Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02021R0605-20230221

    Consolidated text: Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 оd 7. travnja 2021. o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/605/2023-02-21

    02021R0605 — HR — 21.02.2023 — 029.001


    Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

    ►B

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/605

    оd 7. travnja 2021.

    o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge

    (Tekst značajan za EGP)

    ( L 129 15.4.2021, 1)

    Koju je izmijenila:

     

     

      br.

    stranica

    datum

     M1

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/623 оd 15. travnja 2021.

      L 131

    137

    16.4.2021

     M2

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/687 оd 26. travnja 2021.

      L 143

    11

    27.4.2021

     M3

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/811 оd 20. svibnja 2021.

      L 180

    114

    21.5.2021

    ►M4

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/902 оd 3. lipnja 2021.

      L 197

    76

    4.6.2021

     M5

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/952 оd 11. lipnja 2021.

      L 209

    95

    14.6.2021

     M6

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/994 оd 18. lipnja 2021.

      L 219

    1

    21.6.2021

     M7

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1090 оd 2. srpnja 2021.

      L 236

    10

    5.7.2021

     M8

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1141 оd 12. srpnja 2021.

      L 247

    55

    13.7.2021

     M9

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1205 оd 20. srpnja 2021.

      L 261

    8

    22.7.2021

     M10

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1268 оd 29. srpnja 2021.

      L 277

    99

    2.8.2021

     M11

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1371 оd 16. kolovoza 2021.

      L 294

    14

    17.8.2021

     M12

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1453 оd 3. rujna 2021.

      L 313

    35

    6.9.2021

     M13

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1714 оd 24. rujna 2021.

      L 342

    5

    27.9.2021

     M14

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1794 оd 8. listopada 2021.

      L 361

    4

    12.10.2021

     M15

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1850 оd 21. listopada 2021.

      L 374

    12

    22.10.2021

     M16

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1907 оd 3. studenoga 2021.

      L 390

    1

    4.11.2021

     M17

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2024 оd 18. studenoga 2021.

      L 411

    3

    19.11.2021

     M18

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2110 оd 30. studenoga 2021.

      L 429

    108

    1.12.2021

     M19

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2249 оd 16. prosinca 2021.

      L 453

    48

    17.12.2021

     M20

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/2308 оd 22. prosinca 2021.

      L 461

    40

    27.12.2021

     M21

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/65 оd 17. siječnja 2022.

      L 11

    13

    18.1.2022

     M22

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/97 оd 25. siječnja 2022.

      L 17

    3

    26.1.2022

     M23

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/136 оd 31. siječnja 2022.

      L 22

    5

    1.2.2022

     M24

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/205 оd 14. veljače 2022.

      L 34

    6

    16.2.2022

     M25

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/440 оd 16. ožujka 2022.

      L 90

    67

    18.3.2022

     M26

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/491 оd 25. ožujka 2022.

      L 100

    16

    28.3.2022

     M27

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/587 оd 8. travnja 2022.

      L 112

    11

    11.4.2022

     M28

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/705 оd 5. svibnja 2022.

      L 132

    64

    6.5.2022

     M29

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/743 оd 13. svibnja 2022.

      L 137

    45

    16.5.2022

     M30

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/852 оd 20. svibnja 2022.

      L 150

    23

    1.6.2022

     M31

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/889 оd 3. lipnja 2022.

      L 154

    37

    7.6.2022

     M32

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/917 оd 13. lipnja 2022.

      L 159

    3

    14.6.2022

     M33

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/946 оd 17. lipnja 2022.

      L 164

    23

    20.6.2022

     M34

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1196 оd 11. srpnja 2022.

      L 185

    77

    12.7.2022

     M35

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1234 оd 18. srpnja 2022.

      L 190

    79

    19.7.2022

     M36

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1325 оd 28. srpnja 2022.

      L 200

    109

    29.7.2022

     M37

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1366 оd 4. kolovoza 2022.

      L 205

    234

    5.8.2022

     M38

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1413 оd 19. kolovoza 2022.

      L 217

    6

    22.8.2022

     M39

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1460 оd 2. rujna 2022.

      L 229

    27

    5.9.2022

     M40

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1617 оd 19. rujna 2022.

      L 243

    47

    20.9.2022

     M41

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1841 оd 30. rujna 2022.

      L 254

    3

    3.10.2022

     M42

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1911 оd 6. listopada 2022.

      L 261

    6

    7.10.2022

     M43

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2067 оd 25. listopada 2022.

      L 277

    106

    27.10.2022

     M44

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2204 оd 11. studenoga 2022.

      L 293

    5

    14.11.2022

     M45

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2348 оd 1. prosinca 2022.

      L 311

    97

    2.12.2022

     M46

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2437 оd 9. prosinca 2022.

      L 319

    16

    13.12.2022

     M47

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2486 оd 16. prosinca 2022.

      L 323

    33

    19.12.2022

     M48

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2568 оd 21. prosinca 2022.

      L 330

    147

    23.12.2022

     M49

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/141 оd 19. siječnja 2023.

      L 19

    94

    20.1.2023

     M50

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/224 оd 2. veljače 2023.

      L 32

    11

    3.2.2023

    ►M51

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/373 оd 17. veljače 2023.

      L 51

    40

    20.2.2023




    ▼B

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/605

    оd 7. travnja 2021.

    o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge

    (Tekst značajan za EGP)



    POGLAVLJE I.

    PREDMET, PODRUČJE PRIMJENE I DEFINICIJE

    Članak 1.

    Predmet i područje primjene

    1.  

    Ovom Uredbom utvrđuju se pravila o:

    (a) 

    posebnim mjerama za kontrolu bolesti afričke svinjske kuge koje u ograničenom razdoblju trebaju primjenjivati države članice ( 1 ) koje imaju zone ograničenja I, II ili III navedene na popisu u Prilogu I. („predmetne države članice”).

    Te se posebne mjere za kontrolu bolesti primjenjuju na držane i divlje svinje te na proizvode dobivene od svinja uz mjere koje se primjenjuju u zonama zaštite, zonama nadziranja, dodatnim zonama ograničenja i zaraženim zonama koje je uspostavilo nadležno tijelo predmetne države članice u skladu s člankom 21. stavkom 1. i člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    posebnim mjerama za kontrolu bolesti afričke svinjske kuge koje u ograničenom razdoblju trebaju primjenjivati sve države članice.

    2.  

    Ova se Uredba primjenjuje na:

    (a) 

    premještanja pošiljaka:

    i. 

    svinja držanih u objektima koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona;

    ii. 

    zametnih proizvoda, proizvoda životinjskog podrijetla i nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od držanih svinja iz točke (a) podtočke i.;

    (b) 

    premještanja:

    i. 

    pošiljaka divljih svinja u svim državama članicama;

    ii. 

    pošiljaka proizvoda i nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja u zonama ograničenja I, II i III ili prerađenih u objektima koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III te premještanja tih proizvoda i nusproizvoda za osobnu uporabu lovaca;

    (c) 

    subjekte u poslovanju s hranom koji rukuju s pošiljkama iz točaka (a) i (b);

    (d) 

    sve države članice radi jačanja svijesti o afričkoj svinjskoj kugi.

    3.  

    Pravila iz stavka 1. obuhvaćaju sljedeće:

    (a) 

    u poglavlju II. utvrđuju se posebna pravila za uspostavu zona ograničenja I, II i III u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge te za primjenu posebnih mjera za kontrolu bolesti u svim državama članicama;

    (b) 

    u poglavlju III. utvrđuju se posebne mjere za kontrolu bolesti koje se primjenjuju na pošiljke svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III i proizvoda dobivenih od njih u predmetnim državama članicama;

    (c) 

    u poglavlju IV. utvrđuju se posebne mjere za umanjivanje rizika od afričke svinjske kuge za poduzeća u poslovanju s hranom u predmetnim državama članicama;

    (d) 

    u poglavlju V. utvrđuju se posebne mjere za kontrolu bolesti koje se primjenjuju na divlje svinje u državama članicama;

    (e) 

    u poglavlju VI. utvrđuju se posebne obveze informiranja i osposobljavanja u državama članicama;

    (f) 

    u poglavlju VII. utvrđuju se završne odredbe.

    Članak 2.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije utvrđene u Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

    Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a) 

    „svinja” znači životinja koja pripada vrstama kopitara i papkara iz porodice Suidae navedenima na popisu u Prilogu III. Uredbi (EU) 2016/429;

    (b) 

    „zametni proizvodi” znači sjeme, jajne stanice i zameci svinja dobiveni od držanih svinja za umjetnu oplodnju;

    (c) 

    „zona ograničenja I” znači područje države članice navedeno na popisu u dijelu I. Priloga I. s preciznim geografskim granicama koje podliježe posebnim mjerama za kontrolu bolesti i graniči sa zonama ograničenja II ili III;

    (d) 

    „zona ograničenja II” znači područje države članice navedeno na popisu u dijelu II. Priloga I. s preciznim geografskim granicama koje podliježe posebnim mjerama za kontrolu bolesti;

    (e) 

    „zona ograničenja III” znači područje države članice navedeno na popisu u dijelu III. Priloga I. s preciznim geografskim granicama koje podliježe posebnim mjerama za kontrolu bolesti;

    (f) 

    „država članica koja je prije bila slobodna od bolesti” znači država članica u kojoj u prethodnih dvanaest mjeseci nije potvrđena afrička svinjska kuga kod držanih svinja;

    (g) 

    „materijali kategorije 2.” znači nusproizvodi životinjskog podrijetla iz članka 9. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 dobiveni od držanih svinja;

    (h) 

    „materijali kategorije 3.” znači nusproizvodi životinjskog podrijetla iz članka 10. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 dobiveni od držanih svinja.



    POGLAVLJE II.

    POSEBNA PRAVILA ZA USPOSTAVU ZONA OGRANIČENJA I, II i III U SLUČAJU IZBIJANJA AFRIČKE SVINJSKE KUGE TE ZA PRIMJENU POSEBNIH MJERA ZA KONTROLU BOLESTI U SVIM DRŽAVAMA ČLANICAMA

    Članak 3.

    Posebna pravila za uspostavu zona ograničenja i zaraženih zona u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge

    U slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja, nadležno tijelo države članice uspostavlja:

    (a) 

    u slučaju izbijanja bolesti kod držanih svinja, zonu ograničenja u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i pod uvjetima utvrđenima u tom članku; ili

    (b) 

    u slučaju izbijanja bolesti kod divljih svinja, zaraženu zonu u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

    Članak 4.

    Posebna pravila za uspostavu dodatne zone ograničenja u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja

    1.  
    U slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja, nadležno tijelo države članice može, na temelju kriterija i načela za zemljopisno razgraničenje zona ograničenja utvrđenih u članku 64. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429, uspostaviti dodatnu zonu ograničenja koja graniči s uspostavljenom zonom ograničenja ili zaraženom zonom iz članka 3. ove Uredbe kako bi se te zone razgraničile od područja koja nisu zone ograničenja.
    2.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da dodatna zona ograničenja iz stavka 1. odgovara zoni ograničenja I navedenoj na popisu u dijelu I. Priloga I. u skladu s člankom 5.

    Članak 5.

    Posebna pravila za izradu popisa zona ograničenja I u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja na određenom području države članice koje graniči s područjem na kojem nije službeno potvrđeno izbijanje afričke svinjske kuge

    1.  
    Nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja na određenom području države članice koje graniči s područjem na kojem nije službeno potvrđeno izbijanje afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja, to područje na kojem nije potvrđeno izbijanje bolesti prema potrebi se navodi na popisu u dijelu I. Priloga I. kao zona ograničenja I.
    2.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se nakon navođenja određenog područja na popisu u dijelu I. Priloga I. kao zone ograničenja I bez odgode prilagodi dodatna zona ograničenja uspostavljena u skladu s člankom 64. stavkom 1 Uredbe (EU) 2016/429 kako bi obuhvatila barem relevantnu zonu ograničenja I navedenu na popisu u Prilogu I. za tu državu članicu.
    3.  
    Ako je zona ograničenja I navedena na popisu u Prilogu I., nadležno tijelo države članice bez odgode uspostavlja relevantnu dodatnu zonu ograničenja u skladu s člankom 64. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429.

    Članak 6.

    Posebna pravila za izradu popisa zona ograničenja II u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u državi članici

    1.  
    Nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja na određenom području države članice to se područje navodi na popisu u dijelu II. Priloga I. kao zona ograničenja II.
    2.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se bez odgode prilagodi zaražena zona uspostavljena u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 kako bi obuhvatila barem relevantnu zonu ograničenja II navedenu na popisu u Prilogu I. ovoj Uredbi za tu državu članicu.

    Članak 7.

    Posebna pravila za izradu popisa zona ograničenja III u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja u državi članici

    1.  
    Nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja na određenom području države članice to se područje navodi na popisu u dijelu III. Priloga I. kao zona ograničenja III.

    Međutim, ako je na određenom području države članice koja je prije bila slobodna od bolesti potvrđeno samo prvo i jedino izbijanje afričke svinjske kuge, to se područje ne navodi na popisu u dijelu III. Priloga I. ovoj Uredbi kao zona ograničenja III.

