This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R0001
Commission Regulation (EC) No 1/2002 of 28 December 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1259/1999 as regards the simplified scheme for payments to farmers under certain support schemes
Uredba Komisije (EZ) br. 1/2002 od 28. prosinca 2001. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1259/1999 u vezi pojednostavljenog programa plaćanja poljoprivrednicima u okviru određenih programa potpore
Uredba Komisije (EZ) br. 1/2002 od 28. prosinca 2001. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1259/1999 u vezi pojednostavljenog programa plaćanja poljoprivrednicima u okviru određenih programa potpore
SL L 1, 3.1.2002, p. 1–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Sv. 66 |
HR |
Službeni list Europske unije |
36 |
32002R0001
L 001/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1/2002
od 28. prosinca 2001.
o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1259/1999 u vezi pojednostavljenog programa plaćanja poljoprivrednicima u okviru određenih programa potpore
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1259/1999 od 17. svibnja 1999. o uspostavljanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike (1), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1244/2001 (2), a posebno njezin članak 11. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Člankom 2.a Uredbe (EZ) br. 1259/1999 utvrđuje se pojednostavljeni program plaćanja koja se vrše u okviru određenih programa potpore. Da bi se postigao cilj pojednostavljenja predviđen dotičnim programom, potrebno je pojednostaviti način dodjele odnosnih potpora odstupanjem od određenih odredbi Uredbi navedenih u dotičnom članku, kao i Uredbi koje su donesene radi njihove provedbe, a posebno u vezi s kriterija prihvatljivosti, datuma podnošenja zahtjeva i isplata, te odredbi koje se odnose na nadzor. |
(2) |
U vidu pojednostavljenja, poljoprivrednici bi na zahtjev trebali primiti obrazac koji je ispunila državna uprava. Ovakav bi jedinstveni zahtjev trebao zamijeniti postojeće odvojene zahtjeve za odnosnim potporama, kombiniranjem potpora po površini i za stoku. Prihvaćanje zahtjeva trebao bi jamčiti isplatu fiksnog iznosa poljoprivrednicima, a da nije potrebno predavati daljnje zahtjeve za čitavo razdoblje sudjelovanja. Zbog veće jasnoće uputno je specificirati plaćanja koja će biti uključena u računanje iznosa koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa i tečaja za države koje nisu usvojile euro. |
(3) |
Potrebno je utvrditi posebna pravila kako bi se postupci nadzora pojednostavili što je više moguće a da se ne poveća rizik od dvostrukih zahtjeva. U tu je svrhu potrebno privremeno blokirati površine ili broj prava na premije koji odgovaraju iznosu koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa, tako da se za površinu i/ili prava na premiju za stoku, za koje je podnesen zahtjev za pojednostavljenom potporom, utvrde određeni uvjeti; također je potrebno utvrditi posebna pravila za računanje broja hektara i prava na premiju za stoku za referentno razdoblje i najviši iznos koji je potrebno uzeti u obzir. Parcele i prava na premiju, koji odgovaraju iznosu koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa, navode se u prijavi koja vrijedi tijekom čitavog razdoblja sudjelovanja u pojednostavljenom programu. Glede potpore za preradu lanene slame koja se uzgaja za vlakna, navedene u članku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1673/2000 od 27. srpnja 2000. o zajedničkoj organizaciji tržištâ lana i konoplje koji se uzgajaju za proizvodnju vlakna (3), ova bi prijava trebala zamijeniti godišnji zahtjev za potporu po površini predviđen člankom 7. stavkom 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 245/2001 od 5. veljače 2001. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1673/2000 o zajedničkoj organizaciji tržišta lana i konoplje koji se uzgajaju za proizvodnju vlakana (4), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1093/2001 (5). |
(4) |
