Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0498

    2011/498/EU: Odluka Komisije od 9. kolovoza 2011. o prekidu antidampinškog postupka u vezi s uvozom tris (2-klor-1-metiletil) fosfata podrijetlom iz Narodne Republike Kine

    SL L 205, 10.8.2011, p. 35–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/498/oj

    11/Sv. 131

    HR

    Službeni list Europske unije

    264


    32011D0498


    L 205/35

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    ODLUKA KOMISIJE

    od 9. kolovoza 2011.

    o prekidu antidampinškog postupka u vezi s uvozom tris (2-klor-1-metiletil) fosfata podrijetlom iz Narodne Republike Kine

    (2011/498/EU)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 9.,

    nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,

    budući da:

    A.   POSTUPAK

    1.   Pokretanje postupka

    (1)

    Europska komisija (Komisija) je 23. srpnja 2010. putem obavijesti objavljene u Službenom listu Europske unije (obavijest o pokretanju postupka) najavila pokretanje antidampinškog postupka na temelju članka 5. Osnovne uredbe u vezi s uvozom u Uniju tris(2-klor-1-metiletil)fosfata (TCPP) podrijetlom iz Narodne Republike Kine („dotična zemlja” ili „NRK”).

    (2)

    Postupak je pokrenut nakon što je Vijeće europske kemijske industrije (CEFIC) (podnositelj pritužbe) 9. lipnja 2010. podnijelo pritužbu u ime proizvođačâ koji predstavljaju veći dio, u ovom slučaju više od 25 % ukupne proizvodnje TCPP-a u Uniji. Pritužba je sadržavala dokaze o dampingu TCPP-a iz NRK-a i materijalnoj šteti koja iz njega proizlazi, što je smatrano dostatnim za opravdanje otvaranja postupka.

    2.   Stranke na koje se odnosi postupak

    (3)

    Komisija je o pokretanju postupka službeno obavijestila podnositelja pritužbe, ostale poznate proizvođače iz Unije, proizvođače izvoznike, uvoznike i korisnike za koje se zna da se to na njih odnosi, kao i njihova udruženja te predstavnike zemlje izvoznice. Zainteresirane stranke dobile su priliku izraziti svoje stavove u pisanom obliku i zahtijevati raspravu u roku određenom u obavijesti o pokretanju postupka. Svim zainteresiranim strankama koje su to tražile te su pokazale da postoje posebni razlozi da ih se sasluša, odobrena je rasprava.

    (4)

    S obzirom na očigledno velik broj proizvođača izvoznika i uvoznika, odabir uzoraka bio je predviđen u obavijesti o pokretanju postupka za utvrđivanje dampinga i štete u skladu s člankom 17. Osnovne uredbe. Kako bi se Komisiji omogućilo odlučivanje o tome treba li izvršiti odabir uzoraka ili ne te, ako da, sam odabir uzoraka, svi proizvođači izvoznici i uvoznici pozvani su da se jave Komisiji i dostave, kako je navedeno u obavijesti o pokretanju postupka, osnovne podatke o svojim aktivnostima povezanima s dotičnim proizvodom tijekom razdoblja ispitnog postupka (od 1. srpnja 2009. do 30. lipnja 2010.).

    (5)

    Nakon pregleda dostavljenih podataka, a s obzirom na veliki broj uvoznika koji su izrazili spremnost na suradnju, odlučeno je da je u potreban odabir uzoraka za nepovezane uvoznike. S druge strane, s obzirom na ograničeni broj proizvođača izvoznika koji su izrazili spremnost na suradnju, odlučeno je da za njih nije potreban odabir uzoraka.

    (6)

    Šest nepovezanih uvoznika, koji predstavljaju 25 % uvoza u Uniju, pristalo je na uključivanje u uzorak. Dva uvoznika, koji predstavljaju oko 20 % uvoza iz NRK-a i preko 80 % uvoza uvoznika koji su pristali na uključivanje u uzorak, uključeni su u uzorak. U skladu s člankom 17. stavkom 2. Osnovne uredbe, dotične stranke dobile su priliku komentirati odabir uzorka. Nije bilo prigovora na odabir uzorka.

    (7)

    Komisija je poslala upitnike proizvođačima izvoznicima, uvoznicima u uzorku, proizvođačima iz Unije, svim poznatim korisnicima iz Unije i poznatim proizvođačima u analognoj zemlji, Sjedinjenim Američkim Državama (SAD). Primljeni su odgovori na upitnike od četiri izvoznika proizvođača iz NRK-a, jednog proizvođača u analognoj zemlji, četiri proizvođača iz Unije, dva uvoznika u uzorku i 35 korisnika iz EU-a. Međutim, jedan od četiri kineska proizvođača izvoznika dostavio je nepotpun odgovor na upitnik, te se naknadno smatralo da ne surađuje.

    (8)

    Kako bi se proizvođačima izvoznicima u NRK-u omogućilo podnošenje zahtjeva za primjenu tretmana tržišnog gospodarstva (MET) ili individualnog tretmana (IT), ako su tako željeli, Komisija je poslala obrasce za pritužbu proizvođačima izvoznicima koji su se javili u rokovima navedenima u obavijesti o pokretanju postupka. Dvije skupine trgovačkih društava zatražile su primjenu MET-a prema članku 2. stavku 7. Osnovne uredbe, ili IT u skladu s člankom 9. stavkom 5. Osnovne uredbe ako bi ispitni postupak ustanovio da ne zadovoljavaju uvjete za MET. Jedno je trgovačko društvo zatražilo samo IT.

