Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1953R(01)

    Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1953 od 29. listopada 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih plosnato valjanih proizvoda od silicijskog elektročelika s orijentiranim kristalima, podrijetlom iz Narodne Republike Kine, Japana, Republike Koreje, Ruske Federacije i Sjedinjenih Američkih Država (SL L 284, 30.10.2015.)

    SL L 316, 2.12.2015, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1953/corrigendum/2015-12-02/oj

    2.12.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 316/17


    Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1953 od 29. listopada 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih plosnato valjanih proizvoda od silicijskog elektročelika s orijentiranim kristalima, podrijetlom iz Narodne Republike Kine, Japana, Republike Koreje, Ruske Federacije i Sjedinjenih Američkih Država

    ( Službeni list Europske unije L 284 od 30. listopada 2015. )

    Na stranici 136., u uvodnoj izjavi 213.:

    umjesto:

    „Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 1. Osnovne uredbe,”;

    treba stajati:

    „Odbor osnovan u skladu s člankom 15. stavkom 1. Osnovne uredbe nije donio mišljenje,”.

    Na stranici 138., u članku 1. stavku 8.:

    umjesto:

    „Za sva ostala trgovačka društva i u slučajevima kada su proizvodi oštećeni prije puštanja u slobodni promet te se stoga stvarno plaćena ili plativa cijena raspodjeljuje radi utvrđivanja carinske vrijednosti u skladu s člankom 145. Uredbe (EEZ) br. 2454/93, iznos antidampinške pristojbe, izračunan na temelju prethodno navedenog stavka 2., smanjuje se za postotak koji odgovara raspodjeli stvarno plaćene ili plative cijene.”;

    treba stajati:

    „Za sva ostala trgovačka društva i u slučajevima kada su proizvodi oštećeni prije puštanja u slobodni promet te se stoga stvarno plaćena ili plativa cijena raspodjeljuje radi utvrđivanja carinske vrijednosti u skladu s člankom 145. Uredbe (EEZ) br. 2454/93, iznos antidampinške pristojbe, izračunan na temelju prethodno navedenog stavka 5., smanjuje se za postotak koji odgovara raspodjeli stvarno plaćene ili plative cijene.”

    Na stranici 139., u Prilogu II.:

    umjesto:

    „Izjava koju je potpisala službena osoba subjekta koji izdaje potvrdu o ispunjenim normama mora biti navedena na valjanoj potvrdi o ispunjenim normama iz članka 1. stavka 6. u sljedećem obliku:

    ime i funkcija službene osobe subjekta koji izdaje trgovački račun

    sljedeća izjava: ‚Ja, niže potpisani, potvrđujem da je silicijski elektročelik s orijentiranim kristalima, prodan za izvoz u Europsku uniju i naveden na ovoj potvrdi o ispunjenim normama, s maksimalnim gubitkom magnetiziranja izraženim u vatima po kilogramu pri frekvenciji od 50HZ i magnetskoj indukciji od 1,7 tesla te veličine izražene u mm, proizvelo društvo (naziv trgovačkog društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u (dotična zemlja). Izjavljujem da su podaci na ovoj potvrdi o ispunjenim normama potpuni i točni.’

    Datum i potpis”;

    treba stajati:

    „Izjava koju je potpisala službena osoba subjekta koji izdaje potvrdu o ispunjenim normama mora biti navedena na valjanoj potvrdi o ispunjenim normama iz članka 1. stavka 6. u sljedećem obliku:

    ime i funkcija službene osobe subjekta koji izdaje potvrdu o ispunjenim normama,

    sljedeća izjava: ‚Ja, niže potpisani, potvrđujem da je elektročelik s orijentiranim kristalima, prodan za izvoz u Europsku uniju i naveden na ovoj potvrdi o ispunjenim normama, s maksimalnim gubitkom magnetiziranja izraženim u vatima po kilogramu pri frekvenciji od 50 Hz i magnetskoj indukciji od 1,7 tesla te veličine izražene u mm, proizvelo društvo (naziv trgovačkog društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u (dotična zemlja). Izjavljujem da su podaci na ovoj potvrdi o ispunjenim normama potpuni i točni.’

    Datum i potpis”.


    Top