Iako bi bilo potrebno tražiti od poljoprivrednika da zadrže najmanju površinu ili broj prava na premiju, oni bi trebali imati mogućnost raspolaganja površinama ili pravima na premiju koji nisu obuhvaćeni iznosom koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa. U opravdanim slučajevima, kao što su istek zakupa, programi restrukturiranja ili javna intervencija, države bi članice morale omogućiti poljoprivrednicima zamjenu prijavljenih parcela s jednakovrijednim parcelama. Da bi se osigurala neutralnost proračuna, kriteriji prihvatljivosti, koji se primjenjuju na površine za koje je dodijeljena potpora u okviru pojednostavljenog programa, i dalje bi se trebali primjenjivati na odgovarajuće površine koje je potrebno blokirati radi dodjele potpore u okviru pojednostavljenog programa. |
(5) |
U pogledu plaćanja za smanjenje, površine koje odgovaraju plaćanju za smanjenje, koje je dio iznosa koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa, potrebno je blokirati kao i kod površina koje odgovaraju potpori po površini. Ako poljoprivrednik drži životinje, kako bi se osigurala sukladnost s odredbama za ekstenzivne tipove proizvodnje, potrebno je na odnosne površine i dalje primjenjivati određena pravila u vezi s gustoćom životinja na gospodarstvu. Međutim, potrebno je uvesti određenu fleksibilnost kojom bi se poljoprivredniku omogućilo da poštuje određene uvjete u vezi s držanjem najvećeg broja životinja tijekom razdoblja sudjelovanja u pojednostavljenom programu. |
(6) |
Ako poljoprivrednik ne posjeduje parcele ili prava na premije koji bi se morali blokirati, a koji odgovaraju broju hektara ili stoke što je objavilo nadležno tijelo, uzimajući u obzir ulaganje potrebno za kupnju ili najam parcele ili prava na premiju, države bi članice trebale prihvatiti prijavu površine ili broja prava na premiju, koji ne odgovaraju priopćenom broju hektara ili prava na premiju za stoku. U tom je slučaju potrebno proporcionalno smanjiti iznos koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa. |
(7) |
Uredbom (EZ) br. 1259/1999 propisano je da se u provedbena pravila za pojednostavljeni program uključe i podrobna pravila radi izbjegavanja dvostrukih zahtjeva za površinu i proizvodnju obuhvaćene pojednostavljenim programom. Stoga je potrebno spriječiti da poljoprivrednici, koji prime potporu u okviru pojednostavljenog programa, prime druge izravne potpore u istoj kalendarskoj godini. Potrebno je uvesti odstupanje za slučajeve u kojima odgovarajući propisi dopuštaju kumuliranje potpora. |
(8) |
Da bi se zajamčila neutralnost proračuna, potrebno je da se površine i broj prava na premiju, koji se koriste za utvrđivanje prava na sudjelovanje u pojednostavljenom programu i koji su bili blokirani, uzmu u obzir pri računanju prekoračenja osnovnih površina ili predviđenih gornjih granica tako da se smanje odgovarajuće osnovne površine ili gornje granice premija za stoku. Međutim, budući da poljoprivrednici koji sudjeluju u pojednostavljenom programu nemaju obvezu uzgoja određenih usjeva ili držanja životinja da bi imali pravo na primanje potpore, na njihovu površinu ili prava ne smije se primjenjivati proporcionalno smanjenje koje se primjenjuje na slučajeve prekoračenja površine ili gornjih granica. |
(9) |
Da bi se zaštitili financijski interesi Zajednice, potrebno je uspostaviti sustav sankcija za slučajeve neusklađenosti s ovom Uredbom. U tu je svrhu potrebno navesti upućivanje na pravila propisana Uredbom Komisije (EZ) br. 2419/2001 od 11. prosinca 2001. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava za određene programe potpore Zajednice, utvrđene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3508/92 (6), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2550/2001 (7). |
(10) |
Da bi se olakšalo obavljanje nadzora, potrebno je da sudionici u pojednostavljenom programu čine odvojenu populaciju radi kontrolnog uzimanja uzoraka, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 2419/2001, te utvrđivanje nižeg stupnja nadzora. |
(11) |
Da bi Komisija bila detaljno obaviještena o mjerama koje su usvojile države članice radi provedbe Uredbe (EZ) br. 1259/1999 sukladno članku 9. navedene Uredbe, potrebno je usvojiti pravila u vezi sadržaja i rokova za slanje priopćenja u okviru pojednostavljenog programa, uzimajući u obzir raspored usvajanja proračuna Zajednice i koristeći postojeće obrasce za sadržaj. |
(12) |
Mjerodavni upravljački odbori nisu dostavili mišljenje u rokovima koje su postavili njihovi predsjedavajući, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet i područje primjene
1. Ovom se Uredbom utvrđuju podrobna pravila za provedbu pojednostavljenog programa plaćanja koja se vrše u okviru određenih programa potpore predviđenih člankom 2.a Uredbe (EZ) br. 1259/1999 (dalje u tekstu: „pojednostavljeni program”).