    (9)

    Komisija je tražila i potvrdila sve podatke koje je smatrala neophodnima za utvrđivanje dampinga, nastale štete i interesa Unije. Posjeti radi provjere obavljeni su u poslovnim prostorijama sljedećih trgovačkih društava:

     

    proizvođači izvoznici iz NRK-a

    Albermarle Chemicals (Nanjing), Nanjing, NRK,

    Jiangsu Yoke Technology Co. Ltd, Yixing, NRK;

     

    povezani uvoznici iz Unije:

    Albemarle Europe, Louvain-La-Neuve, Belgija,

    Shekoy Chemicals Europe BV, Breda, Nizozemska;

     

    proizvođači iz Unije

    ICL-IP Bitterfeld GmbH, Bitterfeld-Wolfen, Njemačka,

    LANXESS Deutschland GmbH, Leverkusen, Njemačka,

    PCC Rokita SA, Brzeg Dolny, Poljska.

    (10)

    S obzirom na potrebu za utvrđivanjem uobičajene vrijednosti za proizvođače izvoznike u NRK-u kojima nije moguće odobriti primjenu MET-a i proizvođača izvoznika koji je zatražio samo IT, provjera s ciljem utvrđivanja uobičajene vrijednosti na temelju podataka iz SAD-a kao analogne zemlje izvršena je u poslovnim prostorijama sljedećeg trgovačkog društva:

    ICL-IP America Inc., St Louis, Missouri, SAD.

    2.1.   Razdoblje ispitnog postupka i razmatrano razdoblje

    (11)

    Ispitni postupak dampinga i štete obuhvatio je razdoblje od 1. srpnja 2009. do 30. lipnja 2010. („razdoblje ispitnog postupka” ili „RIP”). Ispitivanje kretanja koja su važna za procjenu štete obuhvatilo je razdoblje od 1. siječnja 2007. do kraja razdoblja ispitnog postupka (razmatrano razdoblje).

    3.   Dotični proizvod i istovjetni proizvod

    3.1.   Dotični proizvod

    (12)

    Dotični proizvod je tris(2-klor-metiletil)fosfat podrijetlom iz NRK-a trenutačno obuhvaćen oznakom KN ex 2919 90 00.

    Proizvod ima broj CUS (Customs and Statistics) 0024577-2. Također se naziva „TCPP”, a poznat je i pod sljedećim nazivima:

    2-Propanol, 1-klor, fosfat (3:1),

    tris(monokloroizopropil)fosfat (TCMP),

    tris(2-kloroizopropil)fosfat (TCIP),

    fosforna kiselina, tris(2-klor-1-metiletil)ester,

    tris(beta-kloroizopropil)fosfat,

    1-klor-2-propanol fosfat (3:1).

    (13)

    Dotični je proizvod zaštitno sredstvo protiv gorenja i uglavnom se koristi u proizvodnji poliuretana (PUR) za građevinarstvo i namještaj.

    3.2.   Istovjetni proizvod

    (14)

    Ispitni je postupak pokazao da TCPP koji se proizvodi i prodaje na domaćem tržištu u NRK-u i TCPP uvezen u Uniju iz NRK-a te onaj koji se proizvodi i prodaje na domaćem tržištu u SAD-u, koji je poslužio kao analogna zemlja, kao i TCPP koji u Uniji proizvode i prodaju proizvođači iz Unije, imaju jednaka osnovna fizička, kemijska i tehnička svojstva i upotrebe. Stoga se ti proizvodi smatraju istovjetnima u smislu članka 1. stavka 4. Osnovne uredbe.

    4.   Privremeni nalazi i daljnji postupak

    (15)

    Komisija je 27. travnja 2011. zainteresiranim stranama dostavila obavijest u kojoj su navedeni privremeni nalazi u vezi s ovim postupkom. S obzirom na potrebu detaljnijeg ispitivanja određenih obilježja ispitnog postupka, smatralo se prikladnim nastaviti ispitni postupak bez uvođenja privremenih mjera. Sve stranke imale su priliku dostaviti odgovarajuće dokaze i komentare o privremenim nalazima. Strankama koje su to zatražile također je omogućena rasprava. Komisija je nastavila tražiti i provjeravati sve podatke koje je smatrala potrebnima za svoje konačne nalaze.

    B.   POVLAČENJE ZAHTJEVA I PREKID POSTUPKA

    (16)

    Pismom od 16. lipnja 2011. upućenim Komisiji, podnositelj pritužbe službeno je povukao svoju pritužbu.

    (17)

    U skladu s člankom 9. stavkom 1. Osnovne uredbe, postupak se može prekinuti kada se pritužba povuče, osim ako bi takav prekid bio protivan interesu Unije.

    (18)

    Komisija je smatrala da ovaj postupak treba prekinuti, jer ispitni postupak nije doveo ni do kakvih razmatranja koja pokazuju da takav prekid ne bi bio u interesu Unije. Zainteresirane stranke obaviještene su na odgovarajući način i dana im je mogućnost iznošenja komentara. Međutim, nisu primljeni nikakvi komentari koji bi mogli promijeniti ovu odluku.

    (19)

    Stoga Komisija zaključuje da antidampinški postupak u vezi s uvozom u Uniju tris(2-klor-1-metiletil)fosfata podrijetlom iz NRK-a treba prekinuti bez uvođenja mjera,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Prekida se antidampinški postupak u vezi s uvozom tris(2-klor-1-metiletil)fosfata podrijetlom iz Narodne Republike Kine trenutačno obuhvaćenim oznakom KN ex 2919 90 00.

    Članak 2.

    Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Bruxellesu 9. kolovoza 2011.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    Top