    Nepoznati sektor (10)

    Država imatelja

    O

    Država u kojoj je investitor rezident

    Izvor

    O

    Izvor dostavljenih informacija o držanjima vrijednosnih papira

     

     

    Izravno izvješćivanje

     

    Izvješćivanje skrbnika

     

    Mješovito izvješćivanje (11)

     

    Nije dostupno

    Funkcija

    O

    Funkcija ulaganja prema razvrstavanju statistike platne bilance

     

     

    Izravna ulaganja

     

    Portfeljna ulaganja

     

    Nije utvrđeno

    Izvještajna osnova

    D

    Označuje kako vrijednosni papir kotira, u postotcima ili udjelima

     

     

    Postotak

     

     

    Udjeli

    Nominalna valuta

    D

    Valuta u kojoj je nominirana oznaka ISIN, iskazuje se kada izvještajna osnova odgovara postotku

    Stanja

    O

    Ukupan iznos vrijednosnih papira koji se drže

     

     

    Prema nominalnoj vrijednosti (12). Broj dionica ili udjela vrijednosnih papira ili agregirani nominalni iznos (u nominalnoj valuti ili euru) ako se vrijednosnim papirom trguje u iznosima, a ne udjelima, isključujući obračunatu kamatu.

     

    Po tržišnoj vrijednosti. Iznos po kotiranoj tržišnoj cijeni iskazanoj u eurima, uključujući obračunatu kamatu (13).

    Stanja: od čega iznos

    O (14)

    Iznosi vrijednosnih papira koje drže dva najveća investitora

     

     

    Po nominalnoj vrijednosti, prema istoj metodi vrednovanja kao stanja

     

    Po tržišnoj vrijednosti, prema istoj metodi vrednovanja kao stanja

    Format

    O (12)

    Utvrđuje format upotrijebljen za stanja po nominalnoj vrijednosti

     

     

    Nominalna vrijednost u eurima ili drugoj odgovarajućoj valuti

     

    Broj dionica/udjela (15)

    Druge promjene u obujmu

    O

    Druge promjene u iznosu vrijednosnih papira koji se drže

     

     

    Po nominalnoj vrijednosti u istom obliku kao stanja po nominalnoj vrijednosti

     

    Po tržišnoj vrijednosti u eurima

    Druge promjene u obujmu: od čega iznos

    O (14)

    Druge promjene u obujmu iznosa koji drže dva najveća investitora

     

     

    Po nominalnoj vrijednosti, prema istoj metodi vrednovanja kao stanja

     

    Po tržišnoj vrijednosti, prema istoj metodi vrednovanja kao stanja

    Financijske transakcije

    O (16)

    Zbroj kupnji umanjen za prodaje vrijednosnih papira, iskazano po transakcijskoj vrijednosti u eurima uključujući obračunatu kamatu (13)

    Financijske transakcije: od čega iznos

    O (17)

    Zbroj dviju najvećih transakcija u apsolutnim iznosima po pojedinačnim imateljima, prema istoj metodi vrednovanja kao i financijske transakcije

    Status povjerljivosti

    O (18)

    Status povjerljivosti za stanja, transakcije, druge promjene u obujmu

     

     

    Nije za objavu, ograničeno samo za internu upotrebu

     

    Povjerljivi statistički podaci

     

    Nije primjenjivo (19)


    Tablica 3.

    Držanje vrijednosnih papira s oznakom ISIN

    Dostavljene informacije (20)

    Atribut

    Status (21)

    Opis

    1.

    Referentni podaci

    Oznaka ISIN

    O

    Oznaka ISIN


    Tablica 4.

    Držanje vrijednosnih papira bez oznake ISIN

    Dostavljene informacije (22)

    Atribut

    Status (23)

    Opis

    1.

    Osnovni referentni podaci

    Oznaka agregacije

    O

    Vrsta podataka

     

     

    Podaci koji se dostavljaju za svaki vrijednosni papir posebno

     

    Agregirani podaci (ne za svaki vrijednosni papir posebno)

    Identifikacijski broj vrijednosnih papira/agregata

    O

    Interni identifikacijski broj vrijednosnih papira za vrijednosne papire bez oznake ISIN i agregirani podaci o držanjima vrijednosnih papira

    Vrsta identifikacijskog broja vrijednosnih papira

    O (24)

    Određuje identifikacijski broj vrijednosnih papira za vrijednosne papire koji se iskazuju za svaki vrijednosni papir posebno (25)

     

     

    Interni broj nacionalne središnje banke (NSB)

     

    Odbor za jedinstveni identifikacijski broj postupaka (CUSIP)

     

    Stock Exchange Daily Official List (SEDOL)

     

    Ostali (utvrđuje se u metapodacima)

    Razvrstavanje instrumenata

    O

    Razvrstavanje vrijednosnih papira u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24)

     

     

    Kratkoročni dužnički vrijednosni papiri (F.31)

     

    Dugoročni dužnički vrijednosni papiri (F.32)

     

    Dionice koje kotiraju na burzi (F.511)

     

    Dionice ili udjeli novčanih fondova (F.521)

     

    Dionice ili udjeli investicijskih fondova osim novčanih fondova (F.522)

     

    Druge vrste vrijednosnih papira (26)

    Sektor izdavatelja

    O

    Institucionalni sektor izdavatelja u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24)

    Država izdavatelja

    O

    Država osnivanja ili sjedišta izdavatelja vrijednosnog papira

    Cijena (27)

    D

    Cijena vrijednosnog papira na kraju referentnog razdoblja

    Osnova cijene (27)

    D

    Osnova na kojoj je dana cijena

     

     

    Euro ili druga odgovarajuća valuta

     

    Postotak

    2.