2. Odstupanjem od odredbi navedenih u Prilogu, poljoprivrednici mogu primiti plaćanja, kako je utvrđeno člankom 2.a stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1259/1999, pod uvjetima utvrđenim ovom Uredbom.
Pravila sadržana u Uredbama kojima se provode odredbe navedene u Prilogu i dalje će se primjenjivati u onoj mjeri u kojoj ova Uredba ne sadrži posebna pravila.
Članak 2.
Zahtjev
1. Nadležna tijela šalju obrazac zahtjeva (dalje u tekstu: „zahtjev za pojednostavljenom potporom”) poljoprivrednicima koji su izrazili želju za predavanjem zahtjeva za potporom u okviru pojednostavljenog programa, uz navođenje:
(a) |
iznosa na koji poljoprivrednik ima pravo sukladno članku 2.a stavcima 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 1259/1999 (dalje u tekstu: „iznos koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa”); |
(b) |
broja hektara i/ili prava na premiju za stoku, koji se blokira u smislu članka 8. stavka 1. ove Uredbe tijekom sudjelovanja u pojednostavljenom programu, i/ili životinja kako je utvrđeno člankom 4. i člankom 12. stavkom 3.; |
(c) |
zabrane prijenosa sukladno članku 5. |
U državama članicama koje nisu usvojile euro iznos koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa preračunava se u njihovu nacionalnu valutu putem tečaja koji vrijedi 1. siječnja svake kalendarske godine za koju se iznos dodjeljuje.
2. Zahtjev za pojednostavljenom potporom, koji poljoprivrednik mora uredno potvrditi i potpisati bez rezervi, te kojemu prema potrebi moraju biti priložene prijave predviđene člankom 11. stavkom 1. i člankom 12. stavkom 1., predaje se nadležnim tijelima u roku koji određuje dotična država članica, a najkasnije do 1. rujna.
U slučaju podnošenja zahtjeva nakon roka u smislu članka 13. Uredbe (EZ) br. 2419/2001, sniženje predviđeno u članku 13. stavku 1. podstavku prvom navedene Uredbe primjenjuje se samo na iznos koji se isplaćuje tijekom prve godine sudjelovanja u pojednostavljenom programu.
Zahtjev za pojednostavljenom potporom smatra se zahtjevom za potporu u smislu članka 2. točaka i. i (j) Uredbe (EZ) br. 2419/2001.
Članak 3.
Računanje iznosa
1. Iznos koji poljoprivrednik može primiti u okviru pojednostavljenog programa obuhvaća sve iznose dodijeljene za referentna razdoblja, navedena u članku 2.a stavku 3. podstavku prvom točkama (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 1259/1999, do datuma koji određuju države članice, a najkasnije do 30. lipnja godine u kojoj je poljoprivrednik uložio zahtjev za sudjelovanje u pojednostavljenom programu.
2. U slučaju primjene članka 3. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1259/1999 tijekom referentnih razdoblja, iznosi se računaju kao iznosi koji su trebali biti dodijeljeni prije primjene dotične odredbe.
3. U kalendarskoj godini 2002. sljedeća se plaćanja uključuju u kalendarsku godinu 1999.:
(a) |
plaćanja za ratarske usjeve, koja obuhvaćaju i plaćanja za površine ostavljene na ugaru, dodatak i posebnu potporu za tvrdu pšenicu, kako je utvrđeno člancima 2., 4., 5., 6., 6.a i 7., te člankom 12. alinejom jedanaestom podstavkom prvim Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1765/92 (8). |
(b) |
posebna premija, premija za krave dojilje, uključujući i plaćanje za junice i dodatnu nacionalnu premiju za krave dojilje kada je sufinancirana, te plaćanje za smanjenje, kako je utvrđeno člancima 4.b, 4.d i 4.h Uredbe Vijeća(EEZ) br. 805/1968 (9). |
4. Iznosi potpore po površini i iznosi premije za stoku računaju se odvojeno. Na ove dvije vrste potpore u daljnjem se tekstu upućuje kao na „dio potpore po površini” odnosno „dio premije za stoku” iznosa koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa.
Članak 4.