    2.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se bez odgode prilagodi zona ograničenja uspostavljena u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 kako bi obuhvatila barem relevantnu zonu ograničenja III navedenu na popisu u Prilogu I. ovoj Uredbi za tu državu članicu.

    Članak 8.

    Opća primjena posebnih mjera za kontrolu bolesti u zonama ograničenja I, II i III

    Predmetne države članice primjenjuju posebne mjere za kontrolu bolesti utvrđene u ovoj Uredbi u zonama ograničenja I, II i III uz mjere za kontrolu bolesti koje se primjenjuju u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 u:

    (a) 

    zonama ograničenja uspostavljenima u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    zaraženim zonama uspostavljenima u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.



    POGLAVLJE III.

    POSEBNE MJERE ZA KONTROLU BOLESTI KOJE SE PRIMJENJUJU NA POŠILJKE SVINJA DRŽANIH U ZONAMA OGRANIČENJA I, II i III I PROIZVODA DOBIVENIH OD NJIH U PREDMETNIM DRŽAVAMA ČLANICAMA



    ODJELJAK 1.

    Primjena posebnih zabrana na pošiljke držanih svinja i proizvoda dobivenih od njih u predmetnim državama članicama

    Članak 9.

    Posebne zabrane koje se odnose na premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona

    1.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona.
    2.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se zabrana predviđena stavkom 1. ne primjenjuje na premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I u objekte koji se nalaze u drugim zonama ograničenja I, II i III ili izvan tih zona pod uvjetom da se objekt odredišta nalazi na državnom području iste predmetne države članice.

    Članak 10.

    Posebne zabrane koje se odnose na premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona

    Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona.

    Članak 11.

    Posebne zabrane koje se odnose na premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona

    1.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona.
    2.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se zabrana predviđena stavkom 1. ne primjenjuje na nusproizvode životinjskog podrijetla dobivene od svinja držanih izvan zona ograničenja II i III i zaklanih u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja II i III pod uvjetom da su ti nusproizvodi životinjskog podrijetla u objektima i tijekom prijevoza strogo odvojeni od nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III.

    Članak 12.

    Posebne zabrane koje se odnose na premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona

    1.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona.
    2.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se zabrana predviđena stavkom 1. ne primjenjuje na mesne proizvode, uključujući ovitke, dobivene od svinja držanih u zonama ograničenja II i III koji su podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade u skladu s Prilogom VII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687 u pogledu afričke svinjske kuge u objektima određenima u skladu s člankom 41. stavkom 1. ove Uredbe.

    Članak 13.

    Opće zabrane koje se odnose na premještanja pošiljaka držanih svinja i proizvoda dobivenih od njih koje se smatraju rizikom za širenje afričke svinjske kuge

    Nadležno tijelo predmetne države članice može na državnom području iste države članice zabraniti premještanja pošiljaka držanih svinja i proizvoda dobivenih od njih ako nadležno tijelo smatra da postoji rizik od širenja afričke svinjske kuge na te držane svinje ili proizvode, odnosno s njih ili preko njih.



    ODJELJAK 2.

    Opći i posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona

    Članak 14.

    Opći uvjeti za odstupanja od posebnih zabrana koje se odnose na premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona

    1.  

    Odstupajući od posebnih zabrana predviđenih člankom 9. stavkom 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona u slučajevima obuhvaćenima člancima 22., 23., 24., 25., 28. i 29. te pod posebnim uvjetima iz tih članaka i:

    (a) 

    općim uvjetima utvrđenima u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687; i

    (b) 

    dodatnim općim uvjetima koji se odnose na:

    i. 

    premještanja pošiljaka držanih svinja iz zona ograničenja I, II i III, a utvrđeni su u članku 15.;

    ii. 

    objekte za držane svinje koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III, a utvrđeni su u članku 16.;

    iii. 

    prijevozna sredstva koja se upotrebljavaju za prijevoz držanih svinja iz zona ograničenja I, II i III, a utvrđeni su u članku 17.

    2.  
    Prije izdavanja odobrenja predviđenih člancima od 22. do 25. te od 28. do 30. nadležno tijelo predmetne države članice procjenjuje rizike koji proizlaze iz tih odobrenja, a procjena mora pokazati da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv.
    3.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se dodatni opći uvjeti iz članaka 15. i 16. ne primjenjuju na premještanja pošiljaka svinja držanih u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja I, II i III pod uvjetom:

    (a) 

    da držane svinje treba premjestiti u drugu klaonicu zbog iznimnih okolnosti, kao što je ozbiljan kvar u klaonici;

    (b) 

    da se klaonica odredišta nalazi:

    i. 

    u zonama ograničenja I, II ili III u istoj državi članici; ili

    ii. 

    u iznimnim okolnostima, ako ne postoji klaonica iz točke (b) podtočke i., izvan zona ograničenja I, II ili III na državnom području iste države članice;

    (c) 

    da je premještanje odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice.

    Članak 15.

    Dodatni opći uvjeti povezani s premještanjima pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona

    1.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice odobrava premještanja svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona u slučajevima obuhvaćenima člancima od 22. do 25. i od 28. do 30. pod posebnim uvjetima predviđenima tim člancima pod uvjetom:

    (a) 

    da su svinje držane u objektu otpreme i nisu premještane iz tog objekta u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma premještanja ili od rođenja, ako su mlađe od 30 dana, te u tom razdoblju nisu uvedene druge držane svinje iz zona ograničenja II i III u:

    i. 

    taj objekt; ili

    ii. 

    epidemiološku jedinicu u kojoj su svinje za premještanje bile držane potpuno odvojeno. Nakon što provede procjenu rizika, nadležno tijelo određuje granice takve epidemiološke jedinice kojima se potvrđuje da se strukturom i veličinom različitih epidemioloških jedinica te udaljenošću među njima, kao i operacijama koje se provode, osiguravaju odvojeni objekti za smještaj, držanje i hranjenje držanih svinja kako se virus afričke svinjske kuge ne bi mogao proširiti iz jedne epidemiološke jedinice u drugu;

    (b) 

    da je proveden klinički pregled svinja držanih u objektu otpreme, uključujući životinje koje će se premjestiti ili upotrijebiti za prikupljanje zametnih proizvoda, s povoljnim rezultatima u pogledu afričke svinjske kuge:

    i. 

    od strane službenog veterinara;

    ii. 

    u posljednja 24 sata prije premještanja pošiljke svinja ili prije prikupljanja zametnih proizvoda; i

    iii. 

    u skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i točkom A.1. njezina Priloga I.

    (c) 

    da su, ako je potrebno, prema uputama nadležnog tijela prije datuma premještanja pošiljke iz objekta otpreme ili prije datuma prikupljanja zametnih proizvoda provedeni testovi za dokazivanje patogena:

    i. 

    nakon kliničkog pregleda iz točke (b) za svinje držane u objektu, uključujući životinje koje će se premjestiti ili upotrijebiti za prikupljanje zametnih proizvoda; i

    ii. 

    u skladu s točkom A.2. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

    2.  
    Ako je to relevantno, nadležno tijelo predmetne države članice negativne rezultate testova za dokazivanje patogena iz stavka 1. točke (c) mora dobiti prije odobravanja premještanja pošiljke.
    3.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se u slučaju premještanja pošiljaka držanih svinja iz objekata otpreme koji se nalaze u zonama ograničenja I i II izvan tih zona u objekte koji se nalaze u istoj predmetnoj državi članici klinički pregled iz stavka 1. točke (b):

    (a) 

    provodi samo za životinje koje se premještaju; ili

    (b) 

    ne mora provesti pod uvjetom:

    i. 

    da objekt otpreme posjećuje službeni veterinar s učestalošću iz članka 16. točke (a) podtočke i. te s povoljnim ishodom svih posjeta službenog veterinara u razdoblju od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma premještanja u kojima je navedeno:

    — 
    da se u objektu otpreme provode biosigurnosni zahtjevi iz članka 16. točke (b),
    — 
    da je službeni veterinar tijekom tih posjeta na svinjama držanima u objektu otpreme proveo klinički pregled s povoljnim rezultatima u pogledu afričke svinjske kuge u skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i točkom A.1. njezina Priloga I.;
    ii. 

    da se u objektu otpreme u razdoblju od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma premještanja provodi stalno nadziranje iz članka 16. točke (c).

    Članak 16.

    Dodatni opći uvjeti povezani s objektima u kojima se drže svinje i koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III

    1.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice odobrava premještanja svinja držanih u objektima koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona u slučajevima obuhvaćenima člancima od 22. do 25. i od 28. do 30. te pod posebnim uvjetima predviđenima tim člancima samo pod uvjetom:

    (a) 

    da je objekt otpreme posjetio službeni veterinar najmanje jedanput nakon izrade popisa zona ograničenja I, II i III u Prilogu I. ovoj Uredbi ili tijekom posljednja tri mjeseca prije premještanja te da objekt podliježe redovitim posjetima službenih veterinara kako je predviđeno u članku 26. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 kako slijedi:

    i. 

    u zonama ograničenja I i II: najmanje dvaput godišnje, s vremenskim razmakom od najmanje četiri mjeseca između posjeta;

    ii. 

    u zoni ograničenja III: najmanje svaka tri mjeseca.

    Na temelju povoljnog ishoda posljednjeg posjeta nakon izrade popisa zona ograničenja I, II i III u Prilogu I. ovoj Uredbi ili posjeta tijekom posljednja tri mjeseca prije premještanja u kojem je navedeno da su provedeni biosigurnosni zahtjevi iz točke (b) te da se u tom objektu provodi stalno nadziranje iz točke (c), nadležno tijelo može odlučiti da se posjeti objektu u zoni ograničenja III obavljaju s učestalošću iz točke (a) podtočke i.;

    (b) 

    da objekt otpreme provodi biosigurnosne zahtjeve za afričku svinjsku kugu:

    i. 

    u skladu s pojačanim biosigurnosnim mjerama utvrđenima u Prilogu II.; i

    ii. 

    kako je utvrdila predmetna država članica;

    (c) 

    da se u objektu otpreme provodi stalno nadziranje testovima za dokazivanje patogena za afričku svinjsku kugu:

    i. 

    u skladu s člankom 3. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i njezinim Prilogom I.;

    ii. 

    s negativnim rezultatima svaki tjedan za najmanje prve dvije uginule držane svinje starije od 60 dana ili, ako nema takvih uginulih životinja starijih od 60 dana, za svaku uginulu držanu svinju nakon odbijanja, u svakoj epidemiološkoj jedinici;

    iii. 

    barem u razdoblju praćenja za afričku svinjsku kugu utvrđenog u Prilogu II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687 prije premještanja pošiljke iz objekta otpreme.

    2.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da zaštitna ograda za životinje predviđena točkom 2. podtočkom (h) Priloga II. kako je navedeno u stavku 1. točki (b) podtočki i. ovog članka nije potrebna za objekte u kojima se drže svinje za razdoblje od tri mjeseca nakon potvrde prvog izbijanja afričke svinjske kuge u toj državi članici pod uvjetom:

    (a) 

    da je nadležno tijelo procijenilo rizike koji proizlaze iz takve odluke i procjena je pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

    (b) 

    da je uspostavljen alternativni sustav kojim se osigurava da su svinje držane u objektima odvojene od divljih svinja u državama članicama u kojima postoji populacija divljih svinja;

    (c) 

    da se držane svinje iz tih objekata ne premještaju u druge države članice.

    Članak 17.

    Dodatni opći uvjeti povezani s prijevoznim sredstvima koja se upotrebljavaju za prijevoz svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona

    Nadležno tijelo predmetne države članice odobrava premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona samo ako su prijevozna sredstva za prijevoz tih pošiljaka:

    (a) 

    usklađena sa zahtjevima iz članka 24. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687; i

    (b) 

    očišćena i dezinficirana u skladu s člankom 24. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 pod kontrolom ili nadzorom nadležnog tijela predmetne države članice.



    ODJELJAK 3.

    Obveze subjekata koje se odnose na certifikate o zdravlju životinja

    Članak 18.

    Obveze subjekata koje se odnose na certifikate o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona

    Subjekti pošiljke svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III premještaju izvan tih zona unutar predmetne države članice ili u drugu državu članicu u slučajevima obuhvaćenima člancima od 22. do 25. i od 28. do 30. samo ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je predviđeno u članku 143. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava barem jednu od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima iz ove Uredbe:

    (a) 

    „Svinje držane u zoni ograničenja I u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”;

    (b) 

    „Svinje držane u zoni ograničenja II u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”;

    (c) 

    „Svinje držane u zoni ograničenja III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”.

    Međutim, u slučaju premještanjâ unutar iste predmetne države članice, nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja kako je navedeno u članku 143. stavku 2. drugom podstavku Uredbe (EU) 2016/429.

    Članak 19.

    Obveze subjekata koje se odnose na certifikate o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja iz zona ograničenja I, II i III

    1.  

    Subjekti pošiljke svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja I i II premještaju izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu u slučajevima obuhvaćenima člancima 38. i 39. samo ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je predviđeno u članku 167. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava:

    (a) 

    propisane podatke u skladu s člankom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/2154; i

    (b) 

    barem jednu od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima predviđenima ovom Uredbom:

    i. 