    Dodatni referentni podaci

    Naziv izdavatelja

    D

    Naziv izdavatelja

    Skraćeni naziv

    D

    Skraćeni naziv vrijednosnog papira koji odredi izdavatelj, utvrđen u skladu sa značajkama vrijednosnog papira i druge dostupne informacije

    Datum izdanja

    D

    Datum na koji izdavatelj dostavlja vrijednosni papir pokrovitelju izdanja uz plaćanje. Ovo je datum na koji su vrijednosni papiri prvi put dostupni za dostavu investitorima.

    Datum dospijeća

    D

    Datum otkupa vrijednosnog papira

    Nepodmireni iznos

    D

    Nepodmireni iznos preračunat u eure

    Tržišna kapitalizacija

    D

    Posljednja dostupna tržišna kapitalizacija u eurima

    Obračunate kamate

    D

    Kamata obračunata od posljednje isplate kupona ili početnog datuma obračunavanja kamata

    Faktor posljednje podjele dionica

    D

    Podjele i spajanja dionica

    Datum posljednje podjele

    D

    Datum od kojeg podjela dionica počinje proizvoditi učinak

    Vrsta kupona

    D

    Vrsta kupona (fiksni, promjenljiv, stupnjevit itd.)

    Vrsta duga

    D

    Vrsta dužničkog instrumenta

    Iznos dividende

    D

    Iznos posljednje isplate dividende po dionici u vrsti iznosa dividende prije oporezivanja (bruto dividenda)

    Vrsta iznosa dividende

    D

    Nominirano u valuti dividende ili broju dionica

    Valuta dividende

    D

    Valuta posljednje isplate dividende

    Vrsta sekuritizacije imovine

    D

    Vrsta imovine koja se sekuritizira


    Tablica 5.

    Držanje vrijednosnih papira koje su izdali imatelji

    Dostavljene informacije (28)

    Atribut

    Status (29)

    Opis

    1.

    Osnovni referentni podaci

    Identifikacijski broj agregata

    O (30)

    Interni identifikacijski broj vrijednosnih papira za agregirane podatke o držanju vrijednosnih papira

    Razvrstavanje instrumenata

    O

    Razvrstavanje vrijednosnih papira u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24)

     

     

    Kratkoročni dužnički vrijednosni papiri (F.31)

     

    Dugoročni dužnički vrijednosni papiri (F.32)

     

    Dionice koje kotiraju na burzi (F.511)

     

    Udjeli ili jedinice u novčanom fondu (F.521)

    Stanja po tržišnoj vrijednosti

    O

    Ukupan iznos vrijednosnih papira koji se drže. Po tržišnoj vrijednosti. Vrijednost po kotiranoj tržišnoj cijeni iskazanoj u eurima, uključujući obračunatu kamatu (31).

    DIO 2.

    Držanje vrijednosnih papira izvještajnih skupina

    Tablica 1.

    Opće informacije i pojašnjenja

    Dostavljene informacije (32)

    Atribut

    Status (33)

    Opis

    1.

    Opće informacije

    Izvještajna institucija

    O

    Identifikacijska oznaka izvještajne institucije

    Datum dostave

    O

    Datum na koji se podaci dostavljaju SHSDB-u

    Referentno razdoblje

    O

    Razdoblje na koje se podaci odnose

    Učestalost izvješćivanja

    O

    Tromjesečni podaci

    2.

    Pojašnjenja (metapodaci)

    O

    Postupanje s prijevremenim otkupima

    O

    Postupanje s obračunatom kamatom


    Tablica 2.

    Informacije o držanju vrijednosnih papira

    Dostavljene informacije (34)

    Atribut

    Status (35)

    Razina izvješćivanja (36)

    Opis

    1.

    Informacije povezane s imateljem

    Identifikacijska oznaka izvještajne skupine

    O

    G

    Standardna oznaka koja na jedinstveni način utvrđuje izvještajnu skupinu (37)

    Vrsta identifikacijske oznake izvještajne skupine

    O

    G

    Određuje vrstu oznake koja se koristi za izvještajnu skupinu

    LEI izvještajne skupine

    O

    G

    LEI u skladu s Međunarodnom organizacijom za standardizaciju (ISO) 17442 izvještajne skupine

    Identifikacijska oznaka subjekta

    O

    E

    Standardna oznaka koja na jedinstveni način utvrđuje subjekt grupe (37)

    Vrsta identifikacijske oznake subjekta

    O

    E

    Određuje vrstu oznake koja se koristi za subjekt grupe

    LEI subjekta

    O

    E

    LEI u skladu s ISO 17442 subjekta grupe

    Država u kojoj je subjekt rezident

    O

    E

    Država osnivanja ili sjedišta subjekta

    Naziv izvještajne skupine

    O

    G

    Puni naziv izvještajne skupine

    Naziv subjekta

    O

    E

    Puni naziv subjekta grupe

    Sektor voditelja grupe

    O

    G

    Institucionalni sektor izvještajne jedinice za podatke na razini grupe u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24)

    Sektor subjekta

    O

    E

    Institucionalni sektor subjekta grupe u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24)

    Identifikacijska oznaka neposrednog matičnog društva

    O

    E

    Standardna oznaka koja na jedinstveni način utvrđuje neposredni pravni subjekt kojeg je subjekt pravno ovisan dio (37)

    Vrsta identifikacijske oznake neposrednog matičnog društva

    O

    E

    Određuje vrstu identifikacijske oznake koja se koristi za neposredno matično društvo

    Vrsta grupe

    M

    G

    Vrsta grupe

    2.