Utvrđivanje broja hektara i/ili prava na premiju
1. Ako je poljoprivrednik primio potpore po površini, nadležna su ga tijela dužna obavijestiti o broju hektara, zaokruženom na dvije decimalne znamenke, koji odgovaraju svakoj različitoj vrsti potpore po površini, a koji su obuhvaćeni iznosom koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa.
Glede plaćanja za ratarske usjeve, broj se hektara računa odvojeno za svaki usjev za koji je država članica utvrdila osnovnu površinu sukladno članku 3. i/ili 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1251/1999 (10).
2. Ako je poljoprivrednik primio plaćanje za smanjenje, nadležna su ga tijela dužna obavijestiti o broju hektara, zaokruženom na dvije decimalne znamenke, koji odgovaraju plaćanju za smanjenje koje je dio objavljenog iznosa koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa, te o broju životinja kako je utvrđeno člankom 12. stavkom 3. ove Uredbe.
3. Ako je poljoprivrednik primio premije za stoku, nadležna su ga tijela dužna obavijestiti o broju prava na premiju koja odgovaraju premiji sa stoku koja je dio iznosa koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa.
Za goveda se ovaj broj zaokružuje na jednu decimalnu znamenku. Za ovce i koze primjenjuje se članak 14. Uredbe Komisije (EEZ) br. 3567/92 (11).
4. Broj hektara i prava na premije za stoku iz stavaka 1., 2. i 3. ovog članka računaju se na temelju:
(a) |
prosječnog broja hektara i/ili prava na premiju za stoku za koje je dodijeljena potpora tijekom tri kalendarske godine koje prethode godini u kojoj je predan zahtjev ako se primjenjuje članak 2.a stavak 3. podstavak prvi točka (a) Uredbe (EZ) br. 1259/1999; |
(b) |
broja hektara i/ili prava na premiju za stoku za koje je dodijeljena potpora tijekom kalendarske godine koja prethodi godini u kojoj je predan zahtjev ako se primjenjuje članak 2.a stavak 3. podstavak prvi točka (b) Uredbe (EZ) br. 1259/1999. |
5. Poljoprivredniku, koji nema na raspolaganju parcele i/ili broj prava na premiju koji odgovaraju broju hektara ili prava na premiju za stoku, izračunatom u skladu sa stavkom 4., odnosna država članica može odobriti da prijavi površinu koja odgovara parcelama koje ima na raspolaganju i/ili da prijavi broj prava na premiju koje ima na raspolaganju.
U ovom slučaju, iznos koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa računa se na temelju površine i/ili prava na premiju za stoku iz podstavka prvog. U svakom slučaju dotični iznos ne smije premašiti iznos izračunan na temelju članka 3.
6. Ako se primjenjuje članak 2.a stavak 4. podstavak drugi Uredbe (EZ) br. 1259/1999, broj hektara i/ili prava na premiju za stoku, utvrđen sukladno stavku 4. ovog članka, smanjuje se razmjerno tako da odgovara maksimalnom iznosu od 1 250 eura.
Sniženje se po izboru poljoprivrednika primjenjuje prvo na dio potpore po površini, a potom i na dio premije za stoku iznosa koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa, odnosno prvo na dio premije za stoku, te potom i na dio potpore po površini.
Članak 5.
Zabrana prijenosa
Osim u slučaju nasljedstva, poljoprivrednik ne smije ni u kom slučaju potpuno, djelomično, privremeno, sa ili bez prijenosa gospodarstva, prenijeti parcele i/ili broj prava na premiju koji odgovaraju broju hektara i/ili prava na premiju za stoku utvrđenom sukladno članku 4.
Članak 6.
Isplata
Isplata se vrši nakon 1. studenoga svake odnosne kalendarske godine, a najkasnije do 30. lipnja naredne godine.
Članak 7.
Odustajanje
1. Poljoprivrednik može u svakom trenutku objaviti namjeru odustajanja iz pojednostavljenog programa. Međutim, povlačenje stupa na snagu 1. siječnja kalendarske godine nakon godine u kojoj je poljoprivrednik objavio svoju namjeru povlačenja.
Poljoprivrednik ne smije podnijeti novi zahtjev za sudjelovanje u pojednostavljenom programu.
2. Ako se primjenjuje članak 15. stavak 4., poljoprivrednik nema pravo povlačenja iz pojednostavljenog programa u narednoj kalendarskoj godini.