    „Svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja I u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”;

    ii. 

    „Svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”.

    2.  

    Subjekti pošiljke prerađenih mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III premještaju izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu samo pod uvjetom:

    (a) 

    da su proizvodi životinjskog podrijetla podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika utvrđenom u Prilogu VII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687;

    (b) 

    da te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je predviđeno u članku 167. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava:

    i. 

    propisane podatke u skladu s člankom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/2154; i

    ii. 

    sljedeću potvrdu o sukladnosti sa zahtjevima predviđenima ovom Uredbom:

    „Prerađeni mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”.

    3.  

    Subjekti pošiljke svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i zaklanih u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja I, II i III premještaju izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu samo ako te pošiljke prati:

    (a) 

    certifikat o zdravlju životinja kako je predviđeno u članku 167. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava propisane podatke u skladu s člankom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/2154; i

    (b) 

    sljedeća potvrda o sukladnosti sa zahtjevima predviđenima ovom Uredbom:

    „Svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i zaklanih u zonama ograničenja I, II i III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”.

    ▼M4

    4.  

    Subjekti pošiljke mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i prerađenih u zonama ograničenja I, II i III premještaju izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu samo ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je predviđeno u članku 167. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava:

    (a) 

    propisane podatke u skladu s člankom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/2154; i

    (b) 

    sljedeću potvrdu o sukladnosti sa zahtjevima predviđenima ovom Uredbom:

    „Mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i prerađenih u zonama ograničenja I, II i III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”

    ▼B

    5.  
    U slučajevima premještanja pošiljaka iz stavaka 1., 2., 3. i 4. unutar iste predmetne države članice nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja kako je navedeno u članku 167. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EU) 2016/429.
    6.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da oznaka zdravstvene ispravnosti ili, prema potrebi, identifikacijska oznaka predviđena člankom 5. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 853/2004 stavljena na svježe ili prerađeno meso i mesne proizvode, uključujući ovitke, u objektima određenima u skladu s člankom 41. stavkom 1. ove Uredbe ili u objektima u kojima se obrađuju svježe ili prerađeno meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja I ili na područjima izvan zona ograničenja I, II i III može zamijeniti certifikat o zdravlju životinja za premještanja sljedećih pošiljaka:

    (a) 

    svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja I i II izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu, kako je utvrđeno u stavku 1.;

    (b) 

    prerađenih mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja I i II izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu, kako je utvrđeno u stavku 2.;

    (c) 

    svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i zaklanih u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu, kako je utvrđeno u stavku 3.;

    (d) 

    prerađenih mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i prerađenih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu, kako je utvrđeno u stavku 4.

    Članak 20.

    Obveze subjekata koje se odnose na certifikate o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u objektima koji se nalaze u zonama ograničenja II i III izvan tih zona

    Subjekti pošiljke zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III premještaju izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu u slučajevima obuhvaćenima člancima 31. i 32. samo ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je predviđeno u članku 161. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava barem jednu od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima predviđenima ovom Uredbom:

    (a) 

    „Zametni proizvodi dobiveni od svinja držanih u zonama ograničenja II u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”;

    (b) 

    „Zametni proizvodi dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”.

    Međutim, u slučaju premještanjâ unutar iste predmetne države članice, nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja kako je navedeno u članku 161. stavku 2. drugom podstavku Uredbe (EU) 2016/429.

    Članak 21.

    Obveze subjekata koje se odnose na certifikate o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka materijala kategorija 2. i 3. dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona

    Subjekti materijale kategorija 2. i 3. dobivene od svinja držanih u zonama ograničenja II i III premještaju izvan tih zona unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu u slučajevima obuhvaćenima člancima od 33. do 37. samo ako te pošiljke prati:

    (a) 

    komercijalni dokument iz poglavlja III. Priloga VIII. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011; i

    (b) 

    certifikat o zdravlju životinja iz članka 22. stavka 5. Uredbe (EU) 2020/687.

    Međutim, u slučaju premještanjâ unutar iste predmetne države članice, nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja kako je navedeno u članku 22. stavku 6. Uredbe (EU) 2020/687.



    ODJELJAK 4.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I izvan te zone

    Članak 22.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I izvan te zone

    1.  

    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 9. stavkom 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I izvan te zone u:

    (a) 

    objekt koji se nalazi na državnom području iste predmetne države članice:

    i. 

    u drugoj zoni ograničenja I;

    ii. 

    u zonama ograničenja II i III;

    iii. 

    izvan zona ograničenja I, II i III;

    (b) 

    objekt koji se nalazi na državnom području druge države članice;

    (c) 

    treće zemlje.

    2.  

    Nadležno tijelo izdaje odobrenja predviđena stavkom 1. samo pod uvjetom sukladnosti s:

    (a) 

    općim uvjetima utvrđenima u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    dodatnim općim uvjetima utvrđenima u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. te člancima 16. i 17.



    ODJELJAK 5.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone

    Članak 23.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone na državnom području iste predmetne države članice

    1.  

    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 9., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u objekt koji se nalazi na državnom području iste predmetne države članice:

    (a) 

    u drugoj zoni ograničenja II;

    (b) 

    u zonama ograničenja II i III;

    (c) 

    izvan zona ograničenja I, II i III.

    2.  

    Nadležno tijelo izdaje odobrenja predviđena stavkom 1. samo pod uvjetom sukladnosti s:

    (a) 

    općim uvjetima utvrđenima u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    dodatnim općim uvjetima utvrđenima u članku 14. stavku 2. te člancima 15., 16. i 17.

    3.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da svinje koje podliježu odobrenom premještanju iz stavka 1. ostanu u objektu odredišta barem tijekom razdoblja praćenja za afričku svinjsku kugu utvrđenog u Prilogu II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

    Članak 24.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u klaonicu koja se nalazi na državnom području iste predmetne države članice radi neodgodivog klanja

    1.  

    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 9., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u klaonicu koja se nalazi na državnom području iste predmetne države članice pod uvjetom:

    (a) 

    da se držane svinje premještaju radi neodgodivog klanja;

    (b) 

    da je klaonica odredišta određena u skladu s člankom 41. stavkom 1.

    2.  

    Nadležno tijelo izdaje odobrenja predviđena stavkom 1. samo pod uvjetom sukladnosti s:

    (a) 

    općim uvjetima utvrđenima u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    dodatnim općim uvjetima utvrđenima u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. te člancima 16. i 17.

    Članak 25.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u zone ograničenja II ili III u drugoj državi članici

    1.  
    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 9., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u objekt koji se nalazi u zoni ograničenja II ili III u drugoj državi članici.
    2.  

    Nadležno tijelo izdaje odobrenja predviđena stavkom 1. samo pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2. te člancima 15., 16. i 17;

    (c) 

    da je uspostavljen postupak usmjeravanja u skladu s člankom 26.;

    (d) 

    da držane svinje ispunjavaju ostala dodatna odgovarajuća jamstva povezana s afričkom svinjskom kugom na temelju pozitivnog ishoda procjene rizika za mjere protiv širenja te bolesti:

    i. 

    koja zahtijeva nadležno tijelo objekta otpreme;

    ii. 

    koja su odobrila nadležna tijela država članica provoza i objekta odredišta prije premještanja držanih svinja;

    (e) 

    da kod držanih svinja u objektu otpreme u razdoblju od najmanje dvanaest mjeseci nije službeno potvrđeno izbijanje afričke svinjske kuge u skladu s člankom 11. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (f) 

    da je subjekt unaprijed obavijestio nadležno tijelo da namjerava premjestiti pošiljku držanih svinja, u skladu s člankom 152. točkom (b) Uredbe (EU) 2016/429 i člankom 96. Delegirane uredbe (EU) 2020/688.

    3.  

    Nadležno tijelo objekta otpreme:

    (a) 

    sastavlja popis objekata koji ispunjavaju jamstva iz stavka 2. točke (d);

    (b) 

    odmah obavješćuje Komisiju i ostale države članice o jamstvima predviđenima stavkom 2. točkom (d) i o odobrenju nadležnih tijela iz stavka 2. točke (d) podtočke ii.

    4.  
    Odobrenje predviđeno stavkom 2. točkom (d) podtočkom ii. i obveza trenutačnog obavješćivanju predviđena stavkom 3. točkom (b) nisu potrebni ako se objekt otpreme, mjesta provoza i objekt odredišta nalaze u zonama ograničenja I, II i III i sve su te zone povezane, što omogućuje da se držane svinje premještaju samo kroz te zone ograničenja I, II i III u skladu s posebnim uvjetima predviđenima člankom 22. stavkom 4. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

    Članak 26.

    Poseban postupak usmjeravanja za odobravanje odstupanja za premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u zone ograničenja II ili III u drugoj državi članici

    1.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice uspostavlja postupak usmjeravanja kako je predviđeno u članku 25. stavku 2. točki (c) za premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u objekt koji se nalazi u zonama ograničenja II ili III u drugoj državi članici pod nadzorom nadležnih tijela:

    (a) 

    objekta otpreme;

    (b) 

    provoza;

    (c) 

    objekta odredišta.

    2.  

    Nadležno tijelo objekta otpreme:

    (a) 

    za svako prijevozno sredstvo za premještanje iz stavka 1. osigurava:

    i. 

    da je opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu;

    ii. 

    da ga je plombirao službeni veterinar neposredno nakon utovara pošiljke držanih svinja; samo službeni veterinar ili tijelo predmetne države članice za izvršavanje, kako je dogovoreno s nadležnim tijelom, može skinuti plombu i zamijeniti je novom ako je to potrebno.

    (b) 

    unaprijed obavješćuje nadležno tijelo mjesta objekta odredišta i, prema potrebi, nadležno tijelo mjesta provoza, o namjeri slanja pošiljke držanih svinja;

    (c) 

    uspostavlja sustav kojim se od subjekata zahtijeva da odmah obavijeste nadležno tijelo mjesta objekta otpreme o nesrećama ili kvarovima prijevoznih sredstava koja se upotrebljavaju za prijevoz pošiljke držanih svinja;

    (d) 

    osigurava izradu plana postupanja u slučaju opasnosti, zapovjedni lanac i potrebne mehanizme za suradnju nadležnih tijela iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) u slučaju nesreća tijekom prijevoza, većih kvarova ili neovlaštenih radnji subjekata.

    Članak 27.

    Obveze nadležnog tijela predmetne države članice mjesta objekta odredišta za pošiljke svinja držanih u zoni ograničenja II u drugoj državi članici

    Nadležno tijelo predmetne države članice mjesta objekta odredišta za pošiljke svinja držanih u zoni ograničenja II u drugoj državi članici:

    (a) 

    bez odgode obavješćuje nadležno tijelo objekta otpreme o dolasku pošiljke;

    (b) 

    osigurava da držane svinje:

    i. 

    ostanu u objektu odredišta barem tijekom razdoblja praćenja za afričku svinjsku kugu utvrđenog u Prilogu II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687; ili

    ii. 

    budu izravno premještene u klaonicu određenu u skladu s člankom 41. stavkom 1 ove Uredbe.



    ODJELJAK 6.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone

    Članak 28.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone u zonu ograničenja II u istoj predmetnoj državi članici

    1.  

    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 9., u iznimnim okolnostima u kojima zbog te zabrane u objektu u kojem se drže svinje dođe do problema povezanih s dobrobiti životinja, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone u objekt koji se nalazi u zoni ograničenja II na državnom području iste države članice pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2. te člancima 15., 16. i 17.;

    (c) 

    da objekt odredišta pripada istom lancu opskrbe i držane svinje premještaju se radi dovršetka ciklusa proizvodnje.

    2.  
    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se držane svinje ne premjeste iz objekta odredišta koji se nalazi u zoni ograničenja II barem tijekom razdoblja praćenja za afričku svinjsku kugu utvrđenog u Prilogu II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

    Članak 29.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone radi neodgodivog klanja u istoj predmetnoj državi članici

    1.  

    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 9., u iznimnim okolnostima u kojima zbog zabrane iz članka 5. stavka 1. u objektu u kojem se drže svinje dođe do problema povezanih s dobrobiti životinja ili u slučaju logističkih ograničenja kapaciteta za klanje u klaonicama koje se nalaze u zoni ograničenja III i određene su u skladu s člankom 41. stavkom 1. ili zbog nepostojanja određene klaonice u zoni ograničenja III, nadležno tijelo predmetne države članice može radi neodgodivog klanja odobriti premještanja svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone u klaonicu određenu u skladu s člankom 41. stavkom 1. u istoj državi članici koja je najbliža objektu otpreme i nalazi se:

    (a) 

    u zoni ograničenja II;

    (b) 

    u zoni ograničenja I ako klanje životinja nije moguće u zoni ograničenja II;

    (c) 

    izvan zona ograničenja I, II i III ako klanje životinja nije moguće u zonama ograničenja III, II i I.