    Informacije u vezi s vrijednosnim papirima

    Izvještajna osnova

    D

    E

    Označuje kako vrijednosni papir kotira, u postotcima ili udjelima

     

    Postotak

     

    Udjeli

    Nominalna valuta

    D

    E

    Valuta u kojoj je nominirana oznaka ISIN, iskazuje se kada izvještajna osnova odgovara postotku

    Format

    O (38)

    E

    Utvrđuje format upotrijebljen za stanja po nominalnoj vrijednosti

     

     

     

    Nominalna vrijednost u eurima ili drugoj odgovarajućoj valuti

     

     

     

    Broj dionica/udjela (39)

    Stanja

    O

    E

    Ukupan iznos vrijednosnih papira koji se drže

     

     

     

     

    Po nominalnoj vrijednosti (38). Broj dionica ili udjela vrijednosnih papira ili agregirani nominalni iznos u nominalnoj valuti ili eurima ako se vrijednosnim papirom trguje u iznosima, a ne udjelima, isključujući obračunatu kamatu.

     

     

     

     

    Po tržišnoj vrijednosti. Iznos vrijednosnog papira po kotiranoj tržišnoj cijeni iskazanoj u eurima, uključujući obračunatu kamatu (40)  (41).

    Izdavatelj je dio izvještajne skupine (bonitetni opseg)

    O

    G

    Označuje je li vrijednosni papir izdao subjekt iste izvještajne skupine u skladu s bonitetnim opsegom konsolidacije.

    Izdavatelj je dio izvještajne skupine (računovodstveni opseg)

    O

    G

    Označuje je li vrijednosni papir izdao subjekt iste izvještajne skupine u skladu s računovodstvenim opsegom konsolidacije

    3.

    Računovodstvene informacije i informacije povezane s rizikom

    Status restrukturiranja i sklapanje novog sporazuma

    O

    G

    Utvrđivanje restrukturiranih instrumenata i instrumenata o kojima su sklopljeni novi sporazumi.

    Datum statusa restrukturiranja i sklapanja novog sporazuma

    O

    G

    Datum kada se smatra da je nastao status restrukturiranja ili sklapanja novog sporazuma, kako je iskazan u statusu restrukturiranja i sklapanje novog sporazuma

    Status ispunjavanja obveza instrumenta

    O

    G

    Utvrđivanje instrumenata koji ne ispunjava obveze u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 680/2014 (42)

    Datum statusa ispunjavanja obveza instrumenta

    O

    G

    Datum kada se status ispunjavanja obveza iskazan u statusu ispunjavanja obveza instrumenta smatra da je uspostavljen ili promijenjen.

    Status neispunjavanja obveza izdavatelja

    O

    G

    Utvrđivanje statusa neispunjavanja obveza izdavatelja u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013.

    Datum statusa neispunjavanja obveza izdavatelja

    O

    G

    Datum kada je status neispunjavanja obveza kako je dostavljen pod ‘statusom neispunjavanja obveza izdavatelja’ počeo proizvoditi učinke ili kada se promijenio.

    Status neispunjavanja obveza instrumenta

    O

    G

    Utvrđivanje statusa neispunjavanja obveza instrumenta u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013 (43).

    Datum statusa neispunjavanja obveza instrumenta

    O

    G

    Datum kada je status neispunjavanja obveza kako je dostavljen pod ‘statusom neispunjavanja obveza instrumenta’ počeo proizvoditi učinke ili kada se promijenio.

    Računovodstveni standard

    O

    G i E

    Računovodstveni standard koji koristi izvještajna jedinica.

    Knjigovodstvena vrijednost

    O

    E

    Knjigovodstvena vrijednost u skladu s Prilogom V. Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014.

    Iznos u eurima. Iznose u stranoj valuti potrebno je konvertirati u euro po referentnom deviznom tečaju Europske središnje banke (ESB) za euro, odnosno po srednjem tečaju na referentni datum.

    Vrsta umanjenja

    O

    E

    Vrsta umanjenja

    Metoda ocjene umanjenja

    O

    E

    Metoda kojom se ocjenjuje umanjenje ako instrument podliježe umanjenju u skladu s primjenjivim računovodstvenim standardima. Razlikuju se skupne i pojedinačne metode.

    Akumulirani iznos umanjenja

    O

    E

    Iznosi odbitaka za gubitke koji se drže za instrument ili su dodijeljeni instrumentu na referentni datum. Ovaj atribut podataka primjenjuje se na instrumente ako je došlo do umanjenja temeljem primjenjivih računovodstvenih standarda.

    Iznos u eurima. Iznose u stranoj valuti potrebno je konvertirati u euro po referentnom deviznom tečaju ESB-a za euro, odnosno po srednjem tečaju na referentni datum.

    Izvori opterećenosti

    O

    E

    Vrsta transakcije u kojoj je izloženost opterećena u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 680/2014. Imovina se smatra opterećenom ako je založena ili ako je predmet bilo kojeg oblika sporazuma o osiguranju, kolateraliziranju ili kreditnom poboljšanju bilo kojeg instrumenta iz kojeg ne može biti slobodno povučena.

    Računovodstveno razvrstavanje instrumenata

    O

    E

    Računovodstveni portfelj pri kojem je instrument iskazan u skladu s računovodstvenim standardom koji primjenjuje izvještajna jedinica.