3. U slučaju smrti poljoprivrednika nakon što je podnio zahtjev u okviru pojednostavljenog programa, njegovi nasljednici stječu pravo na iznos koji je trebao biti dodijeljen poljoprivredniku u okviru pojednostavljenog programa, uz uvjet da nasljednici ispunjavaju uvjete sudjelovanja u pojednostavljenom programu. Ako ne ispunjavaju dotične uvjete, imaju pravo na iznos koji bi bio dodijeljen poljoprivredniku u okviru pojednostavljenog programa samo za kalendarsku godinu smrti poljoprivrednika.
Članak 8.
Dvostruki zahtjevi
1. Za površinu ili proizvodnju, za koje se podnosi zahtjev za pojednostavljenom potporom, ne smiju se uložiti zahtjevi za drugim izravnim potporama, navedenima u Prilogu Uredbe (EZ) br. 1259/1999.
2. Stavak 1. ne primjenjuje se na:
(a) |
prijelazne mjere za žitarice u Portugalu, kako je utvrđeno Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3653/90 (12); |
(b) |
plaćanja proizvođačima predviđena člancima 4. i 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2799/98 (13) i člancima 2. i 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2800/98 (14); |
(c) |
potporu za proizvodnju sjemena za ratarske usjeve i rižu, kako je utvrđeno člankom 3. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2358/71 (15); |
(d) |
izvansezonsku premiju i premiju za klanje, kako je utvrđeno člancima 5. i 11. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1254/1999 (16); |
(e) |
premiju za mlijeko i dodatno plaćanje, kako je utvrđeno člancima 16. i 17. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 (17); |
(f) |
potpore za najudaljenije regije, kako je utvrđeno člankom 9., člankom 12. stavkom 1. i člankom 16. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1452/2001 (18), člancima 9., 13., 16., 17., 22., 27., člankom 28. stavkom 1. i člankom 30. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1453/2001 (19) i člancima 5., 6., 9., 13., 14. i 17. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1454/2001 (20); |
(g) |
potpore za Egejske otoke, kako je utvrđeno člancima 6., 7., 8., 9., 11. i 12. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2019/93 (21). |
Članak 9.
Kompatibilni zahtjevi
1. Poljoprivrednik, koji je uložio zahtjev za potpore navedene u Prilogu Uredbe (EZ) br. 1259/1999, za koje rok za podnošenje zahtjeva pada prije roka koji je utvrdila odnosna država članica za podnošenje zahtjeva u okviru pojednostavljenog programa, može sudjelovati u pojednostavljenom programu uz uvjet da odustane od svog zahtjeva za navedene potpore i odrekne se odgovarajućih plaćanja.
2. Stavak 1. ne odnosi se na poljoprivrednike nad kojima je izvršen nadzor u skladu s Uredbom (EZ) br. 2419/2001 te koji su bili obaviješteni da su pronađene nepravilnosti u vezi zahtjeva za potporu.
Članak 10.
Potpora za lan za vlakna
Ako je poljoprivrednik, koji sudjeluje u pojednostavljenom programu, zaključio ugovor radi dobivanja potpore za preradu lanene slame koja se uzgaja za proizvodnju vlakana kako je utvrđeno člankom 2. Uredbe (EZ) br. 1673/2000, odstupanjem od članka 7. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 245/2001 zahtjev za potporu po površini, koji obuhvaća parcele na kojima se uzgaja lan za proizvodnju vlakana, zamjenjuje se za čitavo razdoblje sudjelovanja u pojednostavljenom programu izjavom koja je predviđena člankom 11. stavkom 1. ove Uredbe, ne dovodeći u pitanje članak 5. stavak 1. točku (c) Uredbe (EZ) br. 245/2001.
Članak 11.
Prijave površina
1. Poljoprivrednik, koji je primio potpore po površini i/ili plaćanja za smanjenje, u skladu s člankom 6. stavkom 6. Uredbe (EEZ) br. 3508/92 (22) prijavljuje poljoprivredne parcele, uključujući i površine pod krmnim usjevima ili poljoprivredne parcele obuhvaćene mjerama za površine ostavljene na ugaru koje odgovaraju broju hektara površine ili površina koje se blokiraju, o čemu su ga nadležna tijela obavijestila u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (b) ove Uredbe.
