Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0970

    Provedbena uredba Komisije (EU) br. 970/2014 оd 12. rujna 2014. o izmjeni Uredbe (EU) br. 677/2011 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu mrežnih funkcija za upravljanje zračnim prometom (ATM) Tekst značajan za EGP

    SL L 272, 13.9.2014, p. 11–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019; Implicitno stavljeno izvan snage 32019R0123

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/970/oj

    13.9.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 272/11


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 970/2014

    оd 12. rujna 2014.

    o izmjeni Uredbe (EU) br. 677/2011 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu mrežnih funkcija za upravljanje zračnim prometom (ATM)

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 549/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o utvrđivanju okvira za stvaranje jedinstvenog europskoga neba (Okvirna uredba) (1), a posebno njezin članak 11.,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 551/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o organizaciji i korištenju zračnog prostora u jedinstvenom europskom nebu (Uredba o zračnom prostoru) (2), a posebno njezin članak 6.,

    budući da:

    (1)

    Uredbom (EZ) br. 551/2004 propisuje se da su mrežne funkcije usmjerene na poboljšanje cjelokupne učinkovitosti mreže ATM-a i podupiranje inicijativa na nacionalnoj razini i na razini funkcionalnih blokova zračnog prostora.

    (2)

    U skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 677/2011 (3), Komisija je trebala preispitati učinkovitost izvođenja mrežnih funkcija do 31. prosinca 2013., uzimajući u obzir referentna razdoblja programa mjerenja učinkovitosti. Prvim se preispitivanjem pokazala potreba za poboljšanjem odgovarajućeg regulatornog okvira u određenim područjima, posebice u pogledu zadaća, upravljanja i proračuna upravitelja mreže i odnosa s trećim zemljama.

    (3)

    Za zadaće dodijeljene upravitelju mreže potreban je višegodišnji program rada i odgovarajući proračun, radna rješenja između upravitelja mreže i upravitelja uvođenja i ad hoc aktivnosti za utvrđivanje sigurnosnih rizika na razini mreže. Stoga je potrebno donijeti odgovarajuće mjere u tom smislu.

    (4)

    Strateške ciljeve strateškog plana mreže trebalo bi uzeti u obzir u poslovnim planovima operativnih sudionika. Trebalo bi pojasniti i postupak donošenja tog plana.

    (5)

    Izvršni bi upravitelji operativnih sudionika trebali savjetovati Upravni odbor mreže o operativnim pitanjima.

    (6)

    Upravni odbor mreže trebao bi definitivno uspostaviti višegodišnji program rada upravitelja mreže i plan performansi mreže na temelju nacrta upravitelja mreže. Plan performansi mreže treba naknadno podnijeti Komisiji u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 390/2013 (4). Upravni odbor mreže trebao bi dati svoje mišljenje i o dodatnim funkcijama koje bi se mogle povjeriti upravitelju mreže te o rješenjima za suradnju s trećim zemljama.

    (7)

    Kako bi se smanjio učinak krize mreže, Europska jedinica za koordinaciju kriznih situacija u zračnom prometu (EACCC) trebala bi se povezati s mrežom državnih kontaktnih centara te izvršiti simulacije krize kako bi se predvidjela kriza mreže u stvarnom vremenu.

    (8)

    Proračun upravitelja mreže trebao bi biti takav da mu se omogući ostvarenje ciljeva utvrđenih u programu mjerenja učinkovitosti i provođenje programa rada. Proračun bi trebao biti odvojen od ostatka proračuna tijela imenovanog upraviteljem mreže ako to tijelo obavlja neke druge aktivnosti.

    (9)

    Uredbu (EU) br. 677/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (10)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za jedinstveno nebo uspostavljenog u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 549/2004,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EU) br. 677/2011 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U članku 4. stavak 1. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    točka (i) zamjenjuje se sljedećom:

    „(i)

    pruža potporu različitim operativnim sudionicima pri izvođenju obveza koje su im dodijeljene, što se tiče uvođenja sustava i postupaka za upravljanje zračnim prometom i/ili za usluge u zračnoj plovidbi (ATM/ANS) u skladu s glavnim planom ATM-a, posebice zajedničkih projekata navedenih u članku 15.a stavku 3. Uredbe (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (5);

    (5)  Uredba (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o pružanju usluga u zračnoj plovidbi u jedinstvenom europskom nebu (SL L 96, 31.3.2004., str. 10.).”"

    ;

    (b)

    dodaju se sljedeće točke (l) do (q):

    „(l)

    razvija i održava program rada i povezani proračun s višegodišnjom dimenzijom;

    (m)

    pridonosi uvođenju SESAR-a u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 409/2013 (6), a posebno njezinim člankom 9. stavkom 7. točkom (a);

    (n)

    izvršava program rada i godišnji proračun;

    (o)

    izrađuje plan performansi mreže u skladu s člankom 6. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 390/2013;

    (p)

    utvrđuje rizike za operativnu sigurnost na razini mreže i procjenjuje povezani rizik za sigurnost mreže;

    (q)

    osigurava Komisiji sustav upozorenja ili alarmni sustav, na osnovi analize planova leta, kako bi se pratilo pridržavanje zabrana letenja izrečenih zračnim prijevoznicima u skladu s Uredbom (EZ) br. 2111/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (7) i/ili drugih sigurnosnih i zaštitnih mjera.

    (6)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 409/2013 od 3. svibnja 2013. o definiciji zajedničkih projekata, uspostavi upravljanja i utvrđivanju poticaja za potporu provedbi europskoga glavnog plana upravljanja zračnim prometom (SL L 123, 4.5.2013., str. 1.)."

