Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0907

    Provedbena Uredba Vijeća (EU) br. 907/2011 od 6. rujna 2011. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz pređe visoke čvrstoće od poliestera podrijetlom iz Narodne Republike Kine i prekidu postupka u vezi s uvozom pređe visoke čvrstoće od poliestera podrijetlom iz Republike Koreje i Tajvana

    SL L 232, 9.9.2011, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/02/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/907/oj

    11/Sv. 118

    HR

    Službeni list Europske unije

    43


    32011R0907


    L 232/29

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) br. 907/2011

    od 6. rujna 2011.

    o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz pređe visoke čvrstoće od poliestera podrijetlom iz Narodne Republike Kine i prekidu postupka u vezi s uvozom pređe visoke čvrstoće od poliestera podrijetlom iz Republike Koreje i Tajvana

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) (Osnovna uredba), a posebno njezin članak 9.,

    uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Vijeća (EU) br. 1105/2010 od 29. studenoga 2010. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz pređe visoke čvrstoće od poliestera podrijetlom iz Narodne Republike Kine i prekidu postupka u vezi s uvozom pređe visoke čvrstoće od poliestera podrijetlom iz Republike Koreje i Tajvana (2), a posebno njezin članak 4.,

    uzimajući u obzir prijedlog koji je podnijela Europska komisija (Komisija) nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,

    budući da:

    A.   MJERE NA SNAZI

    (1)

    Vijeće je Provedbenom uredbom (EU) br. 1105/2010 uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz pređe visoke čvrstoće od poliestera (drukčija od konca za šivanje), nepripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju, uključujući monofilament od manje od 67 deciteksa, podrijetlom iz Narodne Republike Kine (NRK), trenutačno obuhvaćene oznakom KN 5402 20 00 (dotični proizvod).

    (2)

    S obzirom na veliki broj proizvođača izvoznika koji su surađivali u ispitnom postupku koji je doveo do uvođenja antidampinške pristojbe (početni ispitni postupak) u NRK-u, odabran je uzorak kineskih proizvođača izvoznika i uvedene su stope individualne pristojbe u rasponu od 0 % do 5,5 % za trgovačka društva uključena u uzorak, dok je ostalim trgovačkim društvima koja su surađivala, a nisu uključena u uzorak dodijeljena stopa pristojbe od 5,3 %. Za dva trgovačka društva koja su surađivala, a nisu bila uključena u uzorak odobreno je individualno ispitivanje u smislu članka 17. stavka 3. Osnovne uredbe i dobila su pristojbe od 0 % do 9,8 %. Stopa pristojbe od 9,8 % za NRK uvedena je za sva ostala trgovačka društva.

    (3)

    Članak 4. Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010 omogućava kineskim proizvođačima izvoznicima koji zadovoljavaju kriterije određene navedenim člankom dodjelu stope pristojbe koja se primjenjuje na trgovačka društva koja surađuju, a nisu uključena u uzorak, tj. 5,3 %.

    B.   ZAHTJEVI NOVIH PROIZVOĐAČA IZVOZNIKA

    (4)

    Dva trgovačka društva (podnositelji zahtjeva) zatražila su dodjelu „tretmana novog proizvođača izvoznika” (TNPI).

    (5)

    Izvršeno je ispitivanje kako bi se utvrdilo zadovoljavaju li svi podnositelji zahtjeva kriterije za odobravanje primjene TNPI-a kako je određeno člankom 4. Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010, provjerom da podnositelj zahtjeva:

    proizvodi dotični proizvod u NRK-u,

    nije izvozio dotični proizvod u Uniju tijekom razdoblja ispitnog postupka na kojem su se temeljile mjere (od 1. srpnja 2008. do 30. lipnja 2009.),

    nije povezan ni sa jednim od izvoznika ili proizvođača u NRK-u koji podliježu mjerama uvedenima tom Uredbom,

    je uistinu u Uniju izvozio dotični proizvod nakon razdoblja ispitnog postupka na kojem se temelje mjere ili je sklopio neopozivu ugovornu obvezu izvoza znatne količine u Uniju.