2. Parcele prijavljene sukladno stavku 1. koje odgovaraju broju hektara dijela potpore po površini priopćenog iznosa koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa i koji se odnosi na plaćanja za ratarske usjeve, moraju udovoljavati kriterijima prihvatljivosti utvrđenima člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1251/1999.
3. Parcele prijavljene sukladno stavku 1. koje odgovaraju dijelu iznosa plaćanja za smanjenje koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa, moraju ispunjavati odredbe članka 2.a stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1259/1999.
4. Izjava predviđena stavkom 1. vrijedi do kraja 2005., osim u slučaju izričitog odustajanja poljoprivrednika iz pojednostavljenog programa ili gubitka prava u okviru pojednostavljenog programa sukladno članku 7. stavku 3.
5. Države članice mogu u opravdanim slučajevima odobriti poljoprivredniku da izmijeni vlastitu prijavu, uz uvjet da poštuje broj prijavljenih hektara, kriteriji prihvatljivosti odnosne površine utvrđene člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1251/1999 i prinos odnosne površine, ili prihvaća primjenu članka 4. stavka 5. ove Uredbe.
Članak 12.
Prijave premije za stoku
1. Poljoprivrednik koji je primio premije za stoku izjavljuje da tijekom sudjelovanja u pojednostavljenom programu prihvaća sniženje, koje odgovara broju prava na premiju za stoku koja se blokiraju, o čemu su ga nadležne vlasti obavijestile u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (b) ove Uredbe u vezi:
(a) |
njegovih individualnih prava na premiju, kako je utvrđeno člankom 6. stavkom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2467/98 (23);i |
(b) |
njegovih individualnih gornjih granica, kako je utvrđeno člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1254/1999. |
2. Članak 23. stavak 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 2342/1999 (24) i članak 6.a stavak 2. Uredbe (EEZ) br. 3567/92 ne primjenjuju se na prava na premiju obuhvaćena privremenim sniženjem predviđenim stavkom 1.
3. Poljoprivrednik koji je primio plaćanja za smanjenje obvezuje se da u prosjeku neće ni u jednoj kalendarskoj godini držati broj goveda, izraženih u uvjetnim grlima kako je utvrđeno Prilogom III. Uredbi (EZ) br. 1254/1999, koji je veći od prosjeka broja goveda uzetog u obzir pri računanju gustoće životinja na gospodarstvu ili od broja uzetog u obzir u posljednjoj godini u kojoj je udovoljio uvjetima za primanje plaćanja za smanjenje.
U smislu podstavka prvog, broj goveda zaokružuje se na sljedeći cijeli broj.
4. Izjava predviđena stavkom 1. vrijedi do kraja 2005., osim u slučaju izričitog odustajanja poljoprivrednika iz pojednostavljenog programa ili gubitka prava u okviru pojednostavljenog programa sukladno članku 7. stavku 3.
5. Države članice mogu u opravdanim slučajevima odobriti poljoprivredniku da izmijeni vlastitu izjavu, uz uvjet da poštuje broj prijavljenih prava na premiju ili prihvaća primjenu članka 4. stavka 5. ove Uredbe.
Članak 13.
Osnovne površine i gornje granice
1. Razmjerno sniženje potpore po površini predviđeno člankom 2. stavkom 4. i člankom 5. Uredbe (EZ) br. 1251/1999, člankom 3. stavkom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1577/96/EZ (25) i člankom 6. stavkom 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 3072/95/EZ (26) ne primjenjuje se na površine iz članka 4. stavka 1. ove Uredbe.
Za računanje prekoračenja površina navedenih u članku 2. stavku 4. i članku 5. Uredbe (EZ) br. 1251/1999, članku 3. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1577/96 i članku 6. stavku 5. Uredbe (EZ) br. 3072/95, od dotičnih se površina oduzima odgovarajući broj hektara površina navedenih u članku 4. stavku 1. ove Uredbe.
2. U smislu članka 3. stavka 7. Uredbe (EZ) br. 1251/1999, prinos površina navedenih u članku 11. stavku 1. ove Uredbe jednak je prinosu proizvodnih regija kojima površine pripadaju.
Ne primjenjuje se proporcionalno sniženje potpore po površini za narednu financijsku godinu, predviđeno člankom 3. stavkom 7. Uredbe (EZ) br. 1251/1999.
