EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013Q0801(01)

Poslovnik Parlamentarne skupštine Euronesta usvojen 3. svibnja 2011. u Bruxellesu, izmijenjen 3. travnja 2012. u Bakuu i 29. svibnja 2013. u Bruxellesu

SL C 221, 1.8.2013, p. 1–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 221/1


POSLOVNIK

Parlamentarne skupštine Euronesta usvojen 3. svibnja 2011. u Bruxellesu, izmijenjen 3. travnja 2012. u Bakuu i 29. svibnja 2013. u Bruxellesu

2013/C 221/01

Članak 1.

Priroda i ciljevi

1.   Parlamentarna skupština EURONEST je parlamentarna institucija Istočnog partnerstva između Europske unije i njenih istočnoeuropskih partnera, na koju se načelno može primijeniti članak 49. Ugovora o Europskoj uniji, utemeljena na zajedničkim interesima i obvezama, kao i načelima razlikovanja, zajedničkog vlasništva i odgovornosti.

2.   Parlamentarna skupština EURONEST je parlamentarni forum koji promiče neophodne uvjete za ubrzavanje političkog povezivanja i daljnje gospodarske integracije između Europske unije i istočnoeuropskih partnera. Pridonosi osnaživanju, razvoju i vidljivosti Istočnog partnerstva, kao institucija odgovorna za parlamentarno savjetovanje, nadzor i praćenje partnerstva.

3.   Sudjelovanje u Parlamentarnoj skupštini EURONEST je dobrovoljno, pod uvjetom da su ispunjeni kriteriji za članstvo određeni Ustavnim aktom, a Parlamentarna skupština EURONEST djeluje u duhu integracije i otvorenosti.

4.   Parlamentarna skupština EURONEST u praksi podržava, promiče i učvršćuje Istočno partnerstvo obuhvaćajući pritom i njegove četiri tematske platforme:

(a)

pitanja u vezi s temeljnim vrijednostima, uključujući demokraciju, pravnu državu, poštovanje ljudskih prava i temeljnih sloboda, kao i pitanja u vezi s tržišnim gospodarstvom, održivim razvojem i dobrim upravljanjem;

(b)

daljnju ekonomsku integraciju između EU-a i njegovih istočnoeuropskih partnera, potporu socioekonomskim reformama istočnoeuropskih partnera kao i liberalizaciju trgovine i ulaganja, što dovodi do usklađivanja sa zakonima i standardima EU-a u cilju stvaranja mreže dubokih i sveobuhvatnih područja slobodne trgovine;

(c)

mehanizme za uzajamnu potporu i sigurnost opskrbe energijom te usklađivanje energetskih politika i zakonodavstava istočnoeuropskih partnera;

(d)

promicanje kontakata među ljudima i olakšavanje interakcije između Europske unije i građana istočnoeuropskih partnera, naročito mladih; promicanje kulturne suradnje i međukulturnog dijaloga, kao i podupiranje obrazovanja, istraživanja, razvoja informacijskog i medijskog društva.

Članak 2.

Sastav

1.   Parlamentarna skupština EURONEST je zajednička skupština i sastoji se od:

(a)

Šezdeset zastupnika Europskog parlamenta;

(b)

Deset zastupnika svakog parlamenta istočnoeuropskih država koje sudjeluju u partnerstvu.

2.   Članove Parlamentarne skupštine EURONEST, koje je delegirao Europski parlament i parlamenti istočnoeuropskih partnera, moraju imenovati Europski parlament i parlamenti svake istočnoeuropske partnerske države u skladu s uspostavljenim postupcima, tako da što vjernije odražava raspodjelu različitih zastupljenih klubova zastupnika i izaslanstava. U skladu s istim postupcima svaki parlament koji sudjeluje u partnerstvu može imenovati zamjenske članove Parlamentarne skupštine Euronesta.

3.   Parlamentarna skupština EURONEST organizirana je na osnovi parlamentarnih izaslanstava koja određuju njene dvije komponente. Članovi se također mogu organizirati unutar vlastitih klubova zastupnika unutar Parlamentarne skupštine EURONEST.

4.   Pri imenovanju članova Parlamentarne skupštine EURONEST i njenih tijela parlamenti koji sudjeluju dužni su promicati ravnopravnu zastupljenost spolova.

5.   Parlamentarna skupština EURONEST osigurava da je sastav svih njenih tijela uravnotežen u odnosu na raspodjelu klubova zastupnika i nacionalnost članova.

6.   Nepopunjena mjesta uvijek ostaju na raspolaganju parlamentu kojemu su dodijeljena.

Članak 3.

Nadležnosti

Parlamentarna skupština EURONEST je forum za parlamentarne rasprave, savjetovanje, nadzor i praćenje svih pitanja koja se tiču Istočnog partnerstva. U tu svrhu Parlamentarna skupština EURONEST donosi rezolucije, preporuke i mišljenja koja se upućuju vrhu Istočnog partnerstva, institucijama i ministarskim konferencijama koje su posvećene razvijanju Istočnog partnerstva, kao i institucijama Europske unije i istočnoeuropskih partnera. Isto tako odgovorna je za sastavljanje izvješća i prijedloga za donošenje određenih mjera koje se odnose na razna područja aktivnosti Partnerstva, na zahtjev vrha Partnerstva ili ministarskih konferencija.

