Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0279

    2012/279/EU: Odluka Vijeća od 14. svibnja 2012. o potpisivanju, u ime Unije, Okvirnog sporazuma o sveobuhvatnom partnerstvu i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Socijalističke Republike Vijetnama, s druge strane

    SL L 137, 26.5.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/279/oj

    Related international agreement

    11/Sv. 118

    HR

    Službeni list Europske unije

    226


    32012D0279


    L 137/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    ODLUKA VIJEĆA

    od 14. svibnja 2012.

    o potpisivanju, u ime Unije, Okvirnog sporazuma o sveobuhvatnom partnerstvu i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Socijalističke Republike Vijetnama, s druge strane

    (2012/279/EU)

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 79. stavak 3., članke 91., 100., 207. i 209., u vezi člankom 218. stavkom 5.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    1.

    Vijeće je 14. svibnja 2007. ovlastilo Komisiju da pregovara o Okvirnom sporazumu sa Socijalističkom Republikom Vijetnam o sveobuhvatnom partnerstvu i suradnji („Sporazum”).

    2.

    Odredbe Sporazuma iz područja primjene dijela trećeg, glave V. Ugovora o funkcioniranju Europske unije obvezuju Ujedinjenu Kraljevinu i Irsku kao zasebne ugovorne stranke, a ne kao dio Europske unije, osim ako Europska unija zajedno s UK-om i/ili Irskom ne obavijesti Socijalističku Republiku Vijetnam da se Ujedinjena Kraljevina ili Irska obvezuju kao dio Europske unije sukladno Protokolu br. 21. na stajalište Ujedinjene Kraljevine ili Irske u pogledu područja slobode, sugurnosti i pravde, u prilogu Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije. Ako se Ujedinjenu Kraljevinu i/ili Irsku više ne obvezuje kao dio Europske unije u skladu s člankom 4. (a) Protokola br. 21, Europska unija zajedno s UK-om i/ili Irskom odmah izvještava Socijalističku Republiku Vijetnam o svakoj promjeni njihova položaja, u kojem ih se slučaju obvezuje na temelju odredaba Sporazuma prema njihovom vlastitom pravu. Isto se odnosi na Dansku, sukladno Protokolu br. 22 o položaju Danske, u prilogu tim ugovorima.

    3.

    U slučaju da Ujedinjena Kraljevina i/ili Irska nisu osigurale potrebnu obavijest prema članku 3. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske u odnosu na područje slobode, sigurnosti i pravde, one ne sudjeluju u donošenju ove Odluke Vijeća, u mjeri u kojoj ona obuhvaća odredbe sukladno dijelu trećem, glavi V. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Isto se odnosi na Dansku, sukladno Protokolu br. 22 o stavu Danske, što je priloženo Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije.

    4.

    Sporazum je potrebno potpisati podložno njegovom kasnijem sklapanju,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Potpisivanje Okvirnog sporazuma o sveobuhvatnom partnerstvu i suradnji između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Socijalističke Republike Vijetnama, s druge strane, ovim se odobrava u ime Unije, podložno sklapanju navedenog Sporazuma (1).

    Članak 2.

    Ovime se ovlašćuje predsjednik Vijeća da odredi osobu(-e) ovlaštenu za potpisivanje Sporazuma u ime Unije.

    Članak 3.

    Ova Odluka stupa na snagu na dan njezinog donošenja.

    Sastavljeno u Bruxellesu 14. svibnja 2012.

    Za vijeće

    Predsjednica

    C. ASHTON


    (1)  Tekstovi Sporazuma i deklaracija objavljuje se zajedno s odlukom o njegovom sklapanju.


    Top