    Bonitetni portfelj

    O

    E

    Razvrstavanje izloženosti knjige trgovanja i izloženosti izvan knjige trgovanja. Instrumenti u knjizi trgovanja kako su definirani u članku 4. stavku 1. točki 86. Uredbe (EU) br. 575/2013 (43).

    Akumulirane promjene fer vrijednosti zbog kreditnog rizika

    O

    E

    Akumulirane promjene fer vrijednosti zbog kreditnog rizika u skladu s dijelom 2.46 Priloga V. Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014.

    Iznos u eurima. Iznose u stranoj valuti potrebno je konvertirati u euro po referentnom deviznom tečaju ESB-a za euro, odnosno po srednjem tečaju na referentni datum.

    Ukupne naplate od nastanka statusa neispunjavanja obveza

    O

    E

    Ukupan iznos naplaćen od datuma nastanka statusa neispunjavanja obveza. Iznos u eurima. Iznose u stranoj valuti potrebno je konvertirati u euro po referentnom deviznom tečaju ESB-a za euro, odnosno po srednjem tečaju na referentni datum.

    Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza izdavatelja

    O (44)

    G

    Vjerojatnost da će izdavatelj biti u statusu neispunjavanja obveza tijekom razdoblja od godine dana utvrđena u skladu s člancima 160., 163., 179. i 180. Uredbe (EU) br. 575/2013.

    Gubitak zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza u uvjetima recesije

    O (44)

    G

    Omjer iznosa koji može biti izgubljen kod izloženosti tijekom gospodarske recesije zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza tijekom razdoblja od godine dana u odnosu na iznos koji bi bio neplaćen kod nastanka statusa neispunjavanja obveza, u skladu s člankom 181. Uredbe (EU) br. 575/2013.

    Gubitak zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza u uobičajenim gospodarskim vremenima

    O (44)

    G

    Omjer iznosa koji može biti izgubljen kod izloženosti u uobičajenim gospodarskim uvjetima zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza tijekom razdoblja od godine dana u odnosu na iznos koji bi bio neplaćen kod nastanka statusa neispunjavanja obveza.

    Ponder rizika

    O (45)

    G

    Ponderi rizika povezani s izloženošću, u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013.

    Vrijednost izloženosti (također se naziva izloženost pri nastanku statusa neispunjavanja obveza)

    O

    E

    Vrijednost izloženosti nakon smanjenja kreditnog rizika i kreditnih konverzijskih faktora u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 680/2014.

    Iznos u eurima. Iznose u stranoj valuti potrebno je konvertirati u euro po referentnom deviznom tečaju ESB-a za euro, odnosno po srednjem tečaju na referentni datum.

    Pristup izračunu kapitala za bonitetne svrhe

    O

    E

    Utvrđivanje pristupa koji se koristi radi izračuna iznosa rizikom ponderirane izloženosti za potrebe točaka (a) i (f) članka 92. stavka 3. Uredbe (EU) br. 575/2013

    Kategorija izloženosti

    O

    E

    Kategorija izloženosti kako je definirana u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013.


    Tablica 3.

    Držanje vrijednosnih papira s oznakom ISIN

    Dostavljene informacije (46)

    Atribut

    Status (47)

    Razina izvješćivanja (48)

    Opis

    Referentni podaci

    Oznaka ISIN

    O

    E

    Oznaka ISIN


    Tablica 4.

    Držanje vrijednosnih papira bez oznake ISIN

    Dostavljene informacije (49)

    Atribut

    Status (50)

    Razina izvješćivanja (51)

    Opis

    1.

    Osnovni referentni podaci

    Identifikacijski broj vrijednosnih papira

    O

    E

    Interni identifikacijski broj NSB-a za držanje vrijednosnih papira bez oznake ISIN iskazuje se za svaki vrijednosni papir posebno

    Vrsta identifikacijskog broja vrijednosnih papira

    O

    E

    Određuje identifikacijski broj vrijednosnih papira za vrijednosne papire koji se iskazuju za svaki vrijednosni papir posebno (52)

     

     

     

    Interni broj NSB-a

     

    CUSIP

     

    SEDOL

     

    ostalo (53)

    Razvrstavanje instrumenata

    O

    E

    Razvrstavanje vrijednosnih papira u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24)

     

     

     

    Kratkoročni dužnički vrijednosni papiri (F.31)

     

    Dugoročni dužnički vrijednosni papiri (F.32)

     

    Dionice koje kotiraju na burzi (F.511)

     

    Udjeli ili jedinice u novčanom fondu (F.521)

     

    Udjeli ili jedinice u investicijskim fondovima osim novčanih fondova (F.522)

     

    Druge vrste vrijednosnih papira (54)

    Sektor izdavatelja

    O

    E

    Institucionalni sektor izdavatelja u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24)

    Država izdavatelja

    O

    E

    Država osnivanja ili sjedišta izdavatelja vrijednosnog papira

    2.

