EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0033

Uredba Vijeća (EZ) br. 33/2006 od 9. siječnja 2006. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Uredbom (EZ) br. 2074/2004 na uvoz određenih prstenastih mehanizama za uvezivanje listova papira podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz istog proizvoda poslanog iz Laoske Narodne Demokratske Republike

SL L 7, 12.1.2006, p. 1–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
SL L 334M, 12.12.2008, p. 682–698 (MT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/12/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/33/oj

11/Sv. 81

HR

Službeni list Europske unije

28


32006R0033


L 007/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 33/2006

od 9. siječnja 2006.

o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Uredbom (EZ) br. 2074/2004 na uvoz određenih prstenastih mehanizama za uvezivanje listova papira podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz istog proizvoda poslanog iz Laoske Narodne Demokratske Republike

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) (Osnovna uredba), a posebno njezine članke 9. i 13.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,

budući da:

A.   POSTUPAK

1.   Postojeće mjere

(1)

Uredbom (EZ) br. 119/97 (2) (izvorna Uredba) Vijeće je uvelo konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih prstenastih mehanizama za uvezivanje listova papira (RBM ili dotični proizvod) podrijetlom iz Narodne Republike Kine (Kina), jednake razlici između najniže uvozne cijene od 325 EUR na 1 000 komada za mehanizme sa 17 i 23 prstena i neto cijene franko-granica Zajednice, neocarinjeno, u rasponu od 32,5 % do 39,4 % za mehanizme osim onih sa 17 i 23 prstena.

(2)

Nakon ispitnog postupka u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 384/96, Vijeće je Uredbom (EZ) br. 2100/2000 (3) (antiapsorpcijski ispitni postupak) izmijenilo i povećalo gore navedene pristojbe za mehanizme, osim mehanizama sa 17 ili 23 prstena. Izmijenjene konačne antidampinške pristojbe kreću se u rasponu od 51,2 % do 78,8 %.

(3)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 1208/2004 (4), Vijeće je proširilo mjere uvedene izvornom Uredbom na uvoz dotičnog proizvoda poslanog iz Socijalističke Republike Vijetnam (Vijetnam).

(4)

Nakon revizije nakon isteka mjere, pristojbe su ponovno uvedene Uredbom Vijeća (EZ) br. 2074/2004 (5).

2.   Zahtjev

(5)

Komisija je 28. veljače 2005. zaprimila zahtjev u skladu s člankom 13. stavkom 3. Osnovne uredbe za ispitivanje navodnog izbjegavanja antidampinških mjera uvedenih na uvoz određenih dotičnih proizvoda podrijetlom iz Kine. Zahtjev je podnijelo društvo Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, u ime proizvođača koji predstavljaju glavni udio proizvodnje Zajednice određenih dotičnih proizvoda (podnositelji zahtjeva). U zahtjevu se navodilo da se antidampinške mjere na snazi na uvoz određenih dotičnih proizvoda podrijetlom iz Kine izbjegavaju pretovarom putem Laoske Narodne Demokratske Republike (Laos).

(6)

Zahtjevom se dalje navodilo da ne postoji dostatan valjani razlog ili opravdanje, osim uvođenja antidampinških mjera, za takvu promjenu strukture trgovine te da su popravni učinci postojećih antidampinških mjera narušeni i u smislu količine i u smislu cijene. Čini se da su značajne količine uvoza određenih dotičnih proizvoda iz Laosa zamijenile uvoz određenih dotičnih proizvoda iz Kine i Vijetnama. Pored toga, postojali su dostatni dokazi da je ovo povećanje uvoza ostvareno po cijenama nižima od cijena koje nisu štetne koje su utvrđene u ispitnom postupku koji je doveo do postojećih mjera.

(7)

Naposljetku su podnositelji zahtjeva naveli da su cijene određenih dotičnih proizvoda poslanih iz Laosa dampinške cijene, u odnosu prema uobičajenoj vrijednosti koja je prethodno utvrđena za dotični proizvod.