Članak 4.

Predsjedavanje i Predsjedništvo

1.   Dvije komponente Parlamentarne skupštine EURONEST među svojim članovima biraju Predsjedništvo koje se sastoji od dvaju ravnopravnih supredsjednika (po jedan za svaku komponentu Parlamentarne skupštine EURONEST) i određenog broja potpredsjednika (po jedan iz svake istočnoeuropske države partnera, osim države supredsjednika, te jednak broj iz Europskog parlamenta). O izbornom postupku i mandatu odlučuje svaka komponenta zasebno.

2.   Svakog člana Predsjedništva koji ne može sudjelovati na sljedećem sastanku Predsjedništva može zamijeniti drugi zastupnik Parlamentarne skupštine EURONEST koji pripada istom klubu zastupnika u Europskom parlamentu ili izaslanstvu iste istočnoeuropske države partnera. Supredsjednike je potrebno obavijestiti o zamjeni pismenim putem prije sastanka. Ako se mijenja supredsjednik, zamjena preuzima njegove funkcije kao člana Predsjedništva, ali ne i funkcije supredsjednika.

3.   Predsjedništvo je odgovorno za koordinaciju djelovanja Parlamentarne skupštine EURONEST, praćenje njenih aktivnosti, rezolucija i preporuka te uspostavljanje odnosa s vrhom Istočnog partnerstva, ministarskim konferencijama i skupinama visokih dužnosnika i veleposlanika, kao i predstavnicima civilnog društva i drugih tijela. Predsjedništvo predstavlja Skupštinu u odnosima s drugim institucijama.

4.   Na inicijativu supredsjednika Predsjedništvo se sastaje najmanje dvaput godišnje, pri čemu se jedan od tih sastanaka mora poklapati s plenarnom sjednicom Parlamentarne skupštine EURONEST. Kvorum Predsjedništva postiže se kada je prisutna najmanje polovica članova iz redova istočnoeuropskih partnera i polovica članova iz redova Europskog parlamenta.

5.   Predsjedništvo sastavlja dnevni red Parlamentarne skupštine EURONEST i utvrđuje postupke za vođenje skupštine.

6.   Predsjedništvo je odgovorno za pitanja koja se tiču sastava i nadležnosti odbora i radnih skupina. Predsjedništvo je također odgovorno za davanje ovlasti odborima za sastavljanje izvješća, predlaganje rezolucija i preporuka. Razna pitanja može proslijediti odborima koji mogu sastaviti izvješća o određenoj temi.

7.   Predsjedništvo odluke donosi dvotrećinskom većinom prisutnih članova. Ako bilo koji član ili zamjenski član Predsjedništva koji predstavlja izaslanstvo istočnoeuropskog partnera u ime svog izaslanstva izjavi da bi sadržaj odluke koju Predsjedništvo donosi imao utjecaja na vitalne interese njegove države i tu izjavu potkrijepi pismenim opisom tog utjecaja, za donošenje je potreban konsenzus među članovima Predsjedništva. Ova se mogućnost može koristiti samo u iznimnim slučajevima kada predložena odluka posebno utječe na opstojnost, sigurnost i vitalnost nacije i smije se odnositi samo na dio odluke koji bi utjecao na vitalne interese istočnoeuropske države partnera. Ova se mogućnost ne smije koristiti kako bi se Predsjedništvu onemogućilo donošenje cijele odluke ili kod odluka tehničke ili proceduralne prirode.

Članak 5.

Odnosi s vrhom Istočnog partnerstva, Vijećem ministara, Europskom komisijom i ministarskim konferencijama

1.   Predsjedništvo u svim područjima uspostavlja bliskije veze s institucijama, tijelima i organizacijama Istočnog partnerstva. Ako je to primjereno, u odgovarajućim memorandumima i protokolima o razumijevanju propisuju se praktične odredbe za tu suradnju.

2.   Predsjedništvo poziva predstavnike vrha Istočnog partnerstva, Vijeća ministara, Europske komisije i ministarskih konferencija koje su posvećene razvoju i jačanju Istočnog partnerstva na sudjelovanje na sjednicama i sastancima Parlamentarne skupštine EURONEST i njenih tijela.

Članak 6.

Promatrači

1.   Na prijedlog Predsjedništva Parlamentarna skupština EURONEST može dopustiti predstavnicima parlamenata trojke EU-a da na sastancima Parlamentarne skupštine EURONEST sudjeluju kao promatrači.

2.   Predsjedništvo može pozvati i predstavnike drugih institucija i tijela, kao i druge osobe, da sudjeluju na sjednicama i sastancima Parlamentarne skupštine EURONEST, njenih odbora i radnih skupina.

Članak 7.

Plenarne sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST

1.   Parlamentarnu skupštinu EURONEST sazivaju njeni supredsjednici i u načelu se održava jednom godišnje, naizmjence u jednoj od zemalja istočnoeuropskih partnera i u prostorijama Europskog parlamenta na jednom od njegovih mjesta rada; na poziv Europskog parlamenta ili parlamenta istočnoeuropskog partnera domaćina.

