Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22013D0667

    2013/667/EU: Odluka br. 5/2013 Odbora veleposlanika AKP-EU od 7. studenoga 2013. o statutu Tehničkog centra za poljoprivrednu i ruralnu suradnju (CTA)

    SL L 309, 19.11.2013, p. 50–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    SL L 309, 19.11.2013, p. 38–42 (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/667/oj

    19.11.2013   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 309/38


    ODLUKA br. 5/2013 ODBORA VELEPOSLANIKA AKP-EU

    od 7. studenoga 2013.

    o statutu Tehničkog centra za poljoprivrednu i ruralnu suradnju (CTA)

    (2013/667/EU)

    ODBOR VELEPOSLANIKA AKP-EU,

    uzimajući u obzir Sporazum o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisan u Cotonouu 23. lipnja 2000. (1), kako je prvi put izmijenjen u Luxembourgu 25. lipnja 2005. (2) i drugi put izmijenjen u Ouagadougouu 22. lipnja 2010. (3) („Sporazum AKP-EU”), a posebno Prilog III. članak 3. stavke 5. i 6. tog Sporazuma,

    budući da:

    (1)

    Drugom izmjenom Sporazuma AKP-EU izmijenjen je njegov Prilog III. radi preispitivanja misije dodijeljene Tehničkom centru za poljoprivrednu i ruralnu suradnju (CTA) te radi pojašnjenja i jačanja upravljanja tim tijelom, posebno nadzora koji provodi Odbor veleposlanika te odgovornosti Izvršnog odbora.

    (2)

    Odlukom br. 2/2010 Vijeća ministara (4) AKP-EU od 21. lipnja 2010. predviđa se privremena primjena druge izmjene Sporazuma AKP-EU od 31. listopada 2010.

    (3)

    Zbog toga bi na odgovarajući način trebalo izmijeniti statut Tehničkog centra za poljoprivrednu i ruralnu suradnju (CTA) (dalje u tekstu „Centar”).

    (4)

    Na temelju članka 3. stavka 5. Priloga III. Sporazumu AKP-EU, Odbor veleposlanika utvrđuje statut Centra. Stoga je primjereno da Odbor veleposlanika u tu svrhu donese odluku,

    ODLUČIO JE:

    Jedini članak

    Donosi se statut Tehničkog centra za poljoprivrednu i ruralnu suradnju (CTA) koji je priložen ovoj Odluci.

    Europska unija i države AKP-a obvezne su, svaka od njih u onoj mjeri u kojoj se to na nju odnosi, poduzeti mjere potrebne za provedbu ove Odluke.

    Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

    Sastavljeno u Bruxellesu 7. studenoga 2013.

    Za Odbor veleposlanika AKP-EU

    Predsjednik

    R. KAROBLIS


    (1)  SL L 317, 15.12.2000., str. 3.

    (2)  Sporazum o izmjeni Sporazuma o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000. (SL L 209, 11.8.2005., str. 27.).

    (3)  Sporazum o drugoj izmjeni Sporazuma o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000., kako je prvi put izmijenjen u Luxembourgu 25. lipnja 2005. (SL L 287, 4.11.2010., str. 3.).

    (4)  Odluka br. 2/2010 Vijeća ministara AKP-EU od 21. lipnja 2010. o prijelaznim mjerama primjenjivima od dana potpisivanja do dana stupanja na snagu Sporazuma o drugoj izmjeni Sporazuma o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000., kako je prvi put izmijenjen u Luxembourgu 25. lipnja 2005. (SL L 287, 4.11.2010., str. 68.).


    PRILOG

    STATUT TEHNIČKOG CENTRA ZA POLJOPRIVREDNU I RURALNU SURADNJU (CTA)

    Članak 1.

    Predmet

    1.   Tehnički centar za poljoprivrednu i ruralnu suradnju (CTA) (dalje u tekstu „Centar”), u smislu Priloga III. Sporazumu o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane (1), kako je prvi put izmijenjen u Luxembourgu 25. lipnja 2005. (2) i drugi put izmijenjen u Ouagadougouu 22. lipnja 2010. (3) (dalje u tekstu „Sporazum AKP-EU”), zajedničko je tehničko tijelo AKP-EU-a. Pravna je osoba i u svim državama strankama Sporazuma AKP-EU uživa najširu pravnu i poslovnu sposobnost koju može uživati pravna osoba iste vrste u okviru njihovih zakonodavstava.