    2.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice izdaje odobrenje predviđeno stavkom 1. samo pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavku 2. te člancima 16. i 17.;

    3.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava sljedeće:

    (a) 

    držane svinje namijenjene su izravno za neodgodivo klanje u klaonici određenoj u skladu s člankom 41. stavkom 1.;

    (b) 

    po dolasku u određenu klaonicu, svinje iz zone ograničenja III drže se odvojeno od drugih svinja i kolju:

    i. 

    određenog dana kada se kolju samo svinje iz zone ograničenja III; ili

    ii. 

    na kraju dana klanja, čime se osigurava da se nakon njih ne kolju druge držane svinje;

    (c) 

    nakon klanja svinja iz zone ograničenja III i prije početka klanja drugih držanih svinja, klaonica se mora očistiti i dezinficirati u skladu s uputama nadležnog tijela predmetne države članice.

    4.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava sljedeće:

    (a) 

    nusproizvodi životinjskog podrijetla dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III i premještenih izvan te zone prerađuju se ili odlažu u skladu s člancima 33. i 36.;

    (b) 

    svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III i premještenih izvan zone ograničenja III. prerađuju se i skladište u skladu s člankom 40.



    ODJELJAK 7.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona u odobreni pogon za nusproizvode životinjskog podrijetla

    Članak 30.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III u odobreni pogon za nusproizvode životinjskog podrijetla koji se nalazi u istoj predmetnoj državi članici izvan zona ograničenja I, II i III

    1.  

    Odstupajući od zabrana predviđenih člankom 9., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III u odobreni pogon za nusproizvode životinjskog podrijetla koji se nalazi u istoj predmetnoj državi članici izvan zona ograničenja I, II i III i:

    (a) 

    u kojem se držane svinje odmah usmrćuju; i

    (b) 

    u kojem se dobiveni nusproizvodi životinjskog podrijetla odlažu u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009.

    2.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice izdaje odobrenje predviđeno stavkom 1. samo pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2. i članku 17.



    ODJELJAK 8.

    Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone

    Članak 31.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II iz te zone na državno područje iste predmetne države članice

    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 10., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka zametnih proizvoda iz objekta za zametne proizvode koji se nalazi u zoni ograničenja II u drugu zonu ograničenja II i zone ograničenja I i III ili na područja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice pod uvjetom:

    (a) 

    da su zametni proizvodi prikupljeni ili proizvedeni, prerađeni i skladišteni u objektima te dobiveni od držanih svinja koji ispunjavaju uvjete utvrđene u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavku 2. te članku 16.;

    (b) 

    da su mužjaci i ženke svinja koji su donori držani u objektima za zametne proizvode u koje u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja ili proizvodnje zametnih proizvoda nije uvedena ni jedna druga držana svinja iz zona ograničenja II i III.

    Članak 32.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II iz te zone u zone ograničenja II i III u drugoj državi članici

    1.  

    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 10., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II iz odobrenog objekta za zametne proizvode koji se nalazi u zoni ograničenja II u zone ograničenja II i III na državnom području druge predmetne države članice pod uvjetom:

    (a) 

    da su zametni proizvodi prikupljeni ili proizvedeni, prerađeni i skladišteni u objektima za zametne proizvode pod uvjetima utvrđenima u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavku 2. te članku 16.;

    (b) 

    da su mužjaci i ženke svinja koji su donori držani u odobrenim objektima za zametne proizvode u koje u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja ili proizvodnje zametnih proizvoda nije uvedena ni jedna druga držana svinja iz zona ograničenja II i III;

    (c) 

    da pošiljke zametnih proizvoda ispunjavaju ostala odgovarajuća jamstva o zdravlju životinja na temelju pozitivnog ishoda procjene rizika za mjere protiv širenja afričke svinjske kuge:

    i. 

    koja zahtijevaju nadležna tijela objekta otpreme;

    ii. 

    koja je odobrilo nadležno tijelo države članice objekta odredišta prije premještanja zametnih proizvoda.

    2.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice:

    (a) 

    sastavlja popis odobrenih objekata za zametne proizvode koji ispunjavaju uvjete utvrđene u stavku 1. i koji su odobreni za premještanja zametnih proizvoda iz zone ograničenja II u toj predmetnoj državi članici u zone ograničenja II i III u drugoj predmetnoj državi članici; taj popis sadržava podatke koje treba evidentirati nadležno tijelo predmetne države članice o odobrenim objektima za zametne proizvode za svinje kako je utvrđeno u članku 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/686;

    (b) 

    popis predviđen točkom (a) stavlja na raspolaganje javnosti na svojim internetskim stranicama i ažurira ga;

    (c) 

    Komisiji i državama članicama daje poveznicu na internetske stranice iz točke (b).



    ODJELJAK 9.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona

    Članak 33.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona unutar iste države članice radi prerade ili odlaganja

    1.  
    Odstupajući od članka 11. stavka 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona u pogon ili objekt koji je nadležno tijelo odobrilo za preradu, odlaganje kao otpad spaljivanjem odnosno odlaganje ili oporabu suspaljivanjem nusproizvoda životinjskog podrijetla kako je navedeno u članku 24. stavku 1. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i koji se nalazi u istoj državi članici izvan zona ograničenja II ili III pod uvjetom da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu.
    2.  

    Prijevoznik odgovoran za premještanja nusproizvoda životinjskog podrijetla iz stavka 1.:

    (a) 

    nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu;

    (b) 

    čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja.

    3.  

    Nadležno tijelo može odlučiti da se satelitski navigacijski sustav iz stavka 1. zamijeni pojedinačnim plombiranjem prijevoznih sredstava pod uvjetom:

    (a) 

    da se pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III premještaju samo unutar iste državi članici za uporabe iz stavka 1.;

    (b) 

    da svako prijevozno sredstvo plombira službeni veterinar neposredno nakon utovara pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla; samo službeni veterinar ili tijelo države članice za izvršavanje, kako je dogovoreno s nadležnim tijelom, može skinuti plombu i zamijeniti je novom ako je to potrebno.

    Članak 34.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka stajskog gnoja dobivenog od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona unutar iste države članice

    1.  
    Odstupajući od članka 11. stavka 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka stajskog gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, dobivenog od svinja držanih u zonama ograničenja II i III u odlagališta otpada izvan tih zona unutar iste države članice u skladu s posebnim uvjetima utvrđenima u članku 51. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.
    2.  
    Odstupajući od članka 11. stavka 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka stajskog gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, dobivenog od svinja držanih u zoni ograničenja II za preradu ili odlaganje u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009 u pogon odobren za te svrhe na državnom području iste države članice.
    3.  

    Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka stajskoga gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, iz stavaka 1. i 2.:

    (a) 

    nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu;

    (b) 

    čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja.

    4.  
    Nadležno tijelo može odlučiti da se satelitski navigacijski sustav iz stavka 3. točke (a) zamijeni pojedinačnim plombiranjem prijevoznih sredstava pod uvjetom da svako prijevozno sredstvo plombira službeni veterinar neposredno nakon utovara pošiljke stajskog gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, iz stavaka 1. i 2.

    Samo službeni veterinar ili nadležno tijelo države članice za izvršavanje, kako je dogovoreno s nadležnim tijelom, može skinuti plombu i zamijeniti je novom ako je to potrebno.

    Članak 35.

    Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II izvan tih zona unutar iste države članice radi prerade nusproizvoda životinjskog podrijetla iz članka 24. stavka 1. točaka (a), (e) i (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009

    1.  

    Odstupajući od članka 11. stavka 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u pogon ili objekt koji je nadležno tijelo odobrilo za daljnju preradu u prerađenu hranu za životinje, proizvodnju prerađene hrane za kućne ljubimce ili dobivenih proizvoda namijenjenih za uporabu izvan prehrambenog lanca odnosno pretvorbu nusproizvoda životinjskog podrijetla u bioplin ili kompost kako je navedeno u članku 24. stavku 1. točkama (a), (e) i (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i koji se nalazi u istoj državi članici izvan zona ograničenja II pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

    (c) 

    da materijali kategorije 3. potječu od držanih svinja i iz objekata koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. te članku 16.;

    (d) 

    da su materijali kategorije 3. dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II i zaklanih:

    i. 

    u zoni ograničenja II:

    — 
    u istoj predmetnoj državi članici, ili
    — 
    u drugoj predmetnoj državi članici u skladu s člankom 25.;

    ili

    ii. 

    u istoj predmetnoj državi članici izvan zone ograničenja II u skladu s člankom 24.;

    (e) 

    da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu;

    (f) 

    da se pošiljke materijala kategorije 3. premještaju iz klaonice određene u skladu s člankom 41. stavkom 1. izravno u:

    i. 

    pogon za preradu radi prerade dobivenih proizvoda iz Priloga X. Uredbi (EU) br. 142/2011;

    ii. 

    pogon za hranu za kućne ljubimce radi proizvodnje prerađene hrane za kućne ljubimce iz točke 3. podtočaka (a) i (b) podpodtočaka od i. do iii. poglavlja II. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

    iii. 

    pogon za proizvodnju bioplina ili komposta odobren za pretvorbu nusproizvoda životinjskog podrijetla u kompost ili bioplin u skladu sa standardnim parametrima pretvorbe iz odjeljka 1. poglavlja III. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011; ili

    iv. 

    pogon za preradu radi prerade dobivenih proizvoda iz Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

    2.  

    Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka materijala kategorije 3.:

    (a) 

    nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu;

    (b) 

    čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja.

    3.  

    Nadležno tijelo može odlučiti da se satelitski navigacijski sustav iz stavka 1. točke (e) zamijeni pojedinačnim plombiranjem prijevoznih sredstava pod uvjetom:

    (a) 

    da su materijali kategorije 3:

    i. 

    dobiveni od svinja držanih u zonama ograničenja II;

    ii. 

    premještani samo unutar iste države članice za uporabe iz stavka 1.;

    (b) 

    da svako prijevozno sredstvo plombira službeni veterinar neposredno nakon utovara pošiljke materijala kategorije 3.; samo službeni veterinar ili tijelo države članice za izvršavanje, kako je dogovoreno s nadležnim tijelom, može skinuti plombu i zamijeniti je novom ako je to potrebno.

    Članak 36.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka materijala kategorije 2. dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona radi prerade i odlaganja u drugim državama članicama

    1.  

    Odstupajući od članka 11. stavka 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla od materijalâ kategorije 2. dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III u pogon za preradu radi prerade metodama od 1 do 5 utvrđenima u poglavlju III. Priloga IV. Uredbi (EU) br. 142/2011 ili u pogon za spaljivanje ili suspaljivanje, kako je navedeno u članku 24. stavku 1. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1069/2009, koji se nalazi u drugoj državi članici, pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

    (c) 

    da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu.

    2.  

    Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka materijala kategorije 2.:

    (a) 

    nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu; i

    (b) 

    čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja.

    3.  
    Nadležna tijela država članica otpreme i odredišta pošiljke materijala kategorije 2. osiguravaju kontrolu te pošiljke u skladu s člankom 48. stavcima 1. i 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009.

    Članak 37.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se za pošiljke materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II odobravaju premještanja izvan te zone za daljnju preradu ili pretvorbu u drugim državama članicama

    1.  

    Odstupajući od članka 11. stavka 1., nadležno tijelo predmetne države članice može za pošiljke materijala 3. dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II odobriti premještanja izvan te zone u pogon ili objekt koji je nadležno tijelo odobrilo za preradu materijala kategorije 3. u prerađenu hranu za životinje, prerađenu hranu za kućne ljubimce ili dobivene proizvode namijenjene za uporabu izvan prehrambenog lanca ili koji je nadležno tijelo odobrilo za pretvorbu materijala 3. u bioplin ili kompost kako je navedeno u članku 24. stavku 1. točkama (a), (e) i (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i koji se nalazi u drugim državama članicama, pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

    (c) 

    da materijali kategorije 3. potječu od držanih svinja i iz objekata koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. te članku 16.;

    (d) 

    da su materijali kategorije 3. dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II i zaklanih:

    i. 

    u zoni ograničenja II:

    — 
    u istoj predmetnoj državi članici, ili
    — 
    u drugoj predmetnoj državi članici u skladu s člankom 25.;

    ili

    ii. 

    u istoj predmetnoj državi članici izvan zone ograničenja II u skladu s člankom 24.;

    (e) 

    da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu;

    (f) 

    da se nusproizvodi životinjskog podrijetla premještaju iz klaonice određene u skladu s člankom 41. stavkom 1. izravno u:

    i. 

    pogon za preradu radi prerade dobivenih proizvoda iz priloga X. i XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

    ii. 

    pogon za hranu za kućne ljubimce odobren za proizvodnju prerađene hrane za kućne ljubimce iz točke 3. podtočke (b) podpodtočaka i., ii. i iii. poglavlja II. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

    iii. 

    pogon za proizvodnju bioplina ili komposta odobren za pretvorbu nusproizvoda životinjskog podrijetla u kompost ili bioplin u skladu sa standardnim parametrima pretvorbe iz odjeljka 1. poglavlja III. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011.

    2.  

    Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka materijala kategorije 3.:

    (a) 

    nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu; i

    (b) 

    čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja.



    ODJELJAK 10.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona

    Članak 38.

    Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone na državnom području iste predmetne države članice

    1.  