2.   Na zahtjev Predsjedništva supredsjednici mogu sazvati izvanrednu sjednicu Parlamentarne skupštine EURONEST.

3.   Prvo zasjedanje svake sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST otvara predsjednik Europskog parlamenta ili predsjednik parlamenta istočnoeuropskog partnera domaćina.

Članak 8.

Predsjedavanje sjednicama

1.   Supredsjednici zajedno odlučuju koji od njih će biti predsjednik svake sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST. Predsjednik može odlučiti da ga tijekom sjednice zamijeni drugi supredsjednik ili potpredsjednik.

2.   Predsjednik otvara, prekida i zatvara sjednice. Osigurava poštovanje Poslovnika, održava red, daje riječ govornicima, ograničava vrijeme za govor, daje pitanja na glasovanje i objavljuje rezultate glasovanja.

3.   Predsjednik odlučuje o pitanjima koja se javljaju tijekom sjednica, uključujući ona koja nisu predviđena Poslovnikom. Po potrebi se savjetuje s Predsjedništvom.

4.   Predsjednik može govoriti u raspravi samo kako bi predstavio temu ili opomenuo govornike. Ako želi sudjelovati u raspravi, predsjedničko mjesto mora prepustiti drugom supredsjedniku ili potpredsjedniku.

Članak 9.

Dnevni red

1.   Supredsjednici podnose Parlamentarnoj skupštini EURONEST na potvrdu nacrt dnevnog reda plenarne sjednice koji sastavlja Predsjedništvo.

2.   Nacrt dnevnog reda svake plenarne sjednice uključuje dvije kategorije tema:

(a)

izvješća koja podnose stalni odbori; načelno su ograničena na jedno izvješće po odboru za svaku sjednicu. Prijedlozi rezolucija, koji mogu biti sadržani i u izvješću, moraju se podnijeti četiri tjedna prije otvaranja sjednice. Najveća dozvoljena duljina prijedloga rezolucija propisana je u Prilogu II. Poslovniku. Predsjedništvo na zahtjev supredsjednika odbora može odlučiti o broju izvješća o kojima će se glasovati na svakoj sjednici, ovisno o napretku u njihovoj pripremi.

(b)

žurne teme koje predlaže stalni odbor ili samo Predsjedništvo; žurne se teme uvrštavaju samo iznimno i najviše tri na jednoj sjednici;

3.   Prijedlog rezolucije o žurnoj temi može podnijeti najmanje 10 članova Parlamentarne skupštine EURONEST iz najmanje dvaju izaslanstava ili klubova zastupnika u Europskom parlamentu. Prijedlozi rezolucija o žurnim temama moraju biti ograničeni na točku „Žurno” na dnevnom redu sjednice i ne smiju imati više od 1 000 riječi. Prijedlozi rezolucija o žurnim temama moraju se podnijeti 48 sati prije otvaranja sjednice na kojoj će se o njima raspravljati i glasovati.

4.   Prijedlozi rezolucija o žurnim temama podnose se Predsjedništvu, koje osigurava da svaki prijedlog zadovoljava kriterije postavljene u stavku 3., da se unese u dnevni red te je dostupan na radnim jezicima Parlamentarne skupštine EURONEST. Prijedlozi Predsjedništva podnose se Parlamentarnoj skupštini EURONEST na odobrenje.

Članak 10.

Kvorum

1.   Kvorum Parlamentarne skupštine EURONEST postiže se kada je prisutna najmanje trećina članova istočnoeuropskih partnera i trećina članova Europskog parlamenta.

2.   Glasovanje je valjano bez obzira na broj glasača, osim u slučaju kada predsjednik na zahtjev, koji prije početka glasovanja preda najmanje 15 prisutnih članova, ustanovi da u vrijeme glasovanja nema kvoruma. Ako glasovanje pokaže da nema kvoruma, glasovanje se stavlja na dnevni red sljedeće sjednice.

Članak 11.

Raspored sjedenja

1.   Svi članovi sjede po abecednom redu prema imenu, bez obzira na nacionalnost. Predsjedništvo sjedi na čelu.

2.   Predstavnici vrha Istočnog partnerstva, Vijeća ministara, Europske komisije i ministarskih konferencija te promatrači sjede odvojeno od članova.

Članak 12.

Službeni i radni jezici

1.   Službeni jezici Parlamentarne skupštine EURONEST službeni su jezici Europske unije i službeni jezici istočnoeuropskih partnera. Radni jezici su engleski, njemački, francuski i ruski. Na svakom mjestu rada nadležne službe Europskog parlamenta mogu isporučiti zatraženu jezičnu potporu kako bi se osiguralo da svaki član Parlamentarne skupštine EURONEST može u potpunosti sudjelovati u postupku, ako je parlament zemlje domaćina s tim suglasan.

2.   Parlament koji je domaćin sjednice osigurava dostupnost radnih dokumenata za članove Parlamentarne skupštine EURONEST na radnim jezicima i, ako je to moguće, na svim službenim jezicima.

3.   Načelno i u granicama mogućnosti svi članovi tijekom rasprava mogu govoriti jednim od službenih jezika Parlamentarne skupštine EURONEST. Intervencije se prevode na radne jezike Parlamentarne skupštine EURONEST i, ako to dopušta Kodeks ponašanja Europskog parlamenta o višejezičnosti, na relevantne službene jezike Europske unije kada se sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST održavaju na jednom od mjesta rada Europskog parlamenta.

