Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22015D2160

Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 293/2014 od 12. prosinca 2014. o izmjeni Priloga XIV. (Tržišno natjecanje) Sporazumu o EGP-u [2015/2160]

SL L 311, 26.11.2015, p. 47–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/2160/oj

26.11.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 311/47


ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-A

br. 293/2014

od 12. prosinca 2014.

o izmjeni Priloga XIV. (Tržišno natjecanje) Sporazumu o EGP-u [2015/2160]

ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,

uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegov članak 98.,

budući da:

(1)

Uredba Komisije (EU) br. 316/2014 оd 21. ožujka 2014. o primjeni članka 101. stavka 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na kategorije sporazuma o prijenosu tehnologije (1) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

(2)

Prilog XIV. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Tekst točke 5. (Uredba Komisije (EZ) br. 772/2004) Priloga XIV. Sporazumu o EGP-u zamjenjuje se sljedećim:

32014 R 0316: Uredba Komisije (EU) br. 316/2014 оd 21. ožujka 2014. o primjeni članka 101. stavka 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na kategorije sporazuma o prijenosu tehnologije (SL L 93, 28.3.2014., str. 17.).

Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe tumače se uz sljedeće prilagodbe:

(a)

U članku 6. stavku 1. nakon riječi ,na temelju članka 29. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1/2003’ umeću se riječi ,ili odgovarajuće odredbe u dijelu I. poglavlju II. članku 29 stavku 1. Protokola 4. uz Sporazum među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda’.

(b)

U članku 6. stavku 2. nakon riječi ,na temelju članka 29. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1/2003’ umeću se riječi ,ili odgovarajuće odredbe u dijelu I. poglavlju II. članku 29 stavku 2. Protokola 4. uz Sporazum među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda’.

(c)

Na kraj članka 7. dodaje se sljedeće:

‚Na temelju odredbi Sporazuma među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda Nadzorno tijelo EFTA-e može preporukom proglasiti, ako paralelne mreže sličnih sporazuma o prijenosu tehnologije pokrivaju više od 50 % mjerodavnog tržišta u državama EFTA-e, da se ova Uredba ne primjenjuje na sporazume o prijenosu tehnologije koji sadržavaju određena ograničenja koja se odnose na to tržište.

Preporuka na temelju stavka 1. upućuje se državi ili državama EFTA-e koje čine predmetno tržište. Komisija se obavješćuje o izdavanju takve preporuke.

U roku od tri mjeseca od izdavanja preporuke na temelju stavka 1. sve države EFTA-e kojima je ona upućena obavješćuju Nadzorno tijelo EFTA-e o tome prihvaćaju li preporuku. Ako rok od tri mjeseca protekne bez odgovora, podrazumijeva se da država EFTA-e koja nije odgovorila na vrijeme prihvaća preporuku.

Ako država članica EFTA-e kojoj je preporuka upućena prihvati preporuku ili ne odgovori na vrijeme, na nju se na temelju Sporazuma primjenjuje pravna obveza da provede preporuku u roku od tri mjeseca od njezine objave.

Ako u roku od tri mjeseca država EFTA-e kojoj je preporuka upućena obavijesti Nadzorno tijelo EFTA-e da ne prihvaća preporuku, Nadzorno tijelo EFTA-e o tom odgovoru obavješćuje Komisiju. U slučaju da se Komisija ne slaže s državom EFTA-e u pitanju, primjenuje se članak 92. stavak 2. Sporazuma.

Nadzorno tijelo EFTA-e i Komisija razmjenjuju informacije i međusobno se savjetuju o primjeni ove odredbe.

Kada paralelne mreže sličnih sporazuma o prijenosu tehnologije pokrivaju više od 50 % mjerodavnog tržišta na području Sporazuma o EGP-u, dva nadzorna tijela mogu pokrenuti suradnju u cilju donošenja odvojenih mjera. Ako se dva nadzorna tijela slažu o mjerodavnom tržištu i prikladnosti donošenja mjere na temelju ove odredbe, Komisija donosi uredbu upućenu državama članicama Europske zajednice, a Nadzorno tijelo EFTA-e preporuku odgovarajućeg sadržaja upućenu državi ili državama EFTA-e koje čine predmetno tržište.’ ’

Članak 2.

Vjerodostojni su tekstovi Uredbe (EU) br. 316/2014 na islandskom i norveškom jeziku koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu 13. prosinca 2014. pod uvjetom da su sva priopćenja iz članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u poslana (2).

Članak 4.

Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. prosinca 2014.

Za Zajednički odbor EGP-a

Predsjednik

Kurt JÄGER


(1)  SL L 93, 28.3.2014., str. 17.

(2)  Ustavni zahtjevi nisu navedeni.


Top