3. Ne primjenjuje se proporcionalno sniženje broja podobnih životinja, predviđeno člankom 4. stavkom 4. i člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1254/1999.
Za računanje prekoračenja gornjih granica navedenih u članku 4. stavku 4., članku 7. stavku 2. i članku 10. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1254/1999, od dotičnih se gornjih granica oduzima odgovarajući broj životinja po premiji, za koje je poljoprivrednik primio premije za stoku u odnosnim referentnim razdobljima.
Članak 14.
Nadzor
1. Zahtjevi za pojednostavljenom potporom nisu obuhvaćeni stopama nadzora za provjere kontrolom na terenu u vezi zahtjeva za potporu za stoku i potporu po površini, predviđenih člankom 18. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 2419/2001.
2. Tijekom prve godine primjene pojednostavljenog programa odabire se minimum od 2 % zahtjeva za pojednostavljenu potporu za provjere kontrolom na terenu.
Tijekom narednih godina odabire se minimum od 3 % poljoprivrednika koji su predali zahtjev ili sudjeluju u pojednostavljenom programu nad kojima se vrše provjere kontrolom na terenu.
3. Podnositelji zahtjeva, nad kojima je izvršena provjera kontrolom na terenu sukladno članku 19. Uredbe (EZ) br. 2419/2001 u godini u kojoj su pristupili pojednostavljenom programu, pribrajaju se uzorku pojednostavljenog programa.
Članak 15.
Umanjenja i isključenja
1. Osim u slučaju više sile ili iznimnih okolnosti definiranih člankom 48. Uredbe (EZ) br. 2419/2001, ako se kao rezultat administrativne provjere ili provjere kontrolom na terenu ustanovi da je došlo do kršenja jednog ili više uvjeta u vezi s potporama po površini, koje su utvrdile države članice sukladno članku 2.a stavku 6. Uredbe (EZ) br. 1259/1999, kao i uvjeta utvrđenih u članku 5. i članku 11. stavku 1. ove Uredbe, te ako je ustanovljena razlika između prijavljene i utvrđene površine u smislu članka 2. točke (r) Uredbe (EZ) 2419/2001 veća od 3 % no manja od 30 % utvrđene površine, dio potpore po površini iznosa koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa smanjuje se za dvostruko veći iznos od ustanovljene razlike za odnosnu kalendarsku godinu.
Ako je razlika veća od 30 % utvrđene površine, ne dodjeljuje se potpora po površini u okviru pojednostavljenog programa za odnosnu kalendarsku godinu.
2. U slučajevima kršenja uvjeta is članka 12. stavka 3., ne isplaćuje se dio iznosa plaćanja za smanjenje koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa.
Ako prijavljena površina iz članka 4. stavka 2. premašuje utvrđenu površinu za više od 10 %, ne isplaćuje se dio iznosa plaćanja za smanjenje koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa. Nadalje, iznos koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa smanjuje se za 50 % dijela plaćanja za smanjenje.
3. Ako se kao rezultat provjere kontrolom na terenu ustanovi neispunjenje obveza predviđenih člankom 5. Uredbe (EEZ) br. 3508/92, primjenjuje se članak 39. Uredbe (EZ) br. 2419/2001 na dio iznosa premije za stoku koji se dodjeljuje u okviru pojednostavljenog programa u odnosnoj godini.
4. Ako se ustanovi da je neusklađenost s uvjetima predviđenim stavkom 1. namjerna, na plaćanja za narednu kalendarsku godinu primjenjuju se isključenja ili razine umanjenja i isključenja jednaki onima izračunanima za godinu u kojoj je došlo do dotične neusklađenosti uvjeta, ne dovodeći u pitanje ostala isključenja ili sniženja provedena u toj godini.
5. Isključenja i sniženja predviđena stavcima od 1. do 4. ne primjenjuju se ako je poljoprivrednik podnio činjenično točne podatke ili ako može dokazati da krivnja nije njegova.
Članak 16.
Priopćavanje podataka Komisiji
1. Ako države članice izaberu provedbu pojednostavljenog programa dužne su Komisiju detaljno obavijestiti o mjerama usvojenim u tu svrhu, kao i dostaviti Komisiji izvješće o tijeku provedbe pojednostavljenog programa, uključujući i procjenu učinaka programa, najkasnije do 31. prosinca svake godine. Prvo se izvješće šalje najkasnije do 31. ožujka 2003.
