Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0366

    Provedbena uredba Komisije (EU) br. 366/2014 оd 7. travnja 2014. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

    SL L 108, 11.4.2014, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/366/oj

    11.4.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 108/11


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 366/2014

    оd 7. travnja 2014.

    o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),

    budući da:

    (1)

    Uredbom (EEZ) br. 2658/87 uvedena je nomenklatura roba koja se u daljnjem tekstu naziva „kombiniranom nomenklaturom” ili „KN”, a navodi se u Prilogu I. toj Uredbi.

    (2)

    Radi pravne sigurnosti potrebno je razjasniti opseg podbroja 1302 20, poglavlja 17. i tarifnog broja 2101 drugog dijela kombinirane nomenklature u pogledu mješavina šećera u poglavlju 17. s malom količinom drugih tvari.

    (3)

    Budući da se pektinske tvari iz podbroja 1302 20 mogu standardizirati dodavanjem šećera kako bi se pri uporabi osigurala stalna aktivnost, potrebno je odrediti najveću količinu šećera koja se može dodati a da proizvod zadrži svojstvo pektinske tvari. Mješavina koja sadržava 90 % šećera i 10 % pektinske tvari nema svojstvo šećera i treba je razvrstati u poglavlje 13. Međutim, proizvodi koji sadržavaju više od 90 % šećera imaju svojstvo šećera te ih stoga treba razvrstati u poglavlje 17. Zbog te je činjenice potrebno u poglavlje 13. dodati novu dodatnu napomenu.

    (4)

    Potrebno je i obuhvatiti odgovarajuću novu dodatnu napomenu u poglavlju 17. kako bi se osiguralo da mješavine šećera s malim količinama drugih tvari i dalje budu razvrstane u to poglavlje ako mješavina zadržava svojstvo šećera.

    (5)

    U pogledu pripravaka na osnovi kave, čaja ili mate čaja ili njihovih ekstrakata, esencija i koncentrata s velikom udjelom šećera, Sud Europske unije odlučio je da se Uredba Komisije (EZ) br. 306/2001 (2), kojom se svaki od dva proizvoda koja sadržavaju uglavnom 90,1 % šećera i 2,5 % ekstrakta čaja te 58,1 % šećera (94 % (računano na suhu tvar) i 2,2 % čaja razvrstavaju u oznaku KN 2101 20 92, analogijom primjenjuje na dvije mješavine za proizvodnju napitaka na osnovi čaja koje sadržavaju 64 % granuliranog šećera (oko 97 % računano na suhu tvar) i 1,9 % ekstrakta čaja i vode (3).

    (6)

    Međutim, u pripravcima na osnovi kave, čaja ili mate čaja ili njihovih ekstrakata, esencija i koncentrata s udjelom šećera od 97 % i više, računano na suhu tvar, svojstvo proizvoda više se ne određuje na temelju kave, čaja ili mate čaja ili njihovih ekstrakata, esencija i koncentrata. Te pripravke treba isključiti iz razvrstavanja u tarifni broj 2101. Stoga je novom dodatnom napomenom uz poglavlje 21. potrebno razjasniti razvrstavanje tih proizvoda.

    (7)

    Kako bi se osiguralo jedinstveno tumačenje kombinirane nomenklature u cijeloj Uniji u pogledu mješavina šećera s malom količinom drugih tvari, poglavljima 13., 17. i 21. treba dodati novu dodatnu napomenu.

    (8)

    Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti.

    (9)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Drugi dio kombinirane nomenklature iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U poglavlje 13. unosi se sljedeća dodatna napomena 1.:

    „1.

    Mješavine pektinskih tvari i šećera s udjelom šećera većom od 90 %, računano na suhu tvar, isključene su iz razvrstavanja u podbroj 1302 20 te ih u načelu treba razvrstati u poglavlje 17. jer se smatra da svojstvo proizvoda određuje šećer.”

    2.

    U poglavlje 17. dodaje se sljedeća dodatna napomena 8.:

    „8.

    Mješavine šećera s malim količinama drugih tvari razvrstavaju se u poglavlje 17. osim ako imaju svojstvo pripravka koji je drugdje razvrstan.”

    3.

    U poglavlje 21. dodaje se sljedeća dodatna napomena 6.:

    „6.

    Pripravci na osnovi kave, čaja ili mate čaja ili njihovih ekstrakata, esencija i koncentrata s udjelom šećera od 97 % i više, računano na suhu tvar, isključeni su iz razvrstavanja u tarifni broj 2101 te ih u načelu treba razvrstati u poglavlje 17. Više se ne smatra da se svojstvo tih proizvoda određuje na temelju kave, čaja ili mate čaja ili njihovih ekstrakata, esencija i koncentrata.”

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 7. travnja 2014.

    Za Komisiju,

    u ime predsjednika,

    Algirdas ŠEMETA

    Član Komisije


    (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

    (2)  Uredba Komisije (EZ) br. 306/2001 od : 12. veljače 2001 . o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu (SL L 44, 15.2.2001., str. 25.).

    (3)  Presuda od 4. ožujka 2004. u predmetu C-130/02, Krings (ECR 2004, str. I-2121).


    Top