    2.   Osoblje Centra uživa uobičajene povlastice, imunitete i pogodnosti predviđene u članku 1. drugom stavku Protokola 2. o povlasticama i imunitetima uz Sporazum AKP-EU te navedene u izjavama VI. i VII. priloženima Sporazumu AKP-EU.

    3.   Centar je neprofitno tijelo.

    4.   Sjedište Centra privremeno se nalazi u Wageningenu (u Nizozemskoj), s lokalnim uredom u Bruxellesu.

    Članak 2.

    Načela i ciljevi

    1.   Centar djeluje u skladu s odredbama i ciljevima Sporazuma AKP-EU. Ostvaruje ciljeve utvrđene u Prilogu III. članku 3. Sporazuma AKP-EU, pod nadzorom Odbora veleposlanika.

    2.   Centar razrađuje detalje svojih ciljeva u dokumentu o cjelokupnoj strategiji.

    3.   Centar provodi svoje aktivnosti u bliskoj suradnji s institucijama i drugim tijelima navedenima u Sporazumu AKP-EU i u izjavama koje su mu priložene. Centar se može, ako je potrebno, obratiti regionalnim i međunarodnim institucijama, posebno onima koje se nalaze u Europskoj uniji ili u državama AKP-a i koje se bave pitanjima poljoprivrednog i ruralnog razvoja.

    Članak 3.

    Financiranje

    1.   Proračun Centra financira se u skladu s pravilima utvrđenima u Sporazumu AKP-EU u pogledu suradnje u financiranju razvoja.

    2.   Proračun Centra može primiti dodatna sredstva od drugih strana u svrhu postizanja ciljeva utvrđenih Sporazumom AKP-EU te provođenja dokumenta o strategiji koji je Centar izradio.

    Članak 4.

    Odbor veleposlanika

    1.   Odbor veleposlanika nadzorno je tijelo Centra u skladu s Prilogom III. člankom 3. stavkom 5. Sporazuma AKP-EU. Imenuje članove Izvršnog odbora i direktora Centra na prijedlog Izvršnog odbora. Prati cjelokupnu strategiju Centra te nadzire rad Izvršnog odbora.

    2.   Odbor veleposlanika daje direktoru razrješnicu s obzirom na izvršenje proračuna. U svrhu davanja razrješnice Odbor veleposlanika prima preporuku Izvršnog odbora, koja se temelji na pregledu godišnjih financijskih izvješća i mišljenju revizora, te odgovore direktora.

    3.   Odbor veleposlanika može u svakom trenutku preispitati i izmijeniti odluke Centra. Izvršni odbor redovito ga obavješćuje, a na zahtjev Odbora veleposlanika redovito ga obavješćuje i direktor Centra.

    Članak 5.

    Izvršni odbor

    1.   Izvršni odbor osniva se radi potpore, praćenja i kontrole tehničkih, administrativnih i financijskih aspekata svih aktivnosti Centra.

    2.   Izvršni odbor sastavljen je na paritetnoj osnovi od ukupno šest članova, triju državljana država AKP-a i triju državljana država članica Europske unije, koje odabiru stranke Sporazuma AKP-EU i imenuje Odbor veleposlanika na osnovi njihovih profesionalnih kvalifikacija u području poljoprivrede i ruralnog razvoja i/ili informacijskih i komunikacijskih politika, znanosti, upravljanja i tehnologije.

    3.   Kako bi se osigurao operativni kontinuitet Izvršnog odbora, Odbor veleposlanika nastoji da se svi članovi Izvršnog odbora ne zamijene u istoj kalendarskoj godini.

    4.   Članove Izvršnog odbora imenuje Odbor veleposlanika, u skladu s postupcima koje utvrđuje Odbor veleposlanika, na razdoblje od najviše pet godina, s preispitivanjem na sredini razdoblja.

    5.   Izvršni odbor održava tri redovne sjednice godišnje. Može održati i izvanredne sjednice kad god je to potrebno u svrhu obavljanja njegovih dužnosti, na zahtjev Odbora veleposlanika, na zahtjev predsjednika Izvršnog odbora ili na zahtjev direktora. Centar vodi poslove tajništva Izvršnog odbora.