3.   Pokretanje postupka

(8)

Nakon što je nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom Komisija utvrdila da postoje dostatni dokazi za pokretanje ispitnog postupka u skladu s člankom 13. Osnovne uredbe, pokrenula je ispitni postupak u skladu s Uredbom (EZ) br. 559/2005 (6) (Uredba o pokretanju ispitnog postupka). U skladu s člankom 13. stavkom 3., člankom 14. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe, Komisija je Uredbom o pokretanju ispitnog postupka također uputila carinska tijela da od 14. travnja 2005. registriraju uvoz određenih dotičnih proizvoda poslanih iz Laosa, bez obzira na to je li prijavljen kao uvoz podrijetlom iz Laosa ili ne.

4.   Ispitni postupak

(9)

Komisija je o pokretanju ispitnog postupka službeno obavijestila nadležna tijela Kine i Laosa, proizvođače/izvoznike i uvoznike u Zajednici za koje se zna da su zainteresirani te industriju Zajednice koja je podnositelj zahtjeva. Upitnici su poslani proizvođačima/izvoznicima u Kini i Laosu, kao i uvoznicima u Zajednici koji su navedeni u zahtjevu ili su Komisiji poznati iz izvornog ispitnog postupka. Zainteresirane su strane imale mogućnost pismenim putem iznijeti svoje stavove te zatražiti saslušanje u roku iz Uredbe o pokretanju. Sve stranke obaviještene su da bi nesuradnja mogla dovesti do primjene članka 18. Osnovne uredbe te donošenja nalaza na temelju raspoloživih činjenica.

(10)

Nisu zaprimljena očitovanja na upitnike od izvoznika/proizvođača iz Kine ili Laosa, niti je Komisija zaprimila ikakve primjedbe od kineskih ili laoskih nadležnih tijela.

(11)

Očitovao se jedan uvoznik iz Zajednice, izjavljujući da nije uvezao ni jednu vrstu dotičnih proizvoda iz Laosa tijekom razdoblja ispitnog postupka, ali nije dostavio nikakve druge podatke.

5.   Razdoblje ispitnog postupka

(12)

Ispitnim postupkom obuhvaćeno je razdoblje od 1. siječnja 2004. do 31. prosinca 2004. („RIP”). Podaci su prikupljani od 2001. do kraja RIP-a, kako bi se istražile navodne promjene u strukturi trgovine.

B.   REZULTATI ISPITNOG POSTUPKA

1.   Opća razmatranja/stupanj suradnje

(13)

Kao što je navedeno u gore navedenim uvodnim izjavama 10. i 11., ni jedan proizvođač/izvoznik dotičnih proizvoda iz Kine ili Laosa nije surađivao u ispitnom postupku, niti je ijedan uvoznik Zajednice podnio podatke važne za ispitni postupak. U skladu s tim, nalazi s obzirom na dotični proizvod, poslan iz Laosa u Zajednicu, morali su biti doneseni na temelju raspoloživih činjenica, u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe.

2.   Dotični proizvod i istovjetan proizvod

(14)

Kako je utvrđeno u izvornom ispitnom postupku, dotični je proizvod određeni prstenasti mehanizam za uvezivanje listova papira koji se trenutačno svrstava pod oznakom KN ex 8305 10 00. Ti se dotični proizvodi sastoje od dva pravokutna čelična lima ili žice s najmanje četiri pričvršćena poluprstena od čelične žice koje zajedno drže čelične korice. Mogu se otvoriti bilo povlačenjem poluprstena bilo korištenjem malog čeličnog mehanizma otponca pričvršćenog na dotični proizvod. Općenito, dotični proizvod sastoji se od elemenata kao što su prsten, oštrica, korice, očica i gdje je primjenjivo, otponac.