    Dodatni referentni podaci

    Identifikacijska oznaka izdavatelja

    O

    E

    Standardna oznaka koja na jedinstveni način identificira izdavatelja (55)

    Vrsta identifikacijske oznake izdavatelja

    O

    E

    Određuje vrstu oznake koja se koristi za izdavatelja

    Naziv izdavatelja

    O

    E

    Naziv izdavatelja

    LEI izdavatelja

    O

    E

    LEI u skladu s ISO 17442 izdavatelja

    NACE sektor izdavatelja

    O

    E

    Razvrstavanje drugih ugovornih strana prema njihovim gospodarskim djelatnostima, u skladu sa statističkom klasifikacijom NACE Revision 2 kako je utvrđeno u Uredbi (EZ) br. 1893/2006 (56)

    Status subjekta

    O

    E

    Dodatni atributi koji obuhvaćaju informacije o statusu izdavatelja uključujući status neispunjavanja obveza (kao i kategorije koje opisuju okolnosti u kojima subjekt može biti u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013) i ostale vrste statusa strane, npr. spojen, pripojen itd.

    Datum statusa subjekta

    O

    E

    Datum promjene statusa subjekta

    Datum izdanja

    O

    E

    Datum kada izdavatelj dostavlja vrijednosne papire pokrovitelju izdanja uz plaćanje. Ovo je datum na koji su vrijednosni papiri prvi put dostupni za dostavu investitorima.

    Datum dospijeća

    O

    E

    Datum otkupa dužničkog instrumenta

    Nominalna valuta

    O

    E

    Valuta u kojoj je vrijednosni papir nominiran

    Razvrstavanje primarne imovine

    O

    E

    Razvrstavanje instrumenta

    Vrsta sekuritizacije imovine

    O

    E

    Vrsta imovine koja se sekuritizira

    Status vrijednosnog papira

    O

    E

    Dodatni atributi koji omogućuju utvrđivanje statusa vrijednosnog papira, koji mogu utvrditi je li instrument u životu, npr. je li u zakašnjenju, je li dospio ili je prijevremeno otkupljen

    Datum statusa vrijednosnog papira

    O

    E

    Datum kada se smatra da je nastao status vrijednosnog papira iskazan u ‘status vrijednosnog papira’

    Dospjele neplaćene obveze za instrument

    O

    E

    Ukupan iznos glavnice, kamate i naknade neplaćene na referentni datum koji su dospjeli temeljem ugovora, a nisu plaćeni (u kašnjenju su). Ovaj se iznos uvijek iskazuje. Unosi se 0 ako instrument nije u kašnjenju na referentni datum. Iznos se iskazuje u eurima. Iznose u stranoj valuti potrebno je konvertirati u euro po referentnom deviznom tečaju ESB-a za euro, odnosno po srednjem tečaju na referentni datum.

    Datum dospijeća neplaćenih obveza za instrument

    O

    E

    Datum kada je instrument u kašnjenju u skladu s dijelom 2.48. Priloga V. Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014. Ovo je najraniji datum kada instrument ima neplaćeni iznos na referentni datum i treba se unijeti ako je instrument u kašnjenju na referentni izvještajni datum.

    Vrsta redoslijeda instrumenta

    O

    E

    Ovo označuje postoji li garancija za instrument, njegovu razinu i je li osiguran.

    Zemljopisno područje kolaterala

    O

    E

    Zemljopisna raspodjela kolaterala

    Identifikacijska oznaka jamca

    O

    E

    Standardna oznaka koja na jedinstveni način identificira jamca (57)

    Vrsta identifikacijske oznake jamca

    O

    E

    Određuje vrstu oznake koje se koristi za jamca

    DIO 3.

    Godišnje držanje vrijednosnih papira od strane osiguravajućih društava

    Tablica 1.

    Opće informacije i pojašnjenja

    Dostavljene informacije (58)

    Atribut

    Status (59)

    Opis

    1.

    Opće informacije

    Izvještajna institucija

    O

    Identifikacijska oznaka izvještajne institucije

    Datum dostave

    O

    Datum kada se podaci dostavljaju SHSDB-u

    Referentno razdoblje

    O

    Razdoblje na koje se podaci odnose

    Učestalost izvješćivanja

    O

     

    Godišnji podaci

    2.

    Pojašnjenja (metapodaci)

     

    O

    Postupanje s prijevremenim otkupima

    O

    Postupanje s obračunatom kamatom


    Tablica 2.

    Informacije o držanju vrijednosnih papira

    Dostavljene informacije (60)

    Atribut

    Status (61)

    Opis

    1.

    Informacije u vezi s vrijednosnim papirima

    Sektor imatelja

    O

    Sektor/podsektor investitora.

     

     

    Osiguravajuća društva (S.128)

    Izvor

    O

    Izvor dostavljenih informacija o držanju vrijednosnih papira

     

     

    Izravno izvješćivanje

     

    Izvješćivanje skrbnika

     

    Mješovito izvješćivanje (62)

     

    Nije dostupno

    Rezidentnost subjekt osiguravajućeg društva (sjedište i podružnice)

     

    Rezidentnost subjekt osiguravajućeg društva (sjedište i podružnice)

     

     

    Rezident u državi sjedišta

     

     

    Nije rezident u državi sjedišta

     

     

    Ako nije rezident u državi sjedišta, rezident u drugim državama EGP-a, po državama

     

     

    Ako nije rezident u državi sjedišta, rezident u drugim državama izvan EGP-a

    Izvještajna osnova

    D

    Označuje kako vrijednosni papir kotira, u postotcima ili udjelima

     

     

    Postotak

     

     

    Udjeli

    Nominalna valuta

    D

    Valuta u kojoj je nominirana oznaka ISIN, iskazuje se kada izvještajna osnova odgovara postotku

    Stanja

    O

    Ukupni iznos vrijednosnih papira koji se drže

     

     

    Prema nominalnoj vrijednosti (63). Broj dionica ili udjela vrijednosnih papira ili agregirani nominalni iznos (u nominalnoj valuti ili euru) ako se vrijednosnim papirom trguje u iznosima, a ne udjelima, isključujući obračunatu kamatu.