    (7)  Uredba (EZ) br. 2111/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2005. o uspostavi liste Zajednice koji sadrži zračne prijevoznike na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice, o informiranju putnika u zračnom prometu o identitetu zračnog prijevoznika koji obavlja let i stavljanju izvan snage članka 9. Direktive 2004/36/EZ (SL L 344, 27.12.2005., str. 15.).”"

    2.

    Članak 5. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Strateški plan mreže temelji se na indikativnom predlošku iz Priloga IV. Donosi ga Komisija u skladu s člankom 5. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 549/2004, nakon što Upravni odbor mreže odobri nacrt strateškog plana mreže.”

    ;

    (b)

    dodaje se sljedeći stavak 5.:

    „5.   Operativni sudionici uzimaju u obzir strateški plan mreže.”

    3.

    U članku 14. stavku 1. dodaje se sljedeća rečenica:

    „Uspostavlja se radna skupina koju čine izvršni upravitelji operativnih sudionika i/ili predstavnici odgovarajućih udruženja radi operativnog savjetovanja Upravnog odbora mreže.”

    4.

    Članak 16. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    stavak 1. mijenja se kako slijedi:

    i.

    točka (a) zamjenjuje se sljedećom:

    „(a)

    odobravanje nacrta strateškog plana mreže;”

    ;

    ii.

    u stavku 1. dodaju se sljedeće točke:

    „(o)

    odobravanje programa rada iz članka 4. stavka 1. točke (l) i praćenje njegove provedbe;

    (p)

    odobravanje plana performansi mreže iz članka 4. stavka 1. točke (o);

    (q)

    davanje mišljenja o mogućim dodatnim funkcijama koje bi se mogle dodijeliti upravitelju mreže primjenom članka 6. stavka 3. ili članka 6. stavka 4. točke (c) Uredbe (EZ) br. 551/2004;

    (r)

    odobravanje rješenja za suradnju iz članka 22.”

    ;

    (b)

    stavak 8. zamjenjuje se sljedećim:

    „8.   Odluke iz stavka 1. točaka (a) do (d), točaka (g), (i), (l), (m) i (o) do (r) donosi Upravni odbor mreže običnom većinom glasova svojih članova.”

    5.

    U članku 18. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Stalno članstvo EACCC-a sastoji se od jednog predstavnika države članice koja predsjedava Vijećem, jednog predstavnika Komisije, jednog predstavnika Agencije, jednog predstavnika Eurocontrola, jednog predstavnika upravitelja mreže, jednog predstavnika vojske, jednog predstavnika pružatelja usluga u zračnoj plovidbi, jednog predstavnika zračnih luka i jednog predstavnika korisnika zračnog prostora.”

    6.

    U članku 19. stavak 2. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    točka (b) zamjenjuje se sljedećom:

    „(b)

    podršku aktiviranja i koordinacije planova za nepredviđene situacije na razini države članice, posebno s pomoću mreže državnih kontaktnih centara;”

    ;

    (b)

    dodaje se sljedeća točka (f):

    „(f)

    organiziranje, olakšavanje i/ili provođenje dogovorenog programa simulacija krize koji uključuje države članice i operativne sudionike kako bi se predvidjela kriza mreže u stvarnom vremenu.”

    7.

    Članak 22. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 22.

    Odnosi s trećim zemljama

    1.   Treće zemlje, zajedno sa svojim operativnim sudionicima, mogu sudjelovati u radu upravitelja mreže.

    2.   Upravitelj mreže može, ako to ima izravan učinak na učinkovitost mreže, uspostaviti rješenja za suradnju s pružateljima usluga u zračnoj plovidbi s poslovnim nastanom u trećim zemljama, osim onih navedenih u članku 2. stavku 21. unutar područja EUR i AFI ICAO-a.

    3.   Kako bi bolje obavljao funkciju ATFM-a iz članka 3. stavka 5., upravitelj mreže može, ako to ima izravan učinak na učinkovitost mreže, uspostaviti rješenja za suradnju i s pružateljima usluga u zračnoj plovidbi iz drugih područja, osim područja EUR i AFI ICAO-a, ako su aktivnosti suradnje izravno povezane s poboljšanjem učinkovitosti mreže.”

    8.

    Članak 23. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 23.

    Financiranje i proračun upravitelja mreže

    1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere za financiranje funkcija mreže za koje je zadužen upravitelj mreže, na temelju naknada za usluge u zračnoj plovidbi. Upravitelj mreže mora voditi svoje troškove na jasan i transparentan način.

    2.   Proračun upravitelja mreže mora posebno biti:

    (a)

    dovoljan da se upravitelju mreže omogući postizanje ciljeva učinkovitosti u skladu s člankom 6. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 390/2013;

    (b)

    dovoljan da se upravitelju mreže omogući provedba programa rada kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (l) ove Uredbe;

    (c)

    evidentiran u posebnim računima ako tijelo imenovano upraviteljem mreže obavlja druge aktivnosti osim onih navedenih u članku 4.

    3.   Ako proračun za tekuću godinu nije potvrđen, upravitelj mreže primjenjuje odgovarajuće mjere kako bi se aktivirali hitni mehanizmi za kontinuitet rada mrežnih funkcija.”

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 12. rujna 2014.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 96, 31.3.2004., str. 1.

    (2)  SL L 96, 31.3.2004., str. 20.

    (3)  Uredba Komisije (EU) br. 677/2011 od 7. srpnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu mrežnih funkcija za upravljanje zračnim prometom (ATM) i izmjeni Uredbe (EU) br. 691/2010 (SL L 185, 15.7.2011., str. 1.).

    (4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 390/2013 od 3. svibnja 2013. o utvrđivanju plana performansi za usluge u zračnoj plovidbi i mrežne funkcije (SL L 128, 9.5.2013., str. 1.).


    Top