(15)

Iz dostupnih podataka zaključeno je da dotični proizvodi izvezeni u Zajednicu iz Kine i oni poslani iz Laosa u Zajednicu imaju ista osnovna fizikalna obilježja i iste primjene. Stoga se smatraju istovjetnim proizvodima u smislu članka 1. stavka 4. Osnovne uredbe i Eurostata. Tijekom ispitnog postupka nisu podneseni podnesci koji bi ukazivali na suprotno.

3.   Promjena strukture trgovine između trećih zemalja i Zajednice

(16)

Zbog nesuradnje bilo koje laoske tvrtke, količina i vrijednost laoskog izvoza dotičnog proizvoda u Zajednicu određene su na temelju dostupnih podatka, u ovom slučaju statističkih podataka koje su prikupile države članice i sakupila Komisija, u skladu s člankom 14. stavkom 6. Osnovne uredbe i Eurostata.

(17)

Nakon uvođenja konačnih mjera na uvoz dotičnog proizvoda iz Kine u Zajednicu, značajno je smanjen uvoz iz Kine, odnosno s 1 684 tone u 1999. na 302 tone u 2001. i 2002. Uvoz je počeo blago rasti te je u 2003. porastao na 330 tona, a u 2004. na 354 tone. Međutim, treba napomenuti da je u drugoj polovici 2004. uvoz iz Kine ponovno počeo pokazivati trend pada, kako je prikazano u donjoj tablici. Istodobno, uvoz dotičnog proizvoda iz Laosa u Zajednicu povećan je sa stanja nultog uvoza između 2001. i 2003. na 492 tone u 2004. (= RIP). Statistički podaci pokazuju da se u 2005. uvoz iz Laosa nastavlja povećavati.

(18)

Također je zabilježeno da utvrđena struktura, koja se sastoji od istodobnog smanjivanja uvoza iz Kine i usporednog značajnog povećanja uvoza iz Laosa u 2004., pokazuje izravnu vezu sa strukturom utvrđenom u ispitnom postupku protiv izbjegavanja mjera, koja je dovela do proširenja mjera, uvedenih u izvornom ispitnom postupku na uvoz dotičnog proizvoda iz Vijetnama. Doista, od 1999. nadalje, uvoz dotičnog proizvoda iz Vijetnama znatno se povećao, odnosno od nula tona između 1999. i 2001. na 1 105 tona u 2002. i 1 778 tona u 2003. Nakon proširenja mjera, uvedenih u izvornom ispitnom postupku na uvoz dotičnog proizvoda iz Vijetnama, uvoz iz Vijetnama u Zajednicu značajno je smanjen na 353 tone u 2004. (= RIP). Statistički podaci ne pokazuju nikakav uvoz u 2005. Zapravo, šestomjesečna analiza pokazuje da je uvoz iz Vijetnama gotovo zaustavljen u prvom polugodištu 2004., kada su mjere donesene u odnosu na uvoz dotičnog proizvoda iz Kine proširene na uvoz proizvoda poslanog iz Vijetnama (objavljeno 1. srpnja 2004., vidjeti uvodnu izjavu 3.). Od tada je uvoz iz Laosa, koji je počeo od nule u prethodnim razdobljima, porastao na 100 tona u prvom polugodištu 2004. te 392 tone u drugom polugodištu 2004.; stoga je jasno da je uvoz iz Laosa barem djelomično zamijenio uvoz iz Vijetnama i Kine. Zabilježeni uvoz iz Laosa stoga potvrđuje strukturu trgovine koja je započela 1999., budući da prije proširenja mjera na Vijetnam nije bilo uvoza iz Laosa u Zajednicu.

Zemlja

2001.

2002.

2003.

2004. (RIP)1. polugodište

2004. (RIP)2. polugodište

Kina (7)

302

302

330

212

142

Vijetnam (8)

0

1 105

1 778

353

100

Laos (9)

0

0

0

100

392

Izvor: Statistički podaci koje su prikupile države članice i sastavila Komisija, na temelju članka 14. stavka 6. Osnovne uredbe i Eurostata.