4.   Sjednice odbora i, kada je to primjenjivo, radnih skupina, kao i saslušanja, održavaju se na radnim jezicima, ne dovodeći u pitanje mogućnosti navedene u Poslovniku.

5.   Tekstovi koje je donijela Parlamentarna skupština EURONEST objavljuju se na svim službenim jezicima Europske unije u Službenom listu Europske unije, a parlamenti istočnoeuropskih partnera ih objavljuju na svojim službenim jezicima u obliku koji je za njih primjeren.

Članak 13.

Javna priroda rasprava

Sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST su javne, osim ako Skupština ne odluči drugačije.

Članak 14.

Pravo na riječ

1.   Član Parlamentarne skupštine EURONEST može govoriti kada mu predsjednik da riječ.

2.   Predstavnici vrha Istočnog partnerstva, Vijeća ministara, Europske komisije i ministarskih konferencija te promatrači riječ dobivaju po odobrenju predsjednika.

3.   Ako se govornik udalji od teme, predsjednik ga opominje. Ako govornik ustraje, predsjednik mu može oduzeti riječ na vrijeme koje mu se čini primjereno.

Članak 15.

Pitanja o pridržavanju Poslovnika

1.   Član može postaviti pitanje o pridržavanju Poslovnika ili podnijeti postupovni prijedlog i tada dobiva riječ na najviše dvije minute.

2.   Predsjednik na zahtjev može dati riječ jednom govorniku protiv postupovnog prijedloga najviše dvije minute.

3.   Nijedan drugi govornik ne dobiva pravo na riječ.

4.   Predsjednik objavljuje svoju odluku o pitanju o pridržavanju Poslovnika ili postupovnom prijedlogu. Po potrebi se savjetuje s Predsjedništvom.

Članak 16.

Prava i postupci glasovanja

1.   Svaki član ima jedan, osobni i neprenosivi glas.

2.   Parlamentarna skupština EURONEST glasuje elektroničkim putem. Ako elektroničko glasovanje nije moguće, Parlamentarna skupština EURONEST glasuje dizanjem ruku. Ako je rezultat dizanja ruku nejasan, provodi se novo glasovanje pomoću kartona u boji.

3.   Glasove broji Povjerenstvo za brojenje glasova, koje se sastoji od dvaju jednakih dijelova koje čine predstavnici tajništva obje komponente Parlamentarne skupštine EURONEST. Povjerenstvo za brojenje glasova imenuje Predsjedništvo prije početka svake sjednice, a Povjerenstvo o rezultatu brojenja glasova neposredno izvješćuje supredsjednike.

4.   Parlamentarna skupština EURONEST smije odrediti tajno glasovanje ako najmanje 15 članova Skupštine podnese pismeni zahtjev do 18:00 sati dan prije glasovanja.

5.   Parlamentarna skupština EURONEST odluke donosi običnom većinom članova koji sudjeluju u glasovanju. Ako je najmanje jedna desetina članova, koji pripadaju najmanje dvama klubovima zastupnika u Europskom parlamentu ili najmanje dvama izaslanstvima istočnoeuropskih partnera Parlamentarne skupštine EURONEST, prije početka glasovanja podnijela zahtjev za odvojenim glasovanjem, glasuje se tako da predstavnici istočnoeuropskih partnera i predstavnici Europskog parlamenta glasuju odvojeno, ali istodobno. Tekst o kojem se glasuje smatrat će se usvojenim ako dobije dvotrećinsku većinu glasova danih odvojeno u obje komponente.

Članak 17.

Rezolucije i preporuke Parlamentarne skupštine EURONEST

1.   Parlamentarna skupština EURONEST može donositi rezolucije i preporuke koje se tiču vrha Istočnog partnerstva i institucija, tijela, skupina te ministarskih konferencija, koje su posvećene jačanju Istočnog partnerstva ili institucija Europske unije i Istočnoeuropskih partnera, o pitanjima povezanim s raznim područjima koja Partnerstvo pokriva.

2.   Parlamentarna skupština EURONEST glasuje o prijedlozima rezolucija sadržanima u izvješćima koja podnose stalni odbori.

3.   Kada je to prikladno, Parlamentarna skupština EURONEST glasuje i o prijedlozima rezolucija koje se tiču žurnih pitanja.

4.   Kada je to prikladno, predsjednik poziva autore sličnih prijedloga rezolucija o žurnim pitanjima da sastave zajednički prijedlog rezolucije. Na kraju rasprave Parlamentarna skupština EURONEST prvo glasuje o svakom od tih prijedloga i odgovarajućih izmjena. Nakon što je podnesena zajednička rezolucija, svi ostali prijedlozi koje su isti autori podnijeli na istu temu postaju bespredmetni. Isto tako nakon što je donesena zajednička rezolucija, svi ostali tekstovi na tu temu postaju bespredmetni. Ako zajednička rezolucija nije donesena, preostali prijedlozi rezolucije stavljaju se na glasovanje po redu kojim su podneseni.

Članak 18.