    Odstupajući od zabrana predviđenih člankom 12., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone na državnom području iste predmetne države članice pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u objektima koji ispunjavaju dodatne opće uvjete utvrđene u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. te članku 16.;

    (c) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, proizvedeni u objektima određenima u skladu s člankom 41. stavkom 1.

    2.  

    Odstupajući od zabrana predviđenih člankom 12., ako uvjeti utvrđeni u stavku 1. nisu ispunjeni, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone na državnom području iste predmetne države članice pod uvjetom:

    (a) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, proizvedeni u objektima određenima u skladu s člankom 41. stavkom 1.;

    (b) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke:

    i. 

    samo u slučaju svježeg mesa, označeni i premještaju se u skladu s posebnim uvjetima za odobravanje premještanja svježeg mesa dobivenog od držanih životinja vrsta s popisa iz određenih objekata utvrđenima u članku 33. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika utvrđenih u Prilogu VII. toj uredbi;

    ili

    ii. 

    označeni u skladu s člankom 44. posebnom oznakom zdravstvene ispravnosti ili, prema potrebi, identifikacijskom oznakom koja nije ovalna oblika i koju nije moguće zamijeniti s oznakom zdravstvene ispravnosti ili identifikacijskom oznakom iz članka 5. stavka 1. točaka (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 853/2004; i

    iii. 

    namijenjeni premještanju samo unutar iste predmetne države članice.

    Članak 39.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u druge države članice i u treće zemlje

    Odstupajući od zabrana predviđenih člankom 12., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone u druge države članice i u treće zemlje pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

    (c) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u objektima koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u člancima 15. i 16.;

    (d) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, proizvedeni u objektima određenima u skladu s člankom 41. stavkom 1.

    Članak 40.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključuju ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja III u druge zone ograničenja I, II i III ili područja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice

    Odstupajući od zabrana predviđenih člankom 12., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja III u druge zone ograničenja I, II i III ili područja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice pod uvjetom:

    (a) 

    da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 28. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

    (b) 

    da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

    (c) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja:

    i. 

    držanih u objektima koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u člancima 15. i 16.; i

    ii. 

    zaklanih:

    — 
    unutar iste zone ograničenja III, ili
    — 
    izvan zone ograničenja III nakon odobrenog premještanja u skladu s člankom 29.;
    (d) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, proizvedeni u objektima određenima u skladu s člankom 41. stavkom 1.; i

    i. 

    samo u slučaju svježeg mesa, označeni i premještaju se u skladu s posebnim uvjetima za odobravanje premještanja svježeg mesa dobivenog od držanih životinja vrsta s popisa iz određenih objekata utvrđenima u članku 33. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika utvrđenih u Prilogu VII. toj uredbi;

    ili

    ii. 

    označeni u skladu s člankom 44. posebnom oznakom zdravstvene ispravnosti ili, prema potrebi, identifikacijskom oznakom koja nije ovalna oblika i koju nije moguće zamijeniti s oznakom zdravstvene ispravnosti ili identifikacijskom oznakom iz članka 5. stavka 1. točaka (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 853/2004; i

    iii. 

    namijenjeni premještanju samo unutar iste predmetne države članice.



    POGLAVLJE IV.

    POSEBNE MJERE ZA UMANJIVANJE RIZIKA OD AFRIČKE SVINJSKE KUGE ZA PODUZEĆA U POSLOVANJU S HRANOM U PREDMETNIM DRŽAVAMA ČLANICAMA

    Članak 41.

    Posebno određivanje klaonica, rasjekavaonica, hladnjača, objekata za preradu mesa i objekata za obradu divljači

    1.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice nakon zaprimanja zahtjeva subjekta u poslovanju s hranom određuje objekte za:

    (a) 

    neodgodivo klanje držanih svinja iz zona ograničenja II i III:

    i. 

    unutar tih zona ograničenja II i III;

    ii. 

    izvan tih zona ograničenja II i III, kako je navedeno u člancima 24. i 29.;

    (b) 

    rasijecanje, preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III, kako je navedeno u člancima 38., 39. i 40.;

    (c) 

    pripremu mesa divljači kako je navedeno u točki 1. podtočki 1.18. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 te preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda od divljih svinja dobivenih u zonama ograničenja I, II i III, kako je predviđeno u člancima 48. i 49. ove Uredbe;

    (d) 

    pripremu mesa divljači kako je navedeno u točki 1. podtočki 1.18. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 te preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda od divljih svinja ako se ti objekti nalaze u zonama ograničenja I, II i III, kako je predviđeno u člancima 48. i 49. ove Uredbe.

    2.  

    Nadležno tijelo može odlučiti da se određivanje iz stavka 1. ne zahtijeva za objekte u kojima se prerađuju, rasijecaju i skladište svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zonama ograničenja II i III i od divljih svinja dobivenih u zonama ograničenja I, II i III te za objekt iz stavka 1. točke (d) pod uvjetom:

    (a) 

    da su u tom objektu svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, svinjskog podrijetla označeni posebnom oznakom zdravstvene ispravnosti ili, prema potrebi, identifikacijskom oznakom iz članka 44.;

    (b) 

    da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, svinjskog podrijetla iz tih objekata namijenjeni samo za istu predmetnu državu članicu;

    (c) 

    da se nusproizvodi životinjskog podrijetla dobiveni od svinja iz tih objekata samo prerađuju ili odlažu u skladu s člankom 33. unutar iste države članice.

    3.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice:

    (a) 

    Komisiji i ostalim državama članicama daje poveznicu na internetske stranice nadležnog tijela s popisom određenih objekata i njihovih aktivnosti iz stavka 1.;

    (b) 

    ažurira popis predviđen točkom (a).

    Članak 42.

    Posebni uvjeti za određivanje objekata za neodgodivo klanje svinja držanih u zoni ograničenja II i III

    Nadležno tijelo predmetne države članice određuje objekte za neodgodivo klanje svinja držanih u zoni ograničenja II i III samo pod uvjetom:

    (a) 

    da se klanje svinja držanih izvan zona ograničenja II i III i svinja držanih u zonama ograničenja II i III koje podliježu odobrenim premještanjima predviđenima člancima 24. i 29. te proizvodnja i skladištenje proizvoda dobivenih od njih provode odvojeno od klanja svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III i od proizvodnje i skladištenja proizvoda dobivenih od njih koji nisu u skladu s odgovarajućim:

    i. 

    dodatnim općim uvjetima utvrđenima u člancima 15., 16. i 17.; i

    ii. 

    posebnim uvjetima predviđenima člancima 24. i 29.;

    (b) 

    da subjekt koji je odgovoran za objekt ima dokumentirane upute ili postupke koje je odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice kako bi se osiguralo ispunjavanje uvjeta iz točke (a).

    Članak 43.

    Posebni uvjeti za određivanje objekata za rasijecanje, preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III

    Nadležno tijelo predmetne države članice određuje objekte za rasijecanje, preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III koje podliježu odobrenom premještanju predviđenom člancima 38., 39. i 40. samo pod uvjetom:

    (a) 

    da se rasijecanje, prerada i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih izvan zona ograničenja II i III i od svinja držanih u zonama ograničenja II i III provode odvojeno od svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III koji nisu u skladu s:

    i. 

    dodatnim općim uvjetima utvrđenima u člancima 15., 16. i 17.; i

    ii. 

    posebnim uvjetima predviđenim člancima 38., 39. i 40.;

    (b) 

    da subjekt koji je odgovoran za objekt ima dokumentirane upute ili postupke koje je odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice kako bi se osiguralo ispunjavanje uvjeta iz točke (a).

    Članak 44.

    Posebne oznake zdravstvene ispravnosti ili identifikacijske oznake

    Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se sljedeći proizvodi životinjskog podrijetla označavaju posebnom oznakom zdravstvene ispravnosti ili, prema potrebi, identifikacijskom oznakom koja nije ovalna oblika i koju nije moguće zamijeniti s oznakom zdravstvene ispravnosti ili identifikacijskom oznakom predviđenima člankom 5. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 853/2004:

    (a) 

    svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III, kako je utvrđeno u članku 40. točki (d) podtočki ii.;

    (b) 

    svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II, ako nisu ispunjeni posebni uvjeti za odobravanje premještanja tih pošiljaka izvan zone ograničenja II predviđeni člankom 38. stavkom 1., kako je utvrđeno u skladu s člankom 38. stavkom 2. točkom (b) podtočkom ii.;

    (c) 

    svježe meso i mesni proizvodi od divljih svinja koji se premještaju unutar zone ograničenja I ili izvan te zone iz objekta određenog u skladu s člankom 41. stavkom 1., kako je utvrđeno u članku 49. stavku 1. točki (c) podtočki iii. prvoj alineji.



    POGLAVLJE V.

    POSEBNE MJERE ZA KONTROLU BOLESTI KOJE SE PRIMJENJUJU NA DIVLJE SVINJE U DRŽAVAMA ČLANICAMA

    Članak 45.

    Posebne zabrane koje se odnose na premještanja divljih svinja

    Nadležna tijela svih država članica subjektima zabranjuju premještanja divljih svinja kako je predviđeno u članku 101. Delegirane uredbe (EU) 2020/688:

    (a) 

    na cijelom državnom području države članice;

    (b) 

    iz cijelog državnog područja države članice u:

    i. 

    druge države članice; i

    ii. 

    treće zemlje.

    Članak 46.

    Posebne zabrane koje se odnose na premještanja unutar zona ograničenja I, II i III te iz tih zona svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla, nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi

    1.  
    Nadležna tijela predmetnih država članica zabranjuju premještanja unutar zona ograničenja I, II i III te iz tih zona pošiljaka svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla, nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi.
    2.  

    Nadležna tijela predmetnih država članica zabranjuju premještanja unutar zona ograničenja I, II i III te iz tih zona svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla, nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi.

    (a) 

    za osobnu uporabu u domaćinstvu;

    (b) 

    u vezi s aktivnostima lovaca koji izravno opskrbljuju krajnje potrošače, ili lokalne maloprodajne objekte koji izravno opskrbljuju krajnje potrošače, malim količinama slobodno živućih divljih svinja ili mesa slobodno živućih divljih svinja kako je predviđeno u članku 1. stavku 3. točki (e) Uredbe (EZ) br. 853/2004.

    Članak 47.

    Opće zabrane koje se odnose na premještanja pošiljaka proizvoda dobivenih od divljih svinja i tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi uzimajući u obzir rizik od širenja afričke svinjske kuge

    Nadležno tijelo predmetne države članice može na državnom području iste države članice zabraniti premještanja svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi ako nadležno tijelo smatra da postoji rizik od širenja afričke svinjske kuge na te divlje svinje ili proizvode, odnosno s njih ili preko njih.

    Članak 48.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka prerađenih mesnih proizvoda dobivenih od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III te iz tih zona

    1.  

    Odstupajući od zabrane predviđene člankom 46. stavkom 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka prerađenih mesnih proizvoda dobivenih od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III te iz tih zona iz objekata koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III u:

    (a) 

    druge zone ograničenja I, II i III koje se nalaze u istoj predmetnoj državi članici;

    (b) 

    područja izvan zona ograničenja I, II i III u istoj predmetnoj državi članici; i

    (c) 

    druge države članice i treće zemlje.

    2.  

    Nadležno tijelo predmetne države članice odobrava premještanja pošiljaka prerađenih mesnih proizvoda dobivenih od divljih svinja iz objekata koji se nalaze u zoni ograničenja I, II i III iz stavka 1. samo pod uvjetom:

    (a) 

    da su provedeni testovi za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge za svaku divlju svinju koja je upotrijebljena za proizvodnju i preradu mesnih proizvoda u zoni ograničenja I, II i III;

    (b) 

    da je nadležno tijelo prije obrade iz točke (c) podtočke ii. dobilo negativne rezultate testova za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge iz točke (a);

    (c) 

    da su mesni proizvodi od divljih svinja:

    i. 

    proizvedeni, prerađeni i skladišteni u objektima određenima u skladu s člankom 41. stavkom 1.; i

    ii. 

    podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika za proizvode životinjskog podrijetla iz zona ograničenja u skladu s Prilogom VII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687 u pogledu afričke svinjske kuge.

    Članak 49.

    Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja unutar zona ograničenja I, II i III te iz zone ograničenja I svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi

    1.  

    Odstupajući od zabrana predviđenih člankom 46. stavcima 1. i 2., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja unutar zone ograničenja I te iz te zone svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi u druge zone ograničenja I, II i III ili područja izvan zona ograničenja I, II i III u istoj državi članici pod uvjetom:

    (a) 

    da su provedeni testovi za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge za svaku relevantnu divlju svinju prije premještanja svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla od tih divljih svinja;

    (b) 

    da je nadležno tijelo predmetne države članice prije premještanja dobilo negativne rezultate testova za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge iz točke (a);

    (c) 

    da se svježe meso, mesni proizvodi, svi drugi proizvodi životinjskog podrijetla od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi, premještaju unutar zone ograničenja I ili izvan nje unutar iste države članice:

    i. 

    za osobnu uporabu u domaćinstvu; ili

    ii. 

    u vezi s aktivnostima lovaca koji izravno opskrbljuju krajnje potrošače, ili lokalne maloprodajne objekte koji izravno opskrbljuju krajnje potrošače, malim količinama slobodno živućih divljih svinja ili mesa slobodno živućih divljih svinja kako je predviđeno u članku 1. stavku 3. točki (e) Uredbe (EZ) br. 853/2004; ili

    iii. 

    iz objekta određenog u skladu s člankom 41. stavkom 1. u kojem su svježe meso i mesni proizvodi označeni:

    — 
    posebnom oznakom zdravstvene ispravnosti ili identifikacijskom oznakom u skladu s člankom 44. točkom (c),
    ili
    — 
    u skladu s člankom 33. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i premještaju se u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika utvrđenih Prilogu VII. toj uredbi.
    2.  