4.   Nedostatan valjani razlog ili gospodarska opravdanost

(19)

Uvoz iz Laosa u Zajednicu započeo je 2004. nakon pokretanja ispitnog postupka o uvozu dotičnog proizvoda iz Vijetnama u kolovozu 2003., što se podudaralo s promjenom strukture trgovine između Kine, Vijetnama i Laosa s jedne strane i Zajednice s druge strane, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 18.

(20)

Postoji i vremensko poklapanje između značajnog smanjenja uvoza dotičnog proizvoda iz Vijetnama, do kojeg je došlo u vrijeme proširenja mjera nakon ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera, i usporednog povećanja uvoza dotičnog proizvoda iz Laosa. Podsjeća se da su nadležna tijela u Laosu, kao i potencijalni proizvođači/izvoznici u toj zemlji, bili obaviješteni o pokrenutom ispitnom postupku. Međutim, nisu primljeni nikakvi dokazi o postojanju stvarne proizvodnje ovog proizvoda u Laosu niti je stvarno bilo koja laoska tvrtka surađivala tijekom ispitnog postupka. Stoga je na temelju dostupnih podataka zaključeno da je, u nedostatku bilo kojeg drugog dostatnog valjanog razloga ili gospodarske opravdanosti, u smislu druge rečenice članka 13. stavka 1. Osnovne uredbe, promjena strukture trgovine proizašla iz proširenja antidampinške pristojbe na robu poslanu iz Vijetnama.

5.   Narušavanje popravnih učinaka pristojbe u smislu cijena i/ili količina istovjetnog proizvoda

(21)

Iz podataka navedenih u uvodnoj izjavi 18., očito je da je do jasne količinske promjene u strukturi uvoza dotičnog proizvoda u Zajednicu došlo od proširenja mjera na uvoz dotičnih proizvoda iz Kine na Vijetnam u 2004 godini. Nakon ovog proširenja, uvoza iz Vijetnama u Zajednicu značajno se smanjio u 2004., a 2005. je i zaustavljen, dok je istodobno došlo do oštrog povećanja izvoza dotičnog proizvoda iz Laosa u Zajednicu. Na temelju podataka Eurostata, u 2004. ukupni laoski izvoz u Zajednicu iznosio je 492 tone, dok je u prvom tromjesečju 2005. zabilježen isti trend. Stoga je jasno da je jasna promjena u trgovinskim tokovima narušila popravne učinke mjera u smislu količina uvezenih na tržište Zajednice.

(22)

S obzirom na cijene dotičnih proizvoda poslanih iz Laosa, u nedostatku suradnje, bilo je potrebno pozvati se na podatke Eurostata, koji su bili najbolji raspoloživi dokaz. Ustanovljeno je da je prosječna izvozna cijena laoskog izvoza u Zajednicu bila niža od razine uklanjanja štete za cijenu Zajednice, kako je utvrđeno u izvornom ispitnom postupku. Zbog toga su popravni učinci uvedene pristojbe u smislu cijena narušeni.

(23)

Stoga je zaključeno da uvoz dotičnog proizvoda iz Laosa narušava popravne učinke pristojbe u pogledu količina i cijena.

6.   Dokazi o dampingu u odnosu na uobičajne vrijednosti koje su prethodno utvrđene za istovjetne ili slične proizvode

(24)

Kao što je objašnjeno u uvodnoj izjavi 13., s obzirom na nedostatak suradnje, kako bi se odredilo može li se utvrditi dokaz o dampingu s obzirom na izvoz dotičnog proizvoda iz Laosa u Zajednicu tijekom RIP-a, podaci Eurostata na razini KN korišteni su kao temelj za utvrđivanje izvoznih cijena za EU, u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe.