Poruke za sastanke na vrhu Istočnog partnerstva

Predsjedništvo Parlamentarne skupštine EURONEST podnosi poruku sastanku na vrhu ili, kada je to prikladno, sastanku ministara Istočnog partnerstva, na temelju rezolucija i preporuka koje je Parlamentarna skupština EURONEST donijela. Supredsjednici zajednički šalju poruku relevantnim institucijama.

Članak 19.

Izjave

Predsjedništvo može žurno dogovoriti izjave koje se tiču pitanja u vezi s Istočnim partnerstvom te kao odgovor na prirodne katastrofe, pojavu krize ili izbijanje sukoba kada se smatra prikladnim ili neophodnim objaviti institucionalni poziv uključenim stranama da se suzdrže od nasilja i/ili da pristupe političkim pregovorima ili da se iskaže solidarnost s pogođenim osobama i zemljama. Takve izjave trebaju se temeljiti na postojećim rezolucijama i preporukama koje je donijela Parlamentarna skupština EURONEST te ih treba što prije poslati na uvid svim članovima Parlamentarne skupštine EURONEST. Izjave objavljuju supredsjednici.

Članak 20.

Izmjene

1.   Izmjene tekstova o kojima se raspravlja na sjednici može podnijeti najmanje pet članova Parlamentarne skupštine EURONEST ili klub zastupnika kako je navedeno u članku 2.3. Izmjene se odnose na tekst koji se namjerava izmijeniti i podnose se pismenim putem. Predsjedništvo može odbiti izmjene kao nedopuštene na temelju ovih kriterija.

2.   Rok za podnošenje izmjena objavljuje se na početku sjednice.

3.   Prilikom glasovanja izmjene imaju prednost pred tekstom na koji se odnose.

4.   Ako se na isti dio teksta podnesu dvije ili više izmjena, na glasovanje se prvo stavlja izmjena koja najviše odstupa od sadržaja izvornog teksta. U obzir se mogu uzeti samo usmene izmjene kojima se ispravljaju činjenične ili jezične pogreške. Sve ostale usmene izmjene se odbacuju.

5.   Skupština ne uzima u obzir izmjene (uključujući usmene izmjene) za koje je izražena primjedba u vezi s vitalnim interesom.

Članak 21.

Pitanja za pisani odgovor

1.   Svaki član Parlamentarne skupštine EURONEST od ministarskih tijela Istočnog partnerstva, trenutačnog predsjedništva vrha partnerstva, Vijeća ministara Europske unije ili Europske komisije može zatražiti pisani odgovor na pitanje.

2.   Ta se pitanja moraju odnositi na Istočno partnerstvo i njegove četiri tematske platforme. Pitanja se podnose pismenim putem Predsjedništvu, koje odlučuje jesu li dopuštena te ih, ako su dopuštena, prosljeđuje nadležnim tijelima, uz zahtjev za pisanim odgovorom u roku od dva mjeseca od dana kad je pitanje poslano.

Članak 22.

Pitanja za usmeni odgovor

1.   Na svakoj sjednici Predsjedništvo odlučuje o vremenu za pitanja za ministarska tijela Istočnog partnerstva, trenutačno predsjedništvo vrha, Vijeće ministara Europske unije i Europsku komisiju kako bi se osigurala prisutnost navedenih institucija na najvišoj razini.

2.   Svaki član Parlamentarne skupštine EURONEST može postaviti jedno pitanje za usmeni odgovor. Ta se pitanja moraju odnositi na Istočno partnerstvo i njegove četiri tematske platforme. Ako pitanje postavlja nekoliko članova, samo jedan od tih članova bit će pozvan da usmeno izloži pitanje. Pitanja ne smiju sadržavati više od 100 riječi i podnose se Predsjedništvu pismenim putem u roku koji određuje Predsjedništvo. Predsjedništvo odlučuje jesu li pitanja dopuštena. Predsjedništvo proglašava nedopuštenima osobito ona pitanja koja se tiču tema koje su već uključene u dnevni red sjednice. Pitanja koja su proglašena dopuštenima prosljeđuju se nadležnim institucijama. Supredsjednici odlučuju o redoslijedu primanja usmenih pitanja i o odluci obavješćuju autore pitanja.

3.   Parlamentarna skupština EURONEST za pitanja za usmeni odgovor dodjeljuje najviše dva sata tijekom svake sjednice. Na pitanja na koja nije odgovoreno zbog nedostatka vremena, odgovorit će se pismenim putem, ako autor ne povuče pitanje. Na usmeno pitanje može se odgovoriti samo ako je autor prisutan.

4.   Ministarska tijela Istočnog partnerstva, trenutačno Predsjedništvo vrha Partnerstva, Vijeće ministara Europske unije i Europska komisija pozvani su da pruže kratke odgovore na pitanja. Na zahtjev 20 ili više članova Parlamentarne skupštine EURONEST nakon odgovora može uslijediti rasprava. Predsjednik određuje vremensko ograničenje za takvu raspravu.

Članak 23.