    Odstupajući od zabrana predviđenih člankom 46. stavkom 2., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi unutar zona ograničenja II i III u istoj državi članici pod uvjetom:

    (a) 

    da su provedeni testovi za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge za svaku relevantnu divlju svinju prije premještanja svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla od te divlje svinje ili tijela te divlje svinje koje je namijenjeno prehrani ljudi;

    (b) 

    da je nadležno tijelo predmetne države članice prije premještanja dobilo negativne rezultate testova za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge iz točke (a);

    (c) 

    da se svježe meso, mesni proizvodi, svi drugi proizvodi životinjskog podrijetla od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi premještaju unutar zona ograničenja II i III unutar iste države članice za:

    i. 

    osobnu uporabu u domaćinstvu;

    ili

    ii. 

    u skladu s člankom 33. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 premještaju se u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika utvrđenih u Prilogu VII. toj uredbi.

    Članak 50.

    Obveze subjekata koje se odnose na certifikate o zdravlju životinja za pošiljke svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi za premještanja izvan zona ograničenja I, II i III

    Subjekti pošiljke svježeg mesa, mesnih proizvoda, svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi premještaju izvan zona ograničenja I, II i III samo:

    (a) 

    u slučajevima obuhvaćenima člancima 48. i 49.; i

    (b) 

    ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je predviđeno u članku 167. stavku 1. Delegirane uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava:

    i. 

    propisane podatke u skladu s člankom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/2154; i

    ii. 

    barem jednu od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima predviđenima ovom Uredbom:

    — 
    „Svježe meso, mesni proizvodi i svi drugi proizvodi životinjskog podrijetla iz zone ograničenja I dobiveni od divljih svinja u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”,
    — 
    „Tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi iz zone ograničenja I u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”,
    — 
    „Prerađeni mesni proizvodi iz zona ograničenja I, II i III dobiveni od divljih svinja u skladu s posebnim mjerama za kontrolu koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/605.”.

    Međutim, u slučaju premještanja unutar iste predmetne države članice nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja kako je navedeno u članku 167. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EU) 2016/429.

    Članak 51.

    Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III te izvan tih zona

    1.  
    Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 46., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka dobivenih proizvoda od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III te izvan tih zona u druge zone ograničenja I, II i III ili na područja izvan zona ograničenja I, II i III u istoj državi članici i u druge države članice pod uvjetom da su podvrgnuti obradi kojom se osigurava da dobiveni proizvodi ne predstavljaju rizik u pogledu afričke svinjske kuge.
    2.  

    Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 46. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III te izvan tih zona u druge zone ograničenja I, II i III i na područja izvan zona ograničenja I, II i III u istoj državi članici pod uvjetom:

    (a) 

    da se nusproizvodi životinjskog podrijetla prikupljaju, prevoze i odlažu u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009;

    (b) 

    za premještanja izvan zona ograničenja I, II i III, da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu. Prijevoznik nadležnom tijelu omogućuje da nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu i čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja pošiljke.

    Članak 52.

    Obveze subjekata koje se odnose na certifikate o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla od divljih svinja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste predmetne države članice

    Subjekti pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla od divljih svinja premještaju izvan zona ograničenja I, II i III unutar iste predmetne države članice u slučaju iz članka 51. stavka 2. samo ako te pošiljke prati:

    (a) 

    komercijalni dokument iz poglavlja III. Priloga VIII. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011; i

    (b) 

    certifikat o zdravlju životinja iz članka 22. stavka 5. Uredbe (EU) 2020/687.

    Međutim, nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja kako je navedeno u članku 22. stavku 6. Uredbe (EU) 2020/687.



    POGLAVLJE VI.

    POSEBNE OBVEZE DRŽAVA ČLANICA U POGLEDU INFORMIRANJA I OSPOSOBLJAVANJA

    Članak 53.

    Posebne obveze predmetnih država članica u pogledu informiranja

    1.  
    Predmetne države članice osiguravaju da barem prijevoznici u željezničkom i autobusnom prometu, upravitelji luka i zračnih luka, putničke agencije, agencije koje se bave organizacijom lova i pružatelji poštanskih usluga budu obvezni na odgovarajući način skrenuti pozornost svojih klijenata na posebne mjere za kontrolu bolesti utvrđene u ovoj Uredbi tako što će putnicima koji putuju iz zona ograničenja I, II i III te korisnicima poštanskih usluga pružiti informacije barem o glavnim zabranama utvrđenima u člancima 9., 11., 12., 45. i 46.

    U tu svrhu predmetne države članice organiziraju i provode redovite kampanje jačanja svijesti za promicanje i širenje informacija o posebnim mjerama za kontrolu bolesti utvrđenima u ovoj Uredbi.

    2.  

    Predmetne države članice u okviru Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje obavješćuju Komisiju i druge države članice o:

    (a) 

    promjenama epidemiološke situacije u pogledu afričke svinjske kuge na njihovu državnom području;

    (b) 

    rezultatima nadziranja afričke svinjske kuge provedenog u zonama ograničenja I, II i III i na područjima izvan zona ograničenja I, II i III kod držanih i divljih svinja;

    (c) 

    ostalim mjerama i inicijativama poduzetima kako bi se spriječila, kontrolirala i iskorijenila afrička svinjska kuga.

    Članak 54.

    Posebne obveze predmetnih država članica u pogledu osposobljavanja

    Predmetne države članice redovito ili u primjerenim vremenskim razmacima organiziraju i provode posebna osposobljavanja o rizicima od afričke svinjske kuge i mogućim mjerama za sprječavanje, kontrolu i iskorjenjivanje, barem za sljedeće ciljane skupine:

    (a) 

    veterinare;

    (b) 

    poljoprivrednike koji drže svinje;

    (c) 

    lovce.

    Članak 55.

    Posebne obveze svih država članica u pogledu informiranja

    1.  

    Sve države članice osiguravaju:

    (a) 

    da se na glavnim kopnenim putovima, kao što su međunarodne ceste i željezničke pruge te povezane cestovne mreže, svim putnicima skreće pozornost na odgovarajuće informacije o rizicima od prijenosa afričke svinjske kuge i o posebnim mjerama za kontrolu bolesti utvrđenima u ovoj Uredbi:

    i. 

    na vidljiv i lako uočljiv način;

    ii. 

    na način koji je lako razumljiv putnicima koji dolaze s područja i idu na područje:

    — 
    zona ograničenja I, II i III, ili
    — 
    trećih zemalja u kojima postoji rizik od širenja afričke svinjske kuge;
    (b) 

    da su uspostavljene potrebne mjere kojima se, na najprimjereniji način za isticanje takvih informacija, jača svijest dionika aktivnih u sektoru držanih svinja, uključujući male objekte, o rizicima od unosa virusa afričke svinjske kuge te im se pružaju najprikladnije informacije o pojačanim biosigurnosnim mjerama za objekte u kojima se drže svinje koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III kako je predviđeno u Prilogu II., a posebno o mjerama koje treba provoditi u zonama ograničenja I, II i III.

    2.  

    Sve države članice jačaju svijest o afričkoj svinjskoj kugi:

    (a) 

    u javnosti, kako je predviđeno u članku 15. Uredbe (EU) 2016/429;

    (b) 

    među veterinarima, poljoprivrednicima i lovcima, te im daju najprikladnije informacije o umanjivanju rizika i pojačanim biosigurnosnim mjerama iz:

    i. 

    Priloga II. ovoj Uredbi;

    ii. 

    smjernica Unije o afričkoj svinjskoj kugi kako su dogovorene s državama članicama u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje;

    iii. 

    dostupnih znanstvenih dokaza koje dostavi Europska agencija za sigurnost hrane;

    iv. 

    Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja.



    POGLAVLJE VII.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 56.

    Stupanje na snagu i primjena

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 21. travnja 2021. do 20. travnja 2028.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    ▼M51




    PRILOG I.

    ZONE OGRANIČENJA

    DIO I.

    1.    Njemačka

    Sljedeće zone ograničenja I u Njemačkoj:

    Bundesland Brandenburg:
    — 
    Landkreis Dahme-Spreewald:
    — 
    Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,
    — 
    Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,
    — 
    Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,
    — 
    Gemeinde Neu Zauche,
    — 
    Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,
    — 
    Gemeinde Spreewaldheide,
    — 
    Gemeinde Straupitz,
    — 
    Landkreis Märkisch-Oderland:
    — 
    Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,
    — 
    Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167
    — 
    Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,
    — 
    Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167
    — 
    Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),
    — 
    Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,
    — 
    Gemeine Garzau-Garzin,
    — 
    Gemeinde Waldsieversdorf,
    — 
    Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,
    — 
    Gemeinde Reichenow-Mögelin,
    — 
    Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,
    — 
    Gemeinde Oberbarnim,
    — 
    Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,
    — 
    Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,
    — 
    Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,
    — 
    Landkreis Barnim:
    — 
    Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,
    — 
    Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,
    — 
    Gemeinde Althüttendorf,
    — 
    Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,
    — 
    Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,
    — 
    Gemeinde Britz,
    — 
    Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,
    — 
    Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,
    — 
    Gemeinde Breydin,
    — 
    Gemeinde Melchow,
    — 
    Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,
    — 
    Hohenfinow südlich der B167,
    — 
    Landkreis Uckermark:
    — 
    Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,
    — 
    Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,
    — 
    Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,
    — 
    Gemeinde Zichow,
    — 
    Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,
    — 
    Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,
    — 
    Gemeinde Tantow,
    — 
    Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,
    — 
    Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,
    — 
    Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,
    — 
    Landkreis Oder-Spree:
    — 
    Gemeinde Storkow (Mark),
    — 
    Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,
    — 
    Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,
    — 
    Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,
    — 
    Gemeinde Rauen,
    — 
    Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,
    — 
    Gemeinde Reichenwalde,
    — 
    Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,
    — 
    Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,
    — 
    Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,
    — 
    Landkreis Spree-Neiße:
    — 
    Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,
    — 
    Gemeinde Drachhausen,
    — 
    Gemeinde Schmogrow-Fehrow,
    — 
    Gemeinde Drehnow,
    — 
    Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,
    — 
    Gemeinde Guhrow,
    — 
    Gemeinde Werben,
    — 
    Gemeinde Dissen-Striesow,
    — 
    Gemeinde Briesen,
    — 
    Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow nördl. der BAB 15, Gulben, Papitz, Babow, Eichow, Limberg und Milkersdorf,
    — 
    Gemeinde Burg (Spreewald)
    — 
    Kreisfreie Stadt Cottbus außer den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB,
    — 
    Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
    — 
    Gemeinde Lauchhammer,
    — 
    Gemeinde Schwarzheide,
    — 
    Gemeinde Schipkau,
    — 
    Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,
    — 
    die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,
    — 
    Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,
    — 
    Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,
    — 
    Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,
    — 
    Gemeinde Luckaitztal,
    — 
    Gemeinde Bronkow,
    — 
    Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,
    — 
    Gemeinde Tettau,
    — 
    Landkreis Elbe-Elster:
    — 
    Gemeinde Großthiemig,
    — 
    Gemeinde Hirschfeld,
    — 
    Gemeinde Gröden,
    — 
    Gemeinde Schraden,
    — 
    Gemeinde Merzdorf,
    — 
    Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,
    — 
    Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,
    — 
    Landkreis Prignitz:
    — 
    Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,
    — 
    Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,
    — 
    Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,
    — 
    Gemeinde Gülitz-Reetz,
    — 
    Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,
    — 
    Gemeinde Triglitz,
    — 
    Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,
    — 
    Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,
    — 
    Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,
    — 
    Gemeinde Meyenburg,
    — 
    Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,
    Bundesland Sachsen:
    — 
    Stadt Dresden:
    — 
    Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Landkreis Meißen:
    — 
    Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Hirschstein,
    — 
    Gemeinde Käbschütztal,
    — 
    Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Stadt Lommatzsch,
    — 
    Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Stadt Nossen,
    — 
    Gemeinde Stadt Riesa,
    — 
    Gemeinde Stadt Strehla,
    — 
    Gemeinde Stauchitz,
    — 
    Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    — 
    Gemeinde Zeithain,
    — 
    Landkreis Mittelsachsen:
    — 
    Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,
    — 
    Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,
    — 
    Gemeinde Reinsberg,
    — 
    Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,
    — 
    Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,
    — 
    Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,
    — 
    Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,
    — 
    Gemeinde Zschaitz-Ottewig,
    — 
    Landkreis Nordsachsen:
    — 
    Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,
    — 
    Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,
    — 
    Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,
    — 
    Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,
    — 
    Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,
    — 
    Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,
    — 
    Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,
    — 
    Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
    — 
    Gemeinde Bannewitz,
    — 
    Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,
    — 
    Gemeinde Kreischa,
    — 
    Gemeinde Lohmen,
    — 
    Gemeinde Müglitztal,
    — 
    Gemeinde Stadt Dohna,
    — 
    Gemeinde Stadt Freital,
    — 
    Gemeinde Stadt Heidenau,
    — 
    Gemeinde Stadt Hohnstein,
    — 
    Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,
    — 
    Gemeinde Stadt Pirna,
    — 
    Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,
    — 
    Gemeinde Stadt Stolpen,
    — 
    Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,
    — 
    Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
    Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
    — 
    Landkreis Vorpommern Greifswald
    — 
    Gemeinde Penkun,
    — 
    Gemeinde Nadrensee,
    — 
    Gemeinde Krackow,
    — 
    Gemeinde Glasow,
    — 
    Gemeinde Grambow,
    — 
    Landkreis Ludwigslust-Parchim:
    — 
    Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,
    — 
    Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,
    — 
    Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,
    — 
    Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,
    — 
    Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,
    — 
    Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,
    — 
    Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,
    — 
    Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,
    — 
    Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,
    — 
    Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,
    — 
    Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,
    — 
    Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),
    — 
    Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,
    — 
    Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,
    — 
    Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,
    — 
    Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,
    — 
    Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,
    — 
    Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,
    — 
    Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,
    — 
    Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,
    — 
    Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

    2.    Estonija

    Sljedeće zone ograničenja I u Estoniji:

    — 
    Hiiu maakond.

