This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1987
Council Decision (EU) 2015/1987 of 5 October 2015 on the conclusion of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau
Odluka Vijeća (EU) 2015/1987 od 5. listopada 2015. o sklapanju Protokola o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih Sporazumom o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Republike Gvineje Bisau
Odluka Vijeća (EU) 2015/1987 od 5. listopada 2015. o sklapanju Protokola o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih Sporazumom o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Republike Gvineje Bisau
SL L 290, 6.11.2015, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1987/oj
6.11.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 290/1 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/1987
od 5. listopada 2015.
o sklapanju Protokola o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih Sporazumom o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Republike Gvineje Bisau
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. u vezi s člankom 218. stavkom 6. drugim podstavkom točkom (a) i člankom 218. stavkom 7.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,
budući da:
(1) |
Vijeće je 17. ožujka 2008. odobrilo, putem Uredbe (EZ) br. 241/2008 (1), sklapanje Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Republike Gvineje Bisau („Sporazum”). |
(2) |
Unija i Republika Gvineja Bisau u pregovorima su dogovorile novi protokol („Protokol”) kojim se plovilima Unije dodjeljuju ribolovne mogućnosti u vodama u kojima Republika Gvineja Bisau izvršava suverenitet ili jurisdikciju u pogledu ribolova. |
(3) |
Protokol je potpisan 24. studenoga 2014. u skladu s Odlukom 2014/782/EU (2) te se privremeno primjenjuje od datuma njegova potpisivanja. |
(4) |
Sporazumom je uspostavljen Zajednički odbor odgovoran za praćenje primjene Sporazuma. Nadalje, u skladu s Protokolom, Zajednički odbor može odobriti određene izmjene Protokola. Radi olakšavanja odobravanja tih izmjena, primjereno je ovlastiti Komisiju, podložno posebnim uvjetima, za njihovo odobravanje na temelju pojednostavljenog postupka. |
(5) |
Protokol bi trebalo odobriti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Protokol o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih Sporazumom o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Republike Gvineje Bisau odobrava se u ime Unije (3).
Članak 2.
Predsjednik Vijeća u ime Unije šalje obavijest predviđenu u članku 19. Protokola (4).
Članak 3.
Podložno odredbama i uvjetima navedenima u Prilogu, Komisija je ovlaštena odobriti, u ime Unije, izmjene Protokola u okviru Zajedničkog odbora.
Članak 4.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Luxembourgu 5. listopada 2015.
Za Vijeće
Predsjednik
N. SCHMIT
(1) Uredba Vijeća (EZ) br. 241/2008 od 17. ožujka 2008. o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Republike Gvineje Bisau (SL L 75, 18.3.2008., str. 49.).
(2) SL L 328, 13.11.2014., str. 1.
(3) Protokol je objavljen u SL L 328, 13.11.2014., str. 3., zajedno s odlukom o potpisivanju.
(4) Glavno tajništvo Vijeća objavit će datum stupanja Protokola na snagu u Službenom listu Europske unije.
PRILOG
Opseg ovlaštenja i postupak za utvrđivanje stajališta Unije u okviru Zajedničkog odbora
1. |
Komisija je ovlaštena pregovarati s Republikom Gvinejom Bisau i, prema potrebi te podložno poštovanju točke 3. ovog Priloga, dogovoriti izmjene Protokola u odnosu na sljedeća pitanja:
|
2. |
U okviru Zajedničkog odbora uspostavljenog na temelju Sporazuma Unija:
|
3. |
Kada se na sastanku Zajedničkog odbora predviđa donošenje odluke o izmjenama Protokola kako je navedeno u točki 1., poduzimaju se mjere potrebne kako bi se osiguralo da se stajalištem koje se treba izraziti u ime Unije uzimaju u obzir najnovije statističke, biološke i druge relevantne informacije dostavljene Komisiji. U tu svrhu i na temelju tih informacija Komisija šalje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima, dovoljno vremena prije relevantnog sastanka Zajedničkog odbora, na razmatranje i odobrenje dokument koji sadrži pojedinosti o predloženom stajalištu Unije. U odnosu na pitanja iz točke 1. podtočke (a), za odobravanje predviđenog stajališta Unije od strane Vijeća zahtijeva se kvalificirana većina glasova. U ostalim slučajevima stajalište Unije predviđeno u pripremnom dokumentu smatra se usuglašenim, osim ako se tome protivi određeni broj država članica koji predstavlja blokirajuću manjinu tijekom sastanka pripremnog tijela Vijeća ili u roku od 20 dana od primitka pripremnog dokumenta, ovisno o tome što nastupi ranije. U slučaju takvog protivljenja, pitanje se upućuje Vijeću. Ako tijekom daljnjih sastanaka, uključujući sastanke na licu mjesta, nije moguće postići dogovor kako bi stajalište Unije uzelo u obzir nove elemente, pitanje se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima. |
4. |
Komisiju se poziva da pravovremeno poduzme sve mjere potrebne kako bi se osiguralo daljnje postupanje u vezi s odlukom Zajedničkog odbora, uključujući, prema potrebi, objavu relevantne odluke u Službenom listu Europske unije i podnošenje svih prijedloga potrebnih za provedbu te odluke. |