Zahtjevi za mišljenje Parlamentarne skupštine EURONEST

Na zahtjev vrha Istočnog partnerstva, ministarskih konferencija, Europske komisije ili druge nadležne institucije EU-a ili Istočnog partnerstva Parlamentarna skupština EURONEST može, po preporuci Predsjedništva, sastaviti mišljenja i prijedloge za donošenje specifičnih mjera koje su povezane s različitim područjima aktivnosti Istočnog partnerstva. U takvim slučajevima zahtjev se podnosi Predsjedništvu, koje slučaj može izložiti pred Parlamentarnom skupštinom EURONEST zajedno s preporukom.

Članak 24.

Zapisnik

Tajništvo izaslanstva koje je domaćin sjednica i sastanaka priprema i vodi nacrt zapisnika plenarnih sjednica i sastanaka Predsjedništva, stalnih odbora i radnih skupina, kao i evidenciju prisutnih te donesenih tekstova i odluka. Po završetku druga izaslanstva dobivaju kopiju tog nacrta zapisnika.

Članak 25.

Stalni odbori

1.   Radi pomnjivog razmatranja posebnih aspekata Istočnog partnerstva Parlamentarna skupština EURONEST osniva sljedeća četiri stalna odbora:

Odbor za politička pitanja, ljudska prava i demokraciju;

Odbor za gospodarsku integraciju, pravno približavanje i usklađivanje s politikama EU-a;

Odbor za energetsku sigurnost;

Odbor za socijalna pitanja, obrazovanje, kulturu i civilno društvo.

2.   U skladu s općim odredbama za funkcioniranje Parlamentarne skupštine EURONEST stalni odbori sastavljeni su od članova Skupštine u skladu s člankom 2. te je njihovo djelovanje u potpunosti jednakovrijedno. Ovlasti, nadležnosti, sastav i postupci stalnih odbora propisani su Prilogom I.

3.   Parlamentarna skupština EURONEST na prijedlog Predsjedništva usvaja Poslovnik stalnih odbora.

Članak 26.

Privremeni odbori i odbori za praćenje

Na prijedlog Predsjedništva ili članova Skupštine, uključujući najmanje trećinu komponente istočnoeuropskih partnera i trećinu komponente Europskog parlamenta, Parlamentarna skupština EURONEST u bilo kojem trenutku može osnovati privremene odbore ili odbore za praćenje, pritom određujući njihove nadležnosti, sastav i mandat. Istodobno mogu djelovati najviše dva takva odbora. Odbori za praćenje moraju dovršiti svoj rad u roku od godinu dana. U posebnim slučajevima taj se rok može produljiti za dodatnih šest mjeseci.

Članak 27.

Radne skupine i saslušanja

1.   Predsjedništvo može osnovati radne skupine za određeno područje Istočnog partnerstva ili u istočnoeuropske partnere, države Europske unije ili međunarodne organizacije poslati istražne misije, u skladu s proračunskim ograničenjima. U svakom slučaju o njihovu ustroju, nadležnostima i sastavu odlučuje Predsjedništvo. Te radne skupine ili misije mogu dobiti nalog da za Parlamentarnu skupštinu EURONEST sastave izvješća i prijedloge rezolucija ili preporuke. Osnovane radne skupine nastavljaju s radom dok Parlamentarna skupština EURONEST ne odluči drugačije. Radna skupina ima 10 članova (pet iz svake komponente).

2.   U svrhu postizanja većeg razumijevanja među narodima Europske unije i istočnoeuropskih partnera te postizanja svijesti u javnosti o pitanjima koja se tiču Istočnog partnerstva, Parlamentarna skupština EURONEST može organizirati saslušanja u redovitim intervalima. Njihova organizacija je u nadležnosti Predsjedništva, koje osigurava mogućnost da se pozovu osobe koje Parlamentarnoj skupštini EURONEST mogu dati informacije iz prve ruke o relevantnim političkim, gospodarskim, socijalnim i kulturnim pitanjima.

Članak 28.

Odnosi s odborima za parlamentarnu suradnju i izaslanstvima

1.   Parlamentarna skupština EURONEST poziva na suradnju odbore za parlamentarnu suradnju i izaslanstva osnovana u okviru postojećih sporazuma i naknadno.

2.   Taj poziv može posebno uključivati sjednicu postojećih odbora za parlamentarnu suradnju i izaslanstava tijekom zasjedanja Parlamentarne skupštine EURONEST.

Članak 29.

Financiranje troškova organizacije, sudjelovanja, tumačenja i prevođenja

1.   Ne dovodeći u pitanje članak 12., § 1., parlament koji je domaćin sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST, sastanka Predsjedništva ili sastanka jednog od odbora ili radnih skupina odgovoran je za praktične odredbe koje se tiču organizacije sjednice ili sastanka.

2.   Na prijedlog Predsjedništva Parlamentarna skupština EURONEST može preporučiti da ostali parlamenti daju financijski doprinos za pokriće troškova organizacije sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST ili sastanka odbora ili radne skupine.

3.   Putne troškove, troškove boravka i lokalnog prijevoza sudionika pokriva njihova matična institucija.

4.   Troškove organizacije pokriva parlament koji je domaćin sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST, sastanka Predsjedništva ili sastanka jednog od odbora ili radnih skupina, prema odredbama određenima u sljedećim stavcima.

5.   Kada se sjednica Parlamentarne skupštine EURONEST, sastanak Predsjedništva ili sastanak jednog od odbora ili radnih skupina održava u mjestima rada Europskog parlamenta, Europski parlament će, ne dovodeći u pitanje članak 12., stavak 1., zbog vlastite jezične raznolikosti, osigurati tumačenje na službenim jezicima Europske unije, ovisno o zahtjevima svakog sastanka i u skladu s Kodeksom ponašanja Europskog parlamenta o višejezičnosti.

6.   Kada se sjednica Parlamentarne skupštine EURONEST, sastanak Predsjedništva ili sastanak jednog od odbora ili radnih skupina održava izvan mjesta rada Europskog parlamenta, Europski parlament će, ne dovodeći u pitanje članak 12., stavak 1., zbog vlastite jezične raznolikosti, osigurati tumačenje isključivo na radnim jezicima Parlamentarne skupštine EURONEST i službenim jezicima Europske unije koje koriste članovi Europskog parlamenta u skladu s Kodeksom ponašanja Europskog parlamenta o višejezičnosti.

7.   Europski parlament preuzima odgovornost za prevođenje službenih dokumenata koje donosi Parlamentarna skupština EURONEST na službene jezike Europske unije. Ako se parlamenti istočnoeuropskih partnera s tim slože i zbog vlastite jezične raznolikosti, ova institucija također preuzima na sebe prevođenje dokumenata nastalih u pripremi ili tijekom sastanaka Parlamentarne skupštine EURONEST i njenih tijela na radne jezike Parlamentarne skupine EURONEST. Parlamenti istočnoeuropskih partnera preuzimaju odgovornost za prevođenje službenih dokumenata koje donosi Parlamentarna skupština EURONEST na službene jezike svojih država.

Članak 30.

Glavno tajništvo

1.   Parlamentarnoj skupštini EURONEST u pripremi i neometanom odvijanju njezina rada pomaže Glavno tajništvo koje se sastoji od dužnosnika svake od dviju komponenti Parlamentarne skupštine EURONEST.

Glavno tajništvo osigurava potporu plenarnim sjednicama, Predsjedništvu, odborima i radnim skupinama. Kako bi se zajamčila profesionalna i nepristrana potpora Skupštini, obje komponente dužne su olakšati blisku suradnju i izgradnju kapaciteta, kao i uzajamnu razmjenu profesionalnog iskustva među različitim komponentama Glavnog tajništva.

2.   Plaće i druge troškove osoblja tajništva snose njihovi parlamenti.

3.   Parlament koji je domaćin sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST ili sastanka odbora pomaže u organizaciji te sjednice ili sastanka.

Članak 31.

Tumačenja Poslovnika

Supredsjednici ili, na njihov zahtjev, Predsjedništvo odlučuje o pitanjima koja se tiču tumačenja Poslovnika.

Članak 32.

Izmjene Poslovnika

1.   Izmjene Poslovnika donosi Parlamentarna skupština EURONEST na temelju prijedloga Predsjedništva.

2.   Izmjene se donose dvotrećinskom većinom nazočnih članova. Ako je zahtjev za glasovanjem po odvojenim komponentama prije početka glasovanja podnijela najmanje desetina članova koji pripadaju najmanje dvama klubovima zastupnika u Europskom parlamentu ili najmanje dvama izaslanstvima iz komponente istočnoeuropskih partnera u Parlamentarnoj skupštini EURONEST, glasovanje se provodi tako da predstavnici komponente istočnoeuropskih partnera i predstavnici komponente Europskog parlamenta glasuju odvojeno. Tekst o kojem se glasuje smatrat će se usvojenim ako dobije dvotrećinsku većinu glasova danih odvojeno u obje komponente.

3.   Ako nije drukčije odlučeno prilikom glasovanja, izmjene Poslovnika stupaju na snagu prvog dana sjednice nakon njihova donošenja.


PRILOG I.

OVLASTI, NADLEŽNOSTI, SASTAV I POSTUPCI STALNIH ODBORA

Članak 1.

Postoje četiri stalna parlamentarna odbora sa sljedećim ovlastima i nadležnostima:

Odbor za politička pitanja, ljudska prava i demokraciju;

Odbor za gospodarsku integraciju, pravno približavanje i usklađivanje s politikama EU-a;

Odbor za energetsku sigurnost;

Odbor za socijalna pitanja, obrazovanje, kulturu i civilno društvo.

Ovaj je odbor nadležan za pitanja koja se tiču:

1.

razvijanja stabilnih demokratskih institucija, pitanja upravljanja i uloge političkih stranaka;

2.

promicanja političkog dijaloga, mjera za izgradnju mnogostranog povjerenja i doprinosa mirnom rješavanju sukoba;

3.

odnosa s drugim nacionalnim i međunarodnim organizacijama i parlamentarnim skupštinama u vezi s pitanjima koja su u opisu posla odbora;

4.

mira, sigurnosti i stabilnosti;

5.

izbornih standarda, regulacije medija i borbe protiv korupcije.

Ovaj je odbor nadležan za pitanja koja se tiču:

1.

praćenja gospodarskih, financijskih i poslovnih odnosa između EU-a i istočnoeuropskih partnera s trećim državama i regionalnim organizacijama;

2.

odnosa s relevantnim međunarodnim organizacijama (posebno sa Svjetskom trgovinskom organizacijom) i organizacijama koje djeluju na regionalnoj razini radi promicanja gospodarske i trgovinske integracije;

3.

mjera tehničkog usklađivanja ili standardizacije u sektorima koje pokrivaju međunarodni pravni instrumenti;

4.

financiranja Partnerstva, uključujući potporu implementaciji objekata Europske investicijske banke i ostale instrumente i mehanizme ove vrste;

5.

socijalnog i humanog razvoja, društvene infrastrukture i usluga, uključujući pitanja zdravlja;

6.

migracije i razmjene stanovništva;

7.

održivog razvoja, prirodnih resursa, globalnog zagrijavanja i energetske politike;

8.

upravljanja okolišem, ulaganja u regionalnom kontekstu, klimatskih promjena;

9.

olakšavanja spajanja prometnih i telekomunikacijskih mreža;

10.

usklađivanja regulatornog okruženja.

11.

prekogranična suradnja

Ovaj je odbor nadležan za pitanja koja se tiču:

1.

praćenja razvoja i implementacije mehanizama uzajamne energetske potpore i sigurnosti;

2.

podupiranja osnaživanja kontakata povezanih s energetskom sigurnosti i spremnošću na energetsku krizu;

3.

podupiranja rada skupine za energetsku sigurnost;

4.

praćenja usklađivanja energetskih politika i zakonodavstva partnera i diversifikacije opskrbe i transportnih pravaca;

5.

podupiranja stvaranja međusobno povezanog i diversificiranog tržišta energije.

Ovaj je odbor nadležan za pitanja koja se tiču:

1.

promicanja suradnje u područjima kulture i obrazovanja i odnosa s relevantnim međunarodnim organizacijama i agencijama;

2.

mladih i rodne ravnopravnosti;

3.

praćenja razvoja informacijskog društva i uloge medija;

4.

podupiranja suradnje u području obrazovanja, učenja jezika, mladih i istraživanja;

5.

odnosa s Forumom za civilno društvo i nevladinim organizacijama iz EU-a i istočnoeuropskih partnera;

6.

promicanja kulturne suradnje i međukulturnog dijaloga.

Članak 2.

1.   Svi stalni odbori imaju najviše 30 članova i u najvećoj mogućoj mjeri sastavljeni su od jednakog broja članova iz obje komponente te odražavaju sastav Parlamentarne skupštine EURONEST. Veličinu i sastav odbora određuje Parlamentarna skupština EURONEST na prijedlog Predsjedništva.

2.   Svaki član Parlamentarne skupštine EURONEST ima pravo na članstvo u jednom stalnom odboru. U iznimnim slučajevima moguće je članstvo u dvama stalnim odborima.

3.   Članovi se imenuju u skladu s postupcima koje utvrdi svaki parlament tako da u najvećoj mogućoj mjeri odražavaju raspodjelu različitih klubova zastupnika i izaslanstava zastupljenih u komponenti Europskog parlamenta i komponenti istočnoeuropskih partnera.

Članak 3.

1.   Svaki odbor između svojih članova bira Predsjedništvo koje čine dva supredsjednika ravnopravnog statusa (jedan iz svake komponente Parlamentarne skupštine EURONEST) i četiri potpredsjednika (dva iz svake komponente Parlamentarne skupštine EURONEST), a o postupcima njihova izbora i njihovim mandatima odlučuje svaka komponenta.

2.   Supredsjednici zajednički odlučuju koji će od njih voditi sjednicu odbora.

3.   Odbori mogu imenovati izvjestitelje koji će ispitati određena pitanja iz svog stručnog područja i pripremiti izvješća koja će podnijeti Parlamentarnoj skupštini EURONEST, a koja odobrava Predsjedništvo u skladu s Poslovnikom.

4.   Stalni odbori mogu raspravljati o točkama svojega dnevnog reda bez izvješća i mogu pismenim putem obavijestiti Predsjedništvo da se o tim točkama raspravljalo.

5.   Odbori izvješćuju Parlamentarnu skupštinu EURONEST o svojem radu.

Članak 4.

1.   Odbori zasjedaju kada ih sazovu njihovi supredsjednici, a najviše dvaput godišnje, od čega jedanput tijekom sjednice Parlamentarne skupštine EURONEST.

2.   Svi članovi mogu podnijeti amandmane na razmatranje u odboru.

3.   Što se tiče postupka, Poslovnik Parlamentarne skupštine EURONEST na odgovarajući se način primjenjuje na sjednice odbora. Kvorum odbora postiže se nazočnošću najmanje jedne trećine članova iz svake komponente.

4.   Ako odbor drukčije ne odluči, sve sjednice su javne.


PRILOG II.

DULJINA TEKSTOVA

Za tekstove predane na prevođenje i umnožavanje vrijede sljedeća maksimalna ograničenja:

obrazloženja, pripremni radni dokumenti i zapisnici sa sastanaka radnih skupina i istražnih misija: šest stranica;

prijedlozi rezolucija koji su sadržani u izvješćima i koji se tiču žurnih tema: četiri stranice, uključujući uvodne izjave, ali ne i pozivanja.

Jedna stranica predstavlja tekst od 1 500 ispisanih znakova bez razmaka.

Predsjedništvo može izmijeniti ovaj prilog.


Top