    3.    Latvija

    Sljedeće zone ograničenja I u Latviji:

    — 
    Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,
    — 
    Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

    4.    Litva

    Sljedeće zone ograničenja I u Litvi:

    — 
    Kalvarijos savivaldybė,
    — 
    Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,
    — 
    Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,
    — 
    Palangos miesto savivaldybė,
    — 
    Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

    5.    Mađarska

    Sljedeće zone ograničenja I u Mađarskoj:

    — 
    Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,
    — 
    Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,
    — 
    406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

    6.    Poljska

    Sljedeće zone ograničenja I u Poljskoj:

    w województwie kujawsko - pomorskim:
    — 
    powiat rypiński,
    — 
    powiat brodnicki,
    — 
    powiat grudziądzki,
    — 
    powiat miejski Grudziądz,
    — 
    powiat wąbrzeski,
    w województwie warmińsko-mazurskim:
    — 
    gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,
    w województwie podlaskim:
    — 
    gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,
    — 
    powiat łomżyński,
    — 
    powiat kolneński,
    — 
    powiat zambrowski,
    — 
    powiat miejski Łomża,
    w województwie mazowieckim:
    — 
    powiat ostrołęcki,
    — 
    powiat miejski Ostrołęka,
    — 
    gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,
    — 
    powiat miejski Płock,
    — 
    powiat ciechanowski,
    — 
    gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,
    — 
    powiat sierpecki,
    — 
    gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,
    — 
    część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,
    — 
    powiat przasnyski,
    — 
    powiat makowski,
    — 
    powiat pułtuski,
    — 
    część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,
    — 
    gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,
    — 
    gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,
    — 
    powiat gostyniński,
    w województwie podkarpackim:
    — 
    część gminy Dębowiec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Osiek Jasielski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Nowy Żmigród położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993 w powiecie jasielskim,
    — 
    część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,
    — 
    gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,
    — 
    powiat miejski Przemyśl,
    — 
    gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,
    — 
    powiat łańcucki,
    — 
    gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,
    — 
    gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,
    — 
    część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    gminy Chorkówka, Dukla, Jaśliska w powiecie krośnieńskim,
    — 
    gmina Komańcza w powiecie sanockim,
    — 
    gmina Cisna w powiecie leskim,
    — 
    gminy Lutowiska, Czarna, Ustrzyki Dolne w powiecie bieszczadzkim,
    w województwie świętokrzyskim:
    — 
    powiat buski,
    — 
    powiat skarżyski,
    — 
    część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    powiat staszowski,
    — 
    gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,
    — 
    powiat ostrowiecki,
    — 
    gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,
    w województwie łódzkim:
    — 
    gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,
    — 
    gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,
    — 
    gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,
    — 
    powiat miejski Skierniewice,
    — 
    gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,
    — 
    gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,
    w województwie pomorskim:
    — 
    gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
    — 
    gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,
    — 
    gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,
    — 
    gminy Cedry Wielkie, Suchy Dąb, Pszczółki, miasto Pruszcz Gdański, część gminy wiejskiej Pruszcz Gdański położona na wschód od lini wyznaczonej przez drogę A1 w powieciegdańskim,
    — 
    Miasto Gdańsk,
    — 
    powiat tczewski,
    — 
    część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,
    w województwie lubuskim:
    — 
    gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,
    — 
    gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,
    w województwie dolnośląskim:
    — 
    gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,
    — 
    gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,
    — 
    część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,
    — 
    gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,
    — 
    część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,
    — 
    gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,
    — 
    część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,
    — 
    gminy Bolków, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,
    — 
    gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,
    — 
    gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,
    — 
    gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,
    — 
    gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,
    — 
    gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,
    w województwie wielkopolskim:
    — 
    gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,
    — 
    gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,
    — 
    gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,
    — 
    gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,
    — 
    gmina Czempiń w powiecie kościańskim,
    — 
    gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim,
    — 
    gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,
    — 
    powiat czarnkowsko-trzcianecki,
    — 
    część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,
    — 
    gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,
    — 
    gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,
    — 
    gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,
    — 
    gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,
    — 
    gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,
    — 
    gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,
    w województwie opolskim:
    — 
    gmina Byczyna, część gminy Kluczbork położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, część gminy Wołczyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie kluczborskim,
    — 
    gminy Praszka, Gorzów Śląski, Radłów, Olesno, Zębowice, część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,
    — 
    gmina Grodków w powiecie brzeskim,
    — 
    gminy Chrząstowice, Ozimek, Komprachcice, Niemodlin, Tułowice, część gminy Łubniany położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na południe od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na południe od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na południe od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,
    — 
    powiat miejski Opole,
    w województwie zachodniopomorskim:
    — 
    gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
    — 
    gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,
    — 
    gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,
    — 
    gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,
    — 
    część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,
    — 
    gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,
    w województwie małopolskim:
    — 
    gmina Biecz, Bobowa, Moszczenica, Lipinki, Łużna, Ropa, Gorlice, miasto Gorlice w powiecie gorlickim,
    — 
    część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,
    — 
    gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,
    — 
    powiat miejski Nowy Sącz,
    — 
    gminy Skrzyszów, Lisia Góra, Radłów, Wietrzychowice, Żabno, część gminy wiejskiej Tarnów położona na wschód od miasta Tarnów w powiecie tarnowskim,
    — 
    powiat dąbrowski,
    — 
    gminy Klucze, Bolesław, Bukowno w powiecie olkuskim,
    w województwie śląskim:
    — 
    gmina Sławków w powiecie będzińskim,
    — 
    powiat miejski Jaworzno,
    — 
    powiat miejski Mysłowice,
    — 
    powiat miejski Katowice,
    — 
    powiat miejski Siemianowice Śląskie,
    — 
    powiat miejski Chorzów,
    — 
    powiat miejski Piekary Śląskie,
    — 
    powiat miejski Bytom,
    — 
    gminy Kalety, Ożarowice, Świerklaniec, Miasteczko Śląskie, Radzionków w powiecie tarnogórskim,
    — 
    gmina Woźniki w powiecie lublinieckim,
    — 
    gminy Myszków i Koziegłowy w powiecie myszkowskim,
    — 
    gminy Ogrodzieniec, Zawiercie, Włodowice w powiecie zawierciańskim.

    7.    Slovačka

    Sljedeće zone ograničenja I u Slovačkoj:

    — 
    in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,
    — 
    in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,
    — 
    in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany,
    — 
    in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,
    — 
    the whole district of Ružomberok,
    — 
    the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II,
    — 
    in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice,
    — 
    in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,
    — 
    in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,
    — 
    in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, Ráztočno,
    — 
    in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves,
    — 
    in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce,
    — 
    in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany,
    — 
    the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

    8.    Italija

    Sljedeće zone ograničenja I u Italiji:

    Piedmont Region:
    — 
    in the province of Alessandria, the municipalities Alessandria, of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Momperone, Merana, Monleale, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano,
    — 
    in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi, Canelli, San Marzano Oliveto,
    — 
    in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto, Castino, Cossano Belbo, Rocchetta Belbo, Santo Stefano Belbo,
    Liguria Region:
    — 
    in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Uscio, Fontanigorda, Neirone, Lorsica,
    — 
    in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego (ovest SP29), Altare, Piana Crixia, Albissola Marina, Savona,
    Emilia-Romagna Region:
    — 
    in the province of Piacenza, the municipalities of Cerignale, Ottone (est fiume Trebbia),
    Lombardia Region:
    — 
    in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,
    Lazio Region:
    — 
    in the province of Rome,
    North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara,
    West: the municipality of Fiumicino,
    South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,
    East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.
    Sardinia Region
    — 
    in South Sardinia Province the Municipalities of Ballao, Barumini, Escalaplano, Escolca Isola Amministrativa, Genuri, Gergei, Gesico, Guamaggiore, Las Plassas, Mandas, Orroli, Pauli Arbarei, Selegas, Setzu, Siddi, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Turri, Ussaramanna, Villanovafranca, Villaputzu,
    — 
    in Nuoro Province the Municipalities of Arzana Isola Amministrativa, Birori, Borore, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Dualchi, Gairo Isola Amministrativa, Galtelli, Irgoli, Jerzu Isola Amministrativa, Lanusei Isola Amministrativa, Loceri Isola Amministrativa, Loculi, Macomer at ovest della Strada Statale 131, Noragugume, Onifai, Orosei, Ortueri, Osini Isola Amministrativa, Perdasdefogu, Posada, Sindia Isola Amministrativa, Siniscola, Tertenia Isola Amministrativa,
    — 
    in Oristano Province the Municipalities of Aidomaggiore, Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Bidonì, Boroneddu, Busachi, Ghilarza, Gonnosnò, Mogorella, Neoneli, Nureci, Ruinas, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Soddi, Sorradile Isola Amministrativa, Tadasuni, Ulà Tirso, Usellus, Villa Sant'antonio,
    — 
    in Sassari Province the Municipalities of Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della Strada Statale 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave, Loiri Porto San Paolo, Monti, Mores a nord della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Olbia a sud della Strada Statale 127, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Semestene, Telti, Torralba, Tula.

    9.    Češka

    Sljedeće zone ograničenja I u Češkoj:

    Region of Liberec:
    — 
    in the district of Liberec, the municipalities of Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem

    10.    Grčka

    Sljedeće zone ograničenja I u Grčkoj:

    — 
    in the regional unit of Drama:
    — 
    the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),
    — 
    the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),
    — 
    the municipal departments of Prosotsani, Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),
    — 
    the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),
    — 
    in the regional unit of Xanthi:
    — 
    the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),
    — 
    the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),
    — 
    the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),
    — 
    in the regional unit of Rodopi:
    — 
    the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),
    — 
    the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),
    — 
    the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),
    — 
    the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),
    — 
    in the regional unit of Evros:
    — 
    the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),
    — 
    the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),
    — 
    the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),
    — 
    in the regional unit of Serres:
    — 
    the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Agkistro, Achladochori and Kapnophyto (in Sintiki municipality),
    — 
    the municipal departments of Serres, Leukonas, Mitrousi, Skoutari, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),
    — 
    the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Skotoussa, Strimoniko, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality),
    — 
    the municipal departments of Emmanouil Pappas and Strimonas (in Emmanouil Pappas municipality), the municipal department of Visaltia (in Visaltia municipality),
    — 
    in the regional unit of Kilkis:
    — 
    the municipal departments of Kroussa, Mouries and Doirani (in Kilkis municipality),
    — 
    in the regional unit of Thessaloniki:
    — 
    the municipal department of Lahanas (in Lagadas municipality).

    DIO II.

    1.    Bugarska

    Sljedeće zone ograničenja II u Bugarskoj:

    — 
    the whole region of Haskovo,
    — 
    the whole region of Yambol,
    — 
    the whole region of Stara Zagora,
    — 
    the whole region of Pernik,
    — 
    the whole region of Kyustendil,
    — 
    the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,
    — 
    the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,
    — 
    the whole region of Smolyan,
    — 
    the whole region of Dobrich,
    — 
    the whole region of Sofia city,
    — 
    the whole region of Sofia Province,
    — 
    the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,
    — 
    the whole region of Razgrad,
    — 
    the whole region of Kardzhali,
    — 
    the whole region of Burgas,
    — 
    the whole region of Varna excluding the areas in Part III,
    — 
    the whole region of Silistra,
    — 
    the whole region of Ruse,
    — 
    the whole region of Veliko Tarnovo,
    — 
    the whole region of Pleven,
    — 
    the whole region of Targovishte,
    — 
    the whole region of Shumen,
    — 
    the whole region of Sliven,
    — 
    the whole region of Vidin,
    — 
    the whole region of Gabrovo,
    — 
    the whole region of Lovech,
    — 
    the whole region of Montana,
    — 
    the whole region of Vratza.