     

    Po tržišnoj vrijednosti. Vrijednost po kotiranoj tržišnoj cijeni iskazanoj u eurima, uključujući obračunatu kamatu (64).

    Format

    D (65)

    Utvrđuje format upotrijebljen za stanja po nominalnoj vrijednosti

     

     

    Nominalna vrijednost u eurima ili drugoj odgovarajućoj valuti

     

    Broj dionica/udjela

    Status povjerljivosti

    O

    Status povjerljivosti za stanja

     

     

    Nije za objavu, ograničeno samo za internu upotrebu

     

    Povjerljivi statistički podaci

     

    Nije primjenjivo

    2.

    Osnovni referentni podaci

    Oznaka agregacije

    O

    Vrsta podataka

     

     

    Agregirani podaci (ne za svaki vrijednosni papir posebno)

    Razvrstavanje instrumenata

    O

    Razvrstavanje vrijednosnog papira u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24)

     

     

    Kratkoročni dužnički vrijednosni papiri (F.31)

     

     

    Dugoročni dužnički vrijednosni papiri (F.32)

     

     

    Dionice koje kotiraju na burzi (F.511)

     

     

    Udjeli ili jedinice u novčanom fondu (F.521)

     

     

     

    Udjeli ili jedinice u investicijskim fondovima osim novčanih fondova (F.522)

    Sektor izdavatelja

    O

    Institucionalni sektor izdavatelja u skladu s ESA 2010 i Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ES/2012/24)

    Država izdavatelja

    O

    Država osnivanja ili sjedišta izdavatelja vrijednosnog papira

     

     

    Države europodručja

     

     

    Države Unije izvan europodručja

     

     

    Države izvan Unije


    (1)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (2)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (3)  Samo za stanja, ako su transakcije izvedene iz mjesečnih stanja u SHSDB-u.

    (4)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (5)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (6)  Numeriranje kategorija u ovoj Smjernici odražava numeriranje uvedeno Uredbom (EU) br. 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o Europskom sustavu nacionalnih i regionalnih računa u Europskoj uniji (SL L 174, 26.6.2013., str. 1) (dalje u tekstu ‚ESA 2010’).

    (7)  Ostali financijski posrednici (S.125) i pomoćne financijske institucije (S.126) i društva koja se bave prijenosom vlastitih sredstava i zajmodavci (S.127).

    (8)  Samo ako se sektori S.11, S.13 i S.15 ne iskazuju odvojeno.

    (9)  Za podatke koje dostave nacionalne središnje banke izvan europodručja, samo za iskazivanje držanja investitora nerezidenata.

    (10)  Neraspoređeni sektor rezident u državi imatelja; odnosno nepoznati sektori nepoznatih država ne iskazuju se. Nacionalne središnje banke obavješćuju upravitelje SHSDB-a o razlozima za nepoznati sektor, u slučaju statistički značajnih vrijednosti.

    (11)  Samo ako se izravno izvješćivanje i izvješćivanje skrbnika ne može razlikovati.

    (12)  Ne iskazuje se ako se iskazuju tržišne vrijednosti (i odgovarajuće druge promjene u obujmu/transakcijama).

    (13)  Preporuča se uključivanje obračunate kamate, koliko je to moguće.

    (14)  Ako NSB dostavi status povjerljivosti, taj se atribut ne smije iskazati. Iznos se može odnositi na najvećeg pojedinačnog investitora, umjesto dva najveća investitora, pod odgovornošću izvještajnog NSB-a.

    (15)  Od nacionalnih središnjih banaka traži se da dostave nominalnu vrijednost u broju udjela kada vrijednosni papiri kotiraju u udjelima u centraliziranoj bazi podataka o vrijednosnim papirima (CSDB).

    (16)  Dostavljaju se samo ako transakcije nisu izvedene iz stanja SHSDB-a.

    (17)  Dostavlja se samo za transakcije prikupljene od izvještajnih jedinica, ne dostavlja se za transakcije koje su nacionalne središnje banke izvele iz stanja.

    (18)  Iskazuje se ako odgovarajući iznos dva najveća investitora za stanja, transakcije, odnosno druge promjene u obujmu nije dostupan/dostavljen.

    (19)  Koristi se samo ako su nacionalne središnje banke izvele transakcije iz stanja. U tim slučajevima status povjerljivosti izvodi SHSDB, odnosno ako su početna i/ili konačna stanja povjerljiva, izvedena transakcija označuje se kao povjerljiva.

    (20)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (21)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (22)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (23)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (24)  Ne zahtijeva se za vrijednosne papire koji se iskazuju na agregiranoj osnovi.

    (25)  Nacionalne središnje banke bi po mogućnosti trebale upotrebljavati isti identifikacijski broj vrijednosnih papira za svaki vrijednosni papir kroz nekoliko godina. Osim toga, svaki identifikacijski broj vrijednosnih papira treba se odnositi na samo jedan vrijednosni papir. Nacionalne središnje banke moraju obavijestiti upravitelje SHSDB-a ako nisu u mogućnosti tako postupiti. S oznakama CUSIP i SEDOL može se postupati kao s internim brojevima NSB-a.

    (26)  Ovi vrijednosni papiri neće biti obuhvaćeni u stvaranju agregata.

    (27)  Za izračunavanje stanja po tržišnoj vrijednosti iz stanja po nominalnoj vrijednosti.