    (6)

    Upitnici su poslani podnositeljima zahtjeva od kojih se tražilo da dostave dokaze kojima dokazuju ispunjavanje gore navedenih kriterija.

    (7)

    Komisija je tražila i provjerila sve podatke koje je smatrala potrebnima za potrebe utvrđivanja jesu li ispunjeni kriteriji određeni u članku 4. Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010. Posjeti radi provjere obavljene su u poslovnim prostorijama dva podnositelja zahtjeva:

    Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd,

    Amann Twisting Yancheng Co. Ltd.

    C.   NALAZI

    (8)

    U pogledu jednog podnositelja zahtjeva, društva Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd, ispitivanje dostavljenih podataka pokazalo je da je dostavio dostatne dokaze koji potvrđuju da ispunjava kriterije određene u članku 4. Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010. Stoga se tom podnositelju zahtjeva može odobriti prosječna ponderirana stopa pristojbe za trgovačka društva koja surađuju, a koja nisu obuhvaćena uzorkom (odnosno 5,3 %) u skladu s člankom 4. Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010 te ih treba dodati na popis proizvođača izvoznika iz članka 1. stavka 2. iste Uredbe.

    (9)

    U pogledu drugog podnositelja zahtjeva, društva Amann Twisting Yancheng Co. Ltd, ispitivanje dostavljenih podataka pokazalo je da nije dostavio dostatne dokaze koji potvrđuju da ispunjava kriterije određene u članku 4. Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010. Posebno, ispitni postupak je pokazao da glavnu sirovinu korištenu u proizvodnom procesu, pređu visoke čvrstoće od poliestera, ne proizvodi podnositelj zahtjeva, nego se nabavlja od nepovezanih dobavljača. Filament prerađuje podnositelj zahtjeve putem različitih proizvodnih postupaka, uključujući sukanje, i konačno izvozi pod definicijom dotičnog proizvoda. S obzirom na to da podnositelj zahtjeva nije proizvodio dotični proizvod, nego ga je zapravo samo prerađivao, zaključeno je da se društvo Amann Twisting Yancheng Co. Ltd ne može smatrati proizvođačem dotičnog proizvoda. Stoga ne ispunjava zahtjev za TNPI prema kojem trgovačko društvo podnositelj zahtjeva mora biti „proizvođač” dotičnog proizvoda.

    (10)

    Njegov zahtjev za TNPI je, stoga, odbačen.

    D.   MIJENJANJE POPISA TRGOVAČKIH DRUŠTAVA KOJA IMAJU KORISTI OD INDIVIDUALNIH STOPA PRISTOJBA

    (11)

    S obzirom na nalaze ispitnog postupka kako je navedeno u uvodnoj izjavi 8., zaključuje se da trgovačko društvo Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd treba dodati na popis pojedinačnih trgovačkih društava iz članka 1. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010 sa stopom pristojbe od 5,3 %.

    (12)

    Podnositelji zahtjeva i industrija Unije obaviješteni su o nalazima ispitnog postupka te su imali priliku dostaviti svoje komentare.

    (13)

    Svi argumenti i podnesci zainteresiranih stranaka analizirani su i valjano uzeti u obzir ako su bili utemeljeni,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Prilog iz članka 1. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) br. 1105/2010 zamjenjuje se sljedećim:

    „PRILOG

    KINESKI PROIZVOĐAČI IZVOZNICI KOJI SURAĐUJU, A NISU U UZORKU

    Dodatna oznaka TARIC A977

    Naziv trgovačkog društva

    Grad

    Heilongjiang Longdi Co. Ltd

    Harbin

    Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd

    Wujiang

    Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd

    Jiaxing

    Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd

    Šangaj

    Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co. Ltd

    Shaoxing

    Sinopec Shanghai Petrochemical Company

    Šangaj

    Wuxi Taiji Industry Co. Ltd

    Wuxi”

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 6. rujna 2011.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    M. DOWGIELEWICZ


    (1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 51.

    (2)  SL L 315, 1.12.2010., str. 1.


    Top