    2.    Njemačka

    Sljedeće zone ograničenja II u Njemačkoj:

    Bundesland Brandenburg:
    — 
    Landkreis Oder-Spree:
    — 
    Gemeinde Grunow-Dammendorf,
    — 
    Gemeinde Mixdorf
    — 
    Gemeinde Schlaubetal,
    — 
    Gemeinde Neuzelle,
    — 
    Gemeinde Neißemünde,
    — 
    Gemeinde Lawitz,
    — 
    Gemeinde Eisenhüttenstadt,
    — 
    Gemeinde Vogelsang,
    — 
    Gemeinde Ziltendorf,
    — 
    Gemeinde Wiesenau,
    — 
    Gemeinde Friedland,
    — 
    Gemeinde Siehdichum,
    — 
    Gemeinde Müllrose,
    — 
    Gemeinde Briesen,
    — 
    Gemeinde Jacobsdorf
    — 
    Gemeinde Groß Lindow,
    — 
    Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,
    — 
    Gemeinde Ragow-Merz,
    — 
    Gemeinde Beeskow,
    — 
    Gemeinde Rietz-Neuendorf,
    — 
    Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,
    — 
    Gemeinde Langewahl,
    — 
    Gemeinde Berkenbrück,
    — 
    Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,
    — 
    Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,
    — 
    Gemeinde Diensdorf-Radlow,
    — 
    Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,
    — 
    Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,
    — 
    Landkreis Dahme-Spreewald:
    — 
    Gemeinde Jamlitz,
    — 
    Gemeinde Lieberose,
    — 
    Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,
    — 
    Landkreis Spree-Neiße:
    — 
    Gemeinde Schenkendöbern,
    — 
    Gemeinde Guben,
    — 
    Gemeinde Jänschwalde,
    — 
    Gemeinde Tauer,
    — 
    Gemeinde Peitz,
    — 
    Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow südlich der BAB 15,
    — 
    Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,
    — 
    Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,
    — 
    Gemeinde Heinersbrück,
    — 
    Gemeinde Forst,
    — 
    Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,
    — 
    Gemeinde Neiße-Malxetal,
    — 
    Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,
    — 
    Gemeinde Tschernitz,
    — 
    Gemeinde Döbern,
    — 
    Gemeinde Felixsee,
    — 
    Gemeinde Wiesengrund,
    — 
    Gemeinde Spremberg,
    — 
    Gemeinde Welzow,
    — 
    Gemeinde Neuhausen/Spree,
    — 
    Gemeinde Drebkau,
    — 
    Kreisfreie Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB 15,
    — 
    Landkreis Märkisch-Oderland:
    — 
    Gemeinde Bleyen-Genschmar,
    — 
    Gemeinde Neuhardenberg
    — 
    Gemeinde Golzow,
    — 
    Gemeinde Küstriner Vorland,
    — 
    Gemeinde Alt Tucheband,
    — 
    Gemeinde Reitwein,
    — 
    Gemeinde Podelzig,
    — 
    Gemeinde Gusow-Platkow,
    — 
    Gemeinde Seelow,
    — 
    Gemeinde Vierlinden,
    — 
    Gemeinde Lindendorf,
    — 
    Gemeinde Fichtenhöhe,
    — 
    Gemeinde Lietzen,
    — 
    Gemeinde Falkenhagen (Mark),
    — 
    Gemeinde Zeschdorf,
    — 
    Gemeinde Treplin,
    — 
    Gemeinde Lebus,
    — 
    Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,
    — 
    Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,
    — 
    Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,
    — 
    Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,
    — 
    Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,
    — 
    Gemeinde Oderaue,
    — 
    Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,
    — 
    Gemeinde Neulewin,
    — 
    Gemeinde Neutrebbin,
    — 
    Gemeinde Letschin,
    — 
    Gemeinde Zechin,
    — 
    Landkreis Barnim:
    — 
    Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,
    — 
    Gemeinde Parsteinsee,
    — 
    Gemeinde Oderberg,
    — 
    Gemeinde Liepe,
    — 
    Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),
    — 
    Gemeinde Niederfinow,
    — 
    Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,
    — 
    Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,
    — 
    Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,
    — 
    Landkreis Uckermark:
    — 
    Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,
    — 
    Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,
    — 
    Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,
    — 
    Gemeinde Berkholz-Meyenburg,
    — 
    Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,
    — 
    Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,
    — 
    Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,
    — 
    Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,
    — 
    Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,
    — 
    Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,
    — 
    Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),
    — 
    Landkreis Prignitz:
    — 
    Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,
    — 
    Gemeinde Berge,
    — 
    Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,
    — 
    Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,
    — 
    Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,
    — 
    Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
    — 
    Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,
    — 
    Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,
    — 
    Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,
    — 
    Gemeinde Neu-Seeland,
    — 
    Gemeinde Neupetershain,
    — 
    Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,
    — 
    Gemeinde Hohenbocka,
    — 
    Gemeinde Grünewald,
    — 
    Gemeinde Hermsdorf,
    — 
    Gemeinde Kroppen,
    — 
    Gemeinde Ortrand,
    — 
    Gemeinde Großkmehlen,
    — 
    Gemeinde Lindenau,
    — 
    Gemeinde Frauendorf,
    — 
    Gemeinde Ruhland,
    — 
    Gemeinde Guteborn
    — 
    Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,
    Bundesland Sachsen:
    — 
    Landkreis Bautzen,
    — 
    Stadt Dresden:
    — 
    Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,
    — 
    Landkreis Görlitz,
    — 
    Landkreis Meißen:
    — 
    Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,
    — 
    Gemeinde Ebersbach,
    — 
    Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,
    — 
    Gemeinde Klipphausen östlich der S177,
    — 
    Gemeinde Lampertswalde,
    — 
    Gemeinde Moritzburg,
    — 
    Gemeinde Niederau östlich der B101,
    — 
    Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,
    — 
    Gemeinde Priestewitz,
    — 
    Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,
    — 
    Gemeinde Schönfeld,
    — 
    Gemeinde Stadt Coswig,
    — 
    Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,
    — 
    Gemeinde Stadt Großenhain,
    — 
    Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,
    — 
    Gemeinde Stadt Radebeul,
    — 
    Gemeinde Stadt Radeburg,
    — 
    Gemeinde Thiendorf,
    — 
    Gemeinde Weinböhla,
    — 
    Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,
    — 
    Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
    — 
    Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,
    Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
    — 
    Landkreis Ludwigslust-Parchim:
    — 
    Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,
    — 
    Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),
    — 
    Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),
    — 
    Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,
    — 
    Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf
    — 
    Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,
    — 
    Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,
    — 
    Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,
    — 
    Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,
    — 
    Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,
    — 
    Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,
    — 
    Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,
    — 
    Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,
    — 
    Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,
    — 
    Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,
    — 
    Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,
    — 
    Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,
    — 
    Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,
    — 
    Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,
    — 
    Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

    3.    Estonija

    Sljedeće zone ograničenja II u Estoniji:

    — 
    Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

    4.    Latvija

    Sljedeće zone ograničenja II u Latviji:

    — 
    Aizkraukles novads,
    — 
    Alūksnes novads,
    — 
    Augšdaugavas novads,
    — 
    Ādažu novads,
    — 
    Balvu novads,
    — 
    Bauskas novads,
    — 
    Cēsu novads,
    — 
    Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,
    — 
    Dobeles novads,
    — 
    Gulbenes novads,
    — 
    Jelgavas novads,
    — 
    Jēkabpils novads,
    — 
    Krāslavas novads,
    — 
    Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,
    — 
    Ķekavas novads,
    — 
    Limbažu novads,
    — 
    Līvānu novads,
    — 
    Ludzas novads,
    — 
    Madonas novads,
    — 
    Mārupes novads,
    — 
    Ogres novads,
    — 
    Olaines novads,
    — 
    Preiļu novads,
    — 
    Rēzeknes novads,
    — 
    Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,
    — 
    Salaspils novads,
    — 
    Saldus novads,
    — 
    Saulkrastu novads,
    — 
    Siguldas novads,
    — 
    Smiltenes novads,
    — 
    Talsu novads,
    — 
    Tukuma novads,
    — 
    Valkas novads,
    — 
    Valmieras novads,
    — 
    Varakļānu novads,
    — 
    Ventspils novads,
    — 
    Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,
    — 
    Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,
    — 
    Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,
    — 
    Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

    5.    Litva

    Sljedeće zone ograničenja II u Litvi:

    — 
    Alytaus miesto savivaldybė,
    — 
    Alytaus rajono savivaldybė,
    — 
    Anykščių rajono savivaldybė,
    — 
    Akmenės rajono savivaldybė,
    — 
    Birštono savivaldybė,
    — 
    Biržų miesto savivaldybė,
    — 
    Biržų rajono savivaldybė,
    — 
    Druskininkų savivaldybė,
    — 
    Elektrėnų savivaldybė,
    — 
    Ignalinos rajono savivaldybė,
    — 
    Jonavos rajono savivaldybė,
    — 
    Joniškio rajono savivaldybė,
    — 
    Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,
    — 
    Kaišiadorių rajono savivaldybė,
    — 
    Kauno miesto savivaldybė,
    — 
    Kauno rajono savivaldybė,
    — 
    Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,
    — 
    Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,
    — 
    Kėdainių rajono savivaldybė,
    — 
    Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,
    — 
    Kupiškio rajono savivaldybė,
    — 
    Kretingos rajono savivaldybė,
    — 
    Lazdijų rajono savivaldybė,
    — 
    Mažeikių rajono savivaldybė,
    — 
    Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,
    — 
    Pagėgių savivaldybė,
    — 
    Pakruojo rajono savivaldybė,
    — 
    Panevėžio rajono savivaldybė,
    — 
    Panevėžio miesto savivaldybė,
    — 
    Pasvalio rajono savivaldybė,
    — 
    Radviliškio rajono savivaldybė,
    — 
    Rietavo savivaldybė,
    — 
    Prienų rajono savivaldybė,
    — 
    Plungės rajono savivaldybė,
    — 
    Raseinių rajono savivaldybė,
    — 
    Rokiškio rajono savivaldybė,
    — 
    Skuodo rajono savivaldybė,
    — 
    Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,
    — 
    Šalčininkų rajono savivaldybė,
    — 
    Šiaulių miesto savivaldybė,
    — 
    Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,
    — 
    Šilutės rajono savivaldybė,
    — 
    Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,
    — 
    Šilalės rajono savivaldybė,
    — 
    Švenčionių rajono savivaldybė,
    — 
    Tauragės rajono savivaldybė,
    — 
    Telšių rajono savivaldybė,
    — 
    Trakų rajono savivaldybė,
    — 
    Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,
    — 
    Utenos rajono savivaldybė,
    — 
    Varėnos rajono savivaldybė,
    — 
    Vilniaus miesto savivaldybė,
    — 
    Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,
    — 
    Visagino savivaldybė,
    — 
    Zarasų rajono savivaldybė.

    6.    Mađarska

    Sljedeće zone ograničenja II u Mađarskoj:

    — 
    Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
    — 
    Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
    — 
    Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
    — 
    Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
    — 
    Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

    7.    Poljska

    Sljedeće zone ograničenja II u Poljskoj:

    w województwie warmińsko-mazurskim:
    — 
    gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,
    — 
    powiat elbląski,
    — 
    powiat miejski Elbląg,
    — 
    powiat gołdapski,
    — 
    powiat piski,
    — 
    powiat bartoszycki,
    — 
    powiat olecki,
    — 
    powiat giżycki,
    — 
    powiat braniewski,
    — 
    powiat kętrzyński,
    — 
    powiat lidzbarski,
    — 
    gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,
    — 
    powiat mrągowski,
    — 
    powiat węgorzewski,
    — 
    powiat olsztyński,
    — 
    powiat miejski Olsztyn,
    — 
    powiat nidzicki,
    — 
    część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,
    — 
    część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części III załącznika I,
    — 
    część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I,
    — 
    część powiatu działdowskiego niewymieniona w części III załącznika I,
    w województwie podlaskim:
    — 
    powiat bielski,
    — 
    powiat grajewski,
    — 
    powiat moniecki,
    — 
    powiat sejneński,
    — 
    powiat siemiatycki,
    — 
    powiat hajnowski,
    — 
    gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,
    — 
    powiat białostocki,
    — 
    powiat suwalski,
    — 
    powiat miejski Suwałki,
    — 
    powiat augustowski,
    — 
    powiat sokólski,
    — 
    powiat miejski Białystok,
    w województwie mazowieckim:
    — 
    gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,
    — 
    powiat miejski Siedlce,
    — 
    gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,
    — 
    powiat łosicki,
    — 
    powiat sochaczewski,
    — 
    powiat zwoleński,
    — 
    powiat kozienicki,
    — 
    powiat lipski,
    — 
    powiat radomski
    — 
    powiat miejski Radom,
    — 
    powiat szydłowiecki,
    — 
    gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,
    — 
    gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,
    — 
    gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,
    — 
    powiat nowodworski,
    — 
    gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,
    — 
    gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,
    — 
    powiat garwoliński,
    — 
    gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,
    — 
    część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,
    — 
    gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,
    — 
    gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,
    — 
    powiat otwocki,
    — 
    powiat warszawski zachodni,
    — 
    powiat legionowski,
    — 
    powiat piaseczyński,
    — 
    powiat pruszkowski,
    — 
    powiat grójecki,
    — 
    powiat grodziski,
    — 
    powiat żyrardowski,
    — 
    powiat białobrzeski,
    — 
    