    (28)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (29)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (30)  Nacionalne središnje banke trebale bi koristiti unaprijed određene identifikacijske brojeve dogovorene s upraviteljima SHSDB-a.

    (31)  Preporuča se uključivanje obračunate kamate, koliko je to moguće.

    (32)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (33)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (34)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (35)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (36)  G: Razina grupe; E: Razina jedinice. Kada se primjenjuje odstupanje utvrđeno u članku 4.a stavku 3. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24), trebaju se dostavljati podaci za podatkovna polja za svaki subjekt posebno u skladu s odgovarajućim nacionalnim pravilima koja su utvrdila nacionalne središnje banke koje su odobrile odstupanje, osiguravajući homogenost podataka u odnosu na obvezne raščlambe.

    (37)  Identifikator koji se utvrđuje zasebno.

    (38)  Ne iskazuje se ako se iskazuju tržišne vrijednosti.

    (39)  Od nacionalnih središnjih banaka traži se da dostave nominalnu vrijednost u broju udjela kada vrijednosni papiri kotiraju u udjelima u centraliziranoj bazi podataka o vrijednosnim papirima (CSDB).

    (40)  Preporuča se uključivanje obračunate kamate, koliko je to moguće.

    (41)  Za vrijednosne papire bez oznake ISIN, ukupan iznos vrijednosnih papira koji se drže treba se iskazati po tržišnoj vrijednosti, tj. iznos koji se drži po kotiranoj tržišnoj cijeni iskazanoj u eurima, uključujući obračunatu kamatu. Alternativne aproksimacije, npr. knjigovodstvena vrijednost može se koristiti koliko je to moguće ako tržišna vrijednost nije dostupna.

    (42)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 680/2014 od 16. travnja 2014. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda o nadzornom izvješćivanju institucija u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 191, 28.6.2014., str. 1.).

    (43)  Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).

    (44)  Potrebno je iskazati ako se primjenjuje pristup zasnovan na internim rejtinzima (IRB) za izračun regulatornog kapitala ili ako su podaci na drugi način dostupni.

    (45)  Iskazuje se ako se ne primjenjuje IRB pristup za izračun regulatornog kapitala ili ako su podaci na dugi način dostupni.

    (46)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (47)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (48)  G: Razina grupe; E: Razina jedinice. Kada se primjenjuje odstupanje utvrđeno u članku 4.a stavku 3. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24), trebaju se dostavljati podaci za podatkovna polja za svaki subjekt posebno u skladu s odgovarajućim nacionalnim pravilima koja su utvrdila nacionalne središnje banke koje su odobrile odstupanje, osiguravajući homogenost podataka u odnosu na obvezne raščlambe.

    (49)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (50)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (51)  G: Razina grupe; E: Razina jedinice. Kada se primjenjuje odstupanje utvrđeno u članku 4.a stavku 3. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24), trebaju se dostavljati podaci za podatkovna polja za svaki subjekt posebno u skladu s odgovarajućim nacionalnim pravilima koja su utvrdila nacionalne središnje banke koje su odobrile odstupanje, osiguravajući homogenost podataka u odnosu na obvezne raščlambe.

    (52)  Nacionalne središnje banke bi po mogućnosti trebale upotrebljavati isti identifikacijski broj vrijednosnih papira za svaki vrijednosni papir kroz nekoliko godina. Osim toga, svaki identifikacijski broj vrijednosnih papira treba se odnositi na samo jedan vrijednosni papir. Nacionalne središnje banke moraju obavijestiti upravitelje SHSDB-a ako nisu u mogućnosti tako postupiti. S oznakama CUSIP i SEDOL može se postupati kao s internim brojevima NSB-a.

    (53)  Nacionalne središnje banke trebaju u metapodacima utvrditi vrstu upotrijebljenog identifikacijskog broja.

    (54)  Ovi vrijednosni papiri neće biti obuhvaćeni u stvaranju agregata.

    (55)  Identifikator koji se utvrđuje zasebno.

    (56)  Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije gospodarskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006., str. 1.).

    (57)  Identifikacijsku oznaku potrebno je posebno utvrditi. LEI se upotrebljava ako je primjenjivo.

    (58)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (59)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (60)  Standardi elektroničkog izvješćivanja utvrđeni su odvojeno.

    (61)  O: obvezni atribut; D: dobrovoljni atribut.

    (62)  Samo ako se izravno izvješćivanje i izvješćivanje skrbnika ne može razlikovati.

    (63)  Ne iskazuje se ako se iskazuju tržišne vrijednosti.

    (64)  Preporuča se uključivanje obračunate kamate, koliko je to moguće.

    (65)  Ne iskazuje se ako se iskazuju tržišne vrijednosti (i odgovarajuće druge promjene u obujmu/transakcijama).”


    PRILOG II.

    Prilog II. Smjernici ESB/2013/7 zamjenjuje se sljedećim:

    „PRILOG II.

    PISMO OBAVIJESTI IZVJEŠTAJNIM JEDINICAMA ZA PODATKE NA RAZINI GRUPE

    Obavijest o razvrstavanju kao izvještajna jedinica za podatke na razini grupe u skladu s Uredbom (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) (1)

    Ovime Vas obavještavamo, u ime Europske središnje banke (ESB), da je [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] raspoređen od strane Upravnog vijeća ESB-a kao izvještajna jedinica za podatke na razini grupe za statističke svrhe, u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (b) i člankom 2. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24).

    Izvještajne obveze [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] kao izvještajne jedinice za podatke na razini grupe utvrđene su u članku 3.a Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24).