2. Države su članice dužne svake godine dostaviti sažetak zahtjeva prihvaćenih u okviru pojednostavljenog programa najkasnije do 15. rujna kalendarske godine na koju se odnose, uz navođenje iznosa utvrđenih za dotične zahtjeve u skladu s člankom 3. i odgovarajuće iznose dodijeljene u okviru svakog programa potpore obuhvaćenog odgovarajućim propisima. Navode se također i podaci priopćeni poljoprivrednicima sukladno članku 4. stavcima 1., 2. i 3.
Što se tiče oblika priopćavanja ovih podataka, primjenjuju se mutatis mutandis članak 6. stavak 5. Uredbe Komisije (EZ) br. 613/97 (27), članak 26. Uredbe Komisije (EZ) br. 2316/1999 (28) i članak 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1644/96 (29).
3. Svake godine države članice priopćavaju broj slučajeva odustajanja i odgovarajući iznos godišnje potpore koji je prethodno plaćen u okviru pojednostavljenog programa.
Članak 17.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. prosinca 2001.
Za Komisiju
Franz FISCHLER
Povjerenik Komisije
(1) SL L 160, 26.6.1999., str. 113.
(2) SL L 173, 27.6.2001., str. 1.
(3) SL L 193, 29.7.2000., str. 16.
(4) SL L 35, 6.2.2001., str. 18.
(5) SL L 150, 6.6.2001., str. 17.
(6) SL L 327, 12.12.2001., str. 11.
(7) SL L 341, 22.12.2001., str. 105.
(8) SL L 181, 1.7.1992., str. 12.
(9) SL L 148, 28.6.1968., str. 24.
(10) SL L 160, 26.6.1999., str. 1.
(11) SL L 362, 11.12.1992., str. 41.
(12) SL L 362, 27.12.1990., str. 28.
(13) SL L 349, 24.12.1998., str. 1.
(14) SL L 349, 24.12.1998., str. 8.
(15) SL L 246, 5.11.1971., str. 1.
(16) SL L 160, 26.6.1999., str. 21.
(17) SL L 160, 26.6.1999., str. 48.
(18) SL L 198, 21.7.2001., str. 11.
(19) SL L 198, 21.7.2001., str. 26.
(20) SL L 198, 21.7.2001., str. 45.
(21) SL L 184, 27.7.1993., str. 1.
(22) SL L 355, 5.12.1992., str. 1.
(23) SL L 312, 20.11.1998., str. 1.
(24) SL L 281, 4.11.1999., str. 30.
(25) SL L 206, 16.8.1996., str. 4.
(26) SL L 329, 30.12.1995., str. 18.
(27) SL L 94, 9.4.1997., str. 1.
(28) SL L 280, 30.10.1999., str. 43.
(29) SL L 207, 17.8.1996., str. 1.
PRILOG
— |
Članak 2. stavci 1., 2., 3. i 4., članak 3. stavak 7., članak 4. stavak 4., članak 5., članak 5.a i članak 8. stavci 1. i 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1251/1999 od 17. svibnja 1999. o utvrđivanju sustava potpore za uzgajivače određenih ratarskih usjeva, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1308/2001 (1); |
— |
Članak 1., članak 2. stavak 2. i članak 3. stavak 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1577/96 od 30. srpnja 1996. o uvođenju posebnih mjera u vezi s određenim zrnatim leguminozama, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 811/2000 (2); |
— |
Članak 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 3072/95 od 22. prosinca 1995. o zajedničkoj organizaciji tržišta riže, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1987/2001 (3); |
— |
Članci 4., 6., 10., 13. i 14. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1254/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta goveđeg i telećeg mesa, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2345/2001 (4); |
— |
Članak 5. stavci od 1. do 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2467/98 od 3. studenoga 1998. o zajedničkoj organizaciji tržišta ovčjeg i kozjeg mesa, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1669/2000 (5); |
— |
Članak 6. stavci 1., 2., 8. i 10. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3508/92 od 27. studenoga 1992. o uvođenju integriranog administrativnog i kontrolnog sustava za određene programe potpore Zajednice, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 495/2001 (6). |
(1) SL L 145, 31.5.2001., str. 16.
(2) SL L 100, 20.4.2000., str. 1.
(3) SL L 271, 12.10.2001., str. 5.
(4) SL L 315, 1.12.2001., str. 29.