This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22004A0320(03)
Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part - Protocol 1 on textile and clothing products - Protocol 2 on steel products - Protocol 3 on trade between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Community in processed agricultural products - Protocol 4 concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation - Protocol 5 on mutual administrative assistance in customs matters - Final Act
Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane
Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane
SL L 84, 20.3.2004, p. 13–197
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/09/2021
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2004/239(2)/oj
11/Sv. 053 |
HR |
Službeni list Europske unije |
23 |
32004D0239
L 084/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
23.02.2004. |
ODLUKA VIJEĆA I KOMISIJE
od 23. veljače 2004.
o sklapanju Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane
(2004/239/EZ, Euratom)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 310. u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom zadnjom rečenicom i člankom 300. stavkom 3. drugim podstavkom (1),
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 101. drugi stavak,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (2),
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (3),
uzimajući u obzir odobrenje Vijeća na temelju članka 101. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,
budući da:
(1) |
Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, potpisan je u ime Europske zajednice u Luxembourgu 9. travnja 2001., u skladu s Odlukom Vijeća od 4. travnja 2001. i podložno njegovu sklapanju. |
(2) |
Trgovačke odredbe koje sadržava ovaj Sporazumu po naravi su iznimka, povezane s politikom koja se provodi u okviru procesa stabilizacije i pridruživanja te za Europsku uniju neće predstavljati presedan u trgovačkoj politici Zajednice u odnosu na treće zemlje, koje ne pripadaju zemljama Zapadnog Balkana. |
(3) |
Odredbe ovog Sporazuma koje ulaze u područje primjene dijela trećeg glave IV. Ugovora o osnivanju Europske zajednice obvezuju Ujedinjenu Kraljevinu i Irsku kao zasebne ugovorne stranke, a ne kao dio Europske zajednice, sve do trenutka kada Ujedinjena Kraljevina ili Irska obavijeste bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju da su postale obvezane kao dio Europske zajednice u skladu s Protokolom o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice. Jednako vrijedi i za Dansku, u skladu s Protokolom o stajalištu Danske koji je priložen spomenutim Ugovorima. |
(4) |
Ovaj bi Sporazum trebalo odobriti, |
ODLUČILI SU:
Članak 1.
Ovim se u ime Europske zajednice i Europske zajednice za atomsku energiju odobravaju Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, prilozi i protokoli koji su mu priloženi kao i izjave priložene Završnom aktu.
Tekstovi iz prvog stavka priloženi su ovoj Odluci.
Članak 2.
1. Stajalište Zajednice u okviru Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje i u okviru Odbora za stabilizaciju i pridruživanje, u slučaju kada je ovaj posljednji ovlašten djelovati u ime Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje, određuje Vijeće na prijedlog Komisije ili, ovisno o slučaju, Komisija, svaki od njih u skladu s odgovarajućim odredbama Ugovora.
2. U skladu s člankom 109. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju, predsjednik Vijeća predsjedava Vijećem za stabilizaciju i pridruživanje. Predstavnik Komisije predsjedava Odborom za stabilizaciju i pridruživanje u skladu s njegovim poslovnikom.
3. Odluku o objavljivanju odluka Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje i Odbora za stabilizaciju i pridruživanje u Službenom listu Europske unije Vijeće odnosno Komisija donose za svaki slučaj posebno.
Članak 3.
Ovim se ovlašćuje predsjednik Vijeća da odredi osobu koja je ovlaštena (osobe koje su ovlaštene), u ime Europske zajednice, položiti akt o notifikaciji predviđen u članku 127. Sporazuma. Predsjednik Komisije polaže spomenute akte o notifikaciji u ime Europske zajednice za atomsku energiju.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. veljače 2004.
Za Vijeće
Predsjednik
B. COWEN
Za Komisiju
Predsjednik
Romano PRODI
(1) Europska zajednica preuzela je sva prava i obveze Europske zajednice za ugljen i čelik, nakon njezina isteka 23. srpnja 2002. (SL L 194, 23.7.2002., str. 35.).
(2) SL C 213 E, 31.7.2001., str. 23.
(3) SL C 27 E, 31.1.2002., str. 59.