    Razlozi za razvrstavanje kao ‘izvještajna jedinica za podatke na razini grupe’

    Upravno vijeće utvrdilo je da [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] udovoljava uvjetima za izvještajnu jedinicu za podatke na razini grupe u skladu sa sljedećim kriterijima, na temelju Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24):

    (a)

    [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] je voditelj bankovne grupe, kako je definirana u članku 1. točki 10. i na koju se poziva u članku 2. stavku 1. točki (b) podtočki i. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) ili je institucija ili financijska institucija osnovana u državi članici sudionici koja nije dio bankovne grupe (dalje u tekstu ‘subjekt’), u skladu s člankom 1. stavkom 1. točkom (b) podtočkom ii. Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24);

    (b)

    [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] udovoljava sljedećim kriterijima (2):

    i.

    [vrijednost ukupne imovine bilance bankovne grupacije [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe]; ili je ukupna imovina bilance [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] veća od 0,5 % ukupne konsolidirane imovine bilance bankovne grupacije iz Europske unije, prema posljednjim podacima dostupnim ESB-u, tj. (a) podaci koji se odnose na kraj prosinca kalendarske godine koje prethodi slanju ove obavijesti; ili (b) ako podaci pod (a) nisu dostupni, podaci koji se odnose na kraj prosinca prethodne godine];

    ii.

    [bankovna grupacija ili subjekt važan za stabilnost i funkcioniranje financijskog sustava u europodručju iz sljedećih razloga: [ovdje dodati obrazloženje zbog kojeg je bankovna grupacija ili subjekt važan za stabilnost i funkcioniranje financijskog sustava u europodručju:

    bankovna grupacija ili subjekt je usko i u velikoj mjeri međusobno povezan s drugim financijskim institucijama u europodručju,

    bankovna grupacija ili subjekt obavlja snažnu i opsežnu prekograničnu djelatnost,

    djelatnost bankovne grupacije ili subjekta u velikoj je mjeri koncentrirana u jednom segmentu bankovnog poslovanja europodručja, za koji predstavlja važnog sudionika,

    bankovna grupacija ili subjekt ima složenu korporativnu strukturu koja se širi izvan domaćeg područja]];

    iii.

    [bankovna grupacija ili subjekt važan je za stabilnost i funkcioniranje financijskog sustava u [relevantnim državama članicama europodručja] iz sljedećih razloga: [ovdje dodati obrazloženje zbog kojeg je bankovna grupacija ili subjekt važan za stabilnost i funkcioniranje financijskog sustava u odgovarajućim državama članicama europodručja:

    bankovna grupacija ili subjekt usko je i u velikoj mjeri međusobno povezan s drugim financijskim institucijama na domaćem području,

    bankovna grupacija ili subjekt u velikoj je mjeri koncentrirana [navesti segment bankarskog poslovanja], u kojem predstavlja važnog domaćeg sudionika]].

    Izvor informacija kojim se podupire razvrstavanje kao ‘izvještajna jedinica za podatke na razini grupe’

    ESB izvodi ukupnu imovinu bilance subjekata ili bankovnih grupacija iz Europske unije na temelju informacija prikupljenih od nacionalnih središnjih banaka o konsolidiranoj bilanci bankovnih grupa u odgovarajućoj državi članici, izračunato u skladu s člankom 18. stavcima 1., 4. i 8., člankom 19. stavcima 1. i 3. i člankom 23. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3).

    [Kada je potrebno, ovdje treba unijeti daljnja obrazloženja metodologije koja se primjenjuje na dodatne kriterije uključivanja koje je dogovorilo Upravno vijeće.]

    Prigovori i provjera Upravnog vijeća

    Svaki zahtjev za provjeru od strane Upravnog vijeća ESB-a razvrstavanja [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] kao izvještajne jedinice za podatke na razini grupe na temelju gore navedenih obrazloženja upućuje se [umetnuti naziv i adresu NSB-a] u roku od 15 radnih dana ESB-a od primitka ovog pisma. [Pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] mora uključiti razloge za takav zahtjev i sve dodatne informacije.

    Datum početka izvještajnih obveza

    Ako nema prigovora, [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] treba dostaviti statističke podatke u skladu s člankom 3.a Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) do [unijeti početni datum izvješćivanja, tj. ne kasnije od šest mjeseci nakon slanja pisma].

    Promjene u statusu obaviještenog subjekta

    Od Vas se traži da obavijestite [naziv NSB-a koji se obavješćuje] o svakoj promjeni naziva ili pravnog oblika, pripajanju odnosno spajanju, restrukturiranju i bilo kojem drugom događaju ili okolnosti [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] koja može utjecati na izvještajne obveze [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] u roku od 10 radnih dana ESB-a o takvom događaju.

    Neovisno o nastanku takvog događaja, [pravni naziv izvještajne jedinice za podatke na razini grupe] ostat će predmet izvještajnih obveza iz Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) dok Vas drugačije ne obavijestimo u ime ESB-a.

    S poštovanjem,

    [potpis]”.


    (1)  Uredba (EU) br. 1011/2012 Europske središnje banke od 17. listopada 2012. o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2012/24) (SL L 305, 1.11.2012., str. 6.).

    (2)  Umetnuti odgovarajuće kriterije kojima voditelj bankovne grupacije ili subjekt udovoljava da bi bio kvalificiran kao izvještajna jedinica za podatke na razini grupe, kako je utvrdilo Upravno vijeće.

    (3)  Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).


    Top