    6.   Članovi Izvršnog odbora izvršavaju svoje zadaće neovisno, ne traže niti primaju nikakve naputke od trećih strana i djeluju isključivo u interesu Centra. Položaj člana Izvršnog odbora nespojiv je s bilo kojom drugom aktivnošću koju plaća Centar.

    7.   Članovi Izvršnog odbora među sobom biraju predsjednika i potpredsjednika na razdoblje od najviše pet godina u skladu s odredbama utvrđenima u njegovom poslovniku. Mjesto predsjednika pripada državljaninu jedne od stranaka (AKP-a ili Europske unije) koja ne zauzima mjesto direktora Centra. Mjesto potpredsjednika pripada državljaninu jedne od stranaka koja ne zauzima mjesto predsjednika.

    8.   Na sjednicama Izvršnog odbora nazočni su promatrači Europske komisije, Glavnog tajništva Vijeća Europske unije te Tajništva država AKP-a.

    9.   Izvršni odbor može pozvati druge članove uprave i osoblja Centra i/ili vanjske stručnjake radi savjetovanja o posebnim pitanjima.

    10.   Izvršni odbor donosi odluke običnom većinom nazočnih ili zastupljenih članova, u skladu s njegovim poslovnikom. Svaki član Izvršnog odbora ima jedan glas. U slučaju neodlučenog glasovanja, predsjednik ima odlučujući glas.

    11.   Zapisnik se sastavlja nakon svake sjednice. Rasprave u Izvršnom odboru povjerljive su.

    12.   Izvršni odbor donosi svoj poslovnik i podnosi ga Odboru veleposlanika.

    Članak 6.

    Zadaci Izvršnog odbora

    1.   Izvršni odbor pomno prati i nadzire aktivnosti Centra. Izvršni odbor odgovoran je Odboru veleposlanika.

    2.   Izvršni odbor:

    (a)

    utvrđuje nacrt financijskih propisa u skladu s pravilima Europskog razvojnog fonda (ERF) i ovim statutom te ih podnosi Odboru veleposlanika na odobrenje;

    (b)

    utvrđuje i odobrava pravilnik o osoblju te pravila rada Centra u skladu s pravilima ERF-a i ovim statutom te ih podnosi Odboru veleposlanika na znanje;

    (c)

    nadzire aktivnosti Centra i osigurava da se misija i pravila Centra pravilno provode;

    (d)

    donosi godišnje i višegodišnje programe rada, usvaja proračun Centra te ih podnosi Odboru veleposlanika na znanje;

    (e)

    podnosi periodična izvješća i procjene aktivnosti Centra Odboru veleposlanika;

    (f)

    donosi dokument o cjelokupnoj strategiji Centra i podnosi ga Odboru veleposlanika na znanje;

    (g)

    odobrava organizacijsku strukturu, politiku osoblja i organigram Centra;

    (h)

    ocjenjuje rad direktora i plan rada na godišnjoj osnovi te podnosi izvješće u tom smislu Odboru veleposlanika;

    (i)

    odobrava zapošljavanje novih članova osoblja te obnovu, produljenje ili prestanak ugovora postojećih članova osoblja;

    (j)

    odobrava godišnja financijska izvješća na temelju pregleda revizorskog izvješća;

    (k)

    Odboru veleposlanika prosljeđuje godišnja financijska izvješća i revizorsko izvješće zajedno s preporukom radi davanja razrješnice direktoru u odnosu na izvršenje proračuna;

    (l)

    odobrava godišnja izvješća te ih prosljeđuje Odboru veleposlanika kako bi se provjerilo jesu li aktivnosti Centra u skladu s ciljevima utvrđenima u Sporazumu AKP-EU i u dokumentu o cjelokupnoj strategiji Centra;

    (m)

    Odboru veleposlanika predlaže imenovanje direktora Centra;

    (n)

    ako je potrebno, propisno utemeljenim prijedlogom predlaže, nakon što su iscrpljeni svi pokušaji mirenja i pravna sredstva te poštujući pravo saslušanja, da Odbor veleposlanika razriješi direktora;

    (o)

    Odboru veleposlanika predlaže, na osnovi temeljite procjene njegova rada tijekom prvog mandata, produljenje mandata direktora na drugi i konačni mandat;

    (p)

    izvješćuje Odbor veleposlanika o svim važnim pitanjima koja se pojave tijekom izvršavanja njegovih dužnosti; i

    (q)

    izvješćuje Odbor veleposlanika o mjerama poduzetima u kontekstu primjedbi i preporuka Odbora veleposlanika priloženih njegovoj odluci o razrješenju.