(25)

U skladu s člankom 13. stavkom 1. Osnovne uredbe, te su izvozne cijene uspoređene s prethodno utvrđenom uobičajenom vrijednošću, u ovom slučaju uobičajena vrijednost utvrđena tijekom posljednjeg preispitivanja nakon isteka mjera. Prilikom preispitivanja nakon isteka mjera (vidjeti uvodnu izjavu 4.), smatralo se da je Indija primjerena analogna država s tržišnim gospodarstvom za Kinu, a uobičajena vrijednost utvrđena je na temelju cijena, kao i određene uobičajene vrijednosti u toj analognoj državi.

(26)

U nedostatku suradnje te u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe, s ciljem usporedbe izvozne cijene i uobičajene vrijednosti, smatralo se primjerenim smatrati da je asortiman robe promatran tijekom ovog ispitnog postupka bio isti kao i tijekom preispitivanja nakon isteka mjera na uvoz dotičnih proizvoda porijeklom iz Kine.

(27)

U skladu s člankom 2. stavkom 11. i člankom 2. stavkom 12. Osnovne uredbe, usporedba ponderirane prosječne uobičajene vrijednosti kako je utvrđeno tijekom preispitivanja nakon isteka mjera i ponderiranih prosječnih izvoznih cijena tijekom RIP-a, izražena kao postotak cijene CIF granice Zajednice, neocarinjeno, pokazala je značajnu razinu dampinga.

C.   MJERE

(28)

S obzirom na gornje nalaze, utvrđeno je izbjegavanje mjera u smislu članka 13. stavka 1. druge rečenice Osnovne uredbe. U skladu s člankom 13. stavkom 1. prve rečenice Osnovne uredbe, postojeće antidampinške mjere na uvoz dotičnog proizvoda podrijetlom iz Kine, koje su izmijenjene antiapsorpcijskim ispitnim postupkom, treba proširiti na uvoz istog proizvoda poslanog iz Laosa,bez obzira na to je li prijavljen kao uvoz podrijetlom iz Laosa ili ne.

(29)

U skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe, kojim se predviđa primjena mjera na registrirani uvoz od datuma registracije, antidampinška pristojba naplaćuje se na uvoz dotičnog proizvoda poslanog iz Laosa, koji je ušao u Zajednicu pod registracijom uvedenom Uredbom o pokretanju ispitnog postupka.

(30)

Mjere koje se proširuju trebaju biti one utvrđene člankom 1. stavkom 2. izvorne Uredbe, kako je zadnje izmijenjena preispitivanjem nakon isteka mjera, a to su sljedeće:

(a)

Za mehanizme sa 17 i 23 prstena, iznos pristojbe jednak je razlici između najniže uvozne cijene od 325 EUR za 1 000 komada i neto cijene franko-granica Zajednice, neocarinjeno,

(b)

Za mehanizme osim onih sa 17 ili 23 prstena, preostala pristojba iznosi 78,8 %.

(31)

U skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe, kojim se predviđa primjena svih proširenih mjera na uvoz proizvoda u Zajednicu pod registracijom koja je uvedena Uredbom o pokretanju ispitnog postupka, pristojbe se naplaćuju na registrirani uvoz određenih dotičnih proizvoda poslanih iz Laosa.

D.   ZAHTJEV ZA IZUZEĆE

(32)

Iako tijekom ovog ispitnog postupka u Laosu nije pronađen niti se Komisiji javio ijedan pravi izvoznik dotičnih proizvoda u Zajednicu, ostali dotični izvoznici koji bi razmotrili podnošenje zahtjeva za izuzeće od proširene antidampinške pristojbe, na temelju članka 13. stavka 4. Osnovne uredbe morat će ispuniti upitnik kako bi Komisiji omogućili da utvrdi može li se izuzeće jamčiti. Takvo izuzeće može se odobriti nakon procjene stanja na tržištu dotičnog proizvoda, proizvodnih kapaciteta i iskorištenosti kapaciteta, nabave i prodaje te vjerojatnosti nastavka praksi za koje postoje nedostatno valjani razlozi, ili gospodarska opravdanost te dokaza o dampingu. Komisija bi obično također provela provjeru na licu mjesta. Zahtjev bi trebao biti odmah upućen Komisiji te sadržavati sve važne podatke, a posebno svaku promjenu u djelatnostima društva povezanu s proizvodnjom i prodajom.

E.   POSTUPAK

(33)

Zainteresirane stranke obaviještene su o bitnim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih je Vijeće namjeravalo proširiti konačnu antidampinšku pristojbu na snazi te su dobile priliku dati svoje primjedbe i biti saslušane. Nisu primljene nikakve primjedbe čija bi priroda promijenila gore navedene zaključke,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

1.   Konačna antidampinška pristojba uvedena Uredbom (EZ) br. 2074/2004 na uvoz određenih prstenastih mehanizama za uvezivanje listova papira, koji su obuhvaćeni oznakom KN ex 8305 10 00, podrijetlom iz Narodne Republike Kine:

(a)

za mehanizme sa 17 i 23 prstena (oznake TARIC 8305100021 i 8305100029) jednaka je razlici između najniže uvozne cijene od 325 EUR za 1 000 komada i neto cijene franko-granica Zajednice, neocarinjeno;

(b)

za mehanizme, osim onih sa 17 ili 23 prstena (oznake TARIC 8305100011 i 8305100019), od 78,8 %;

ovime se proširuje na uvoz određenih prstenastih mehanizama za uvezivanje listova papira poslanih iz Laoske Narodne Demokratske Republike, neovisno o tome je li njihovo podrijetlo prijavljeno u Laoskoj Narodnoj Demokratskoj Republici ili ne (oznake TARIC 8305100013 i 8305100023).

U smislu ove Uredbe, prstenasti mehanizmi za uvezivanje listova papira sastoje se dva pravokutna čelična lima ili žice s najmanje četiri pričvršćena poluprstena od čelične žice koje zajedno drže čelične korice. Mogu se otvoriti bilo povlačenjem poluprstena bilo pomoću malog čeličnog mehanizma otponca pričvršćenog na prstenasti mehanizam za uvezivanje.

2.   Pristojbe proširene stavkom 1. ovog članka naplaćuju se na uvoz registriran u skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5.Uredbe (EZ) br. 384/96.

3.   Primjenjuju se važeće odredbe o carinskim pristojbama.

Članak 2.

1.   Zahtjevi za izuzeće od pristojbe, proširene člankom 1., podnose se u pisanom obliku na jednom od službenih jezika Zajednice te ih mora potpisati osoba ovlaštena za zastupanje podnositelja zahtjeva. Zahtjev se mora poslati na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate B

Office: J-79 05/17

B-1049 Bruxelles

Faks (32-2) 295 65 05

Teleks COMEU B 21877.

2.   U skladu s člankom 13. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 384/96, Komisija nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom može odlukom odobriti izuzeće uvoza kojima se ne izbjegavaju antidampinške mjere uvedene Uredbom (EZ) br. 2074/2004 od pristojbe proširene člankom 1.

Članak 3.

Carinska tijela upućuju se na obustavu registracije uvoza, utvrđene u skladu s člankom 2. Uredbe (EZ) br. 559/2005.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 9. siječnja 2006.

Za Vijeće

Predsjednica

U. PLASSNIK


(1)  SL L 56, 6.3.1996., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 461/2004 (SL L 77, 13.3.2004., str. 12.).

(2)  SL L 22, 24.1.1997., str. 1.

(3)  SL L 250, 5.10.2000., str. 1.

(4)  SL L 232, 1.7.2004., str. 1.

(5)  SL L 359, 4.12.2004., str. 11.

(6)  SL L 94, 13.4.2005., str. 26.

(7)  Počevši s 1 684 tona 1999.

(8)  Počevši od nule 1999.

(9)  Počevši od nule 1999.

Izvor: Statistički podaci koje su prikupile države članice i sastavila Komisija, na temelju članka 14. stavka 6. Osnovne uredbe i Eurostata.


Top