This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1127
Commission Implementing Regulation (EU) No 1127/2012 of 26 November 2012 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Provedbena uredba Komisije (EU) 1127/2012. od 26. studenoga 2012. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
Provedbena uredba Komisije (EU) 1127/2012. od 26. studenoga 2012. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
SL L 331, 1.12.2012, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
02/Sv. 022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
264 |
32012R1127
L 331/13 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
26.11.2012. |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 1127/2012.
od 26. studenoga 2012.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature koja je priložena Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije, a s ciljem primjene tarifa i drugih mjera koje su u vezi s robnom razmjenom. |
(3) |
U skladu s navedenim Općim pravilima, robu opisanu u stupcu 1 tablice iz Priloga treba razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga iz stupca 3 navedene tablice. |
(4) |
Primjereno je da se, u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2), korisnik u razdoblju od tri mjeseca može i dalje pozivati na obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom. |
(5) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1 priložene tablice razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućoj oznaci KN iz stupca 2 te tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi na temelju odredaba članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. studenoga 2012.
Za Komisiju U ime Predsjednika
Algirdas ŠEMETA
Član Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(2) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
PRILOG
Naziv robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Razlozi |
||||||||||||
1. |
2. |
3. |
||||||||||||
Vrućim plinom sušen prah svijetle boje, u obliku stabilne i zaštićene mikrokapsule sljedećeg sastava (% težine):
i prirodni tokoferol, lecitin, d1-alfa tokoferol i askorbil palmitat u tragovima. Proizvod se koristi za povećanje razine Omega3 masnih kiselina u pripremi hrane. |
2106 90 98 |
Razvrstavanje se utvrđuje odredbama Općih pravila 1. i 6. za tumačenje kombinirane nomenklature i na temelju teksta oznaka KN 2106, 210690 i 21069098. Proizvod se sastoji od rafiniranog ulja tune i velikih količina (najmanje 50 %) ostalih sastojaka. Iako proizvodi pod tarifnim brojem 1517 mogu sadržavati male količine drugih sastojaka (vidjeti također Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava (HS) pod tarifnim brojem 1517, drugi stavak), razvrstavanje pod tim tarifnim brojem se isključuje jer je proizvod izgubio svojstva jestivog ulja pod ovim tarifnim brojem zbog svojeg sastava. Proizvod se stoga razvrstava pod tarifnim brojem 2106 kao prehrambeni pripravak koji nije drugdje naveden ili uključen (vidjeti također Napomene s objašnjenjem HS pod tarifnim brojem 2106, (B)). |