    3.   Na temelju konkurentnog postupka nadmetanja Izvršni odbor odabire, na osnovi od najmanje tri ponude, revizorsko društvo na razdoblje od tri godine. To je društvo član međunarodno priznatog nadzornog tijela. Odabrani revizori ispituju jesu li godišnja financijska izvješća sastavljena pravilno i u skladu s Međunarodnim računovodstvenim standardima te stvarno i pošteno prikazuju financijsko stanje Centra. Revizori također daju primjedbe o dobrom financijskom upravljanju Centra.

    4.   Izvršni odbor preporučuje Odboru veleposlanika davanje razrješnice direktoru u odnosu na izvršenje proračuna slijedom revizije godišnjih financijskih izvješća Centra.

    Članak 7.

    Direktor

    1.   Centar vodi direktor kojeg imenuje Odbor veleposlanika na prijedlog Izvršnog odbora na razdoblje od najviše pet godina. Supredsjednici Odbora potpisuju dokument o imenovanju direktora. Na preporuku Izvršnog odbora i na temelju izvrsnih rezultata u radu, Odbor veleposlanika u iznimnim okolnostima može obnoviti imenovanje direktora na razdoblje od najviše pet godina. Daljnje produljenje nije moguće nakon ovog razdoblja. Odobrenje drugog i konačnog mandata zasniva se na temeljitoj procjeni, utemeljenoj na kriterijima uspješnosti koji se mogu provjeriti, a koju Izvršni odbor podnosi Odboru veleposlanika.

    2.   Direktor je odgovoran za pravno i institucionalno zastupanje Centra te za izvršenje mandata i zadaća Centra.

    3.   Direktor je dužan podnijeti sljedeće na odobrenje Izvršnom odboru:

    (a)

    dokument o cjelokupnoj strategiji Centra;

    (b)

    godišnje i višegodišnje programe aktivnosti/rada;

    (c)

    godišnji proračun Centra;

    (d)

    godišnje izvješće, periodična izvješća i ocjene;

    (e)

    organizacijsku strukturu, politiku osoblja i organigram Centra; i

    (f)

    zapošljavanje novih članova osoblja te obnovu, produljenje i prestanak ugovora postojećih članova osoblja.

    4.   Direktor je odgovoran za organizaciju i upravljanje Centrom na dnevnoj osnovi. Direktor izvješćuje Izvršni odbor o svakoj mjeri provedbe pravila rada Centra.

    5.   Direktor izvješćuje Izvršni odbor o svakom većem problemu koji se pojavi tijekom obavljanja njegovih dužnosti te, ako je potrebno, o tome obavješćuje Odbor veleposlanika.

    6.   Direktor predstavlja svoj godišnji plan upravljanja rezultatima rada i izvješće o ostvarenim rezultatima Izvršnom odboru, koji ih ocjenjuje i nakon toga šalje Odboru veleposlanika.

    7.   Direktor je odgovoran za podnošenje godišnjih financijskih izvješća Izvršnom odboru na odobrenje te za slanje Odboru veleposlanika.

    8.   Direktor poduzima sve prikladne mjere kako bi uzeo u obzir primjedbe i preporuke Odbora veleposlanika, priložene njegovoj odluci o razrješenju u odnosu na izvršenje proračuna.


    (1)  SL L 317, 15.12.2000., str. 3.

    (2)  Sporazum o izmjeni Sporazuma o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000. (SL L 209, 11.8.2005., str. 27.).

    (3)  Sporazum o drugoj izmjeni Sporazuma o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000., kako je prvi put izmijenjen u Luxembourgu 25. lipnja 2005. (SL L 287, 4.11.2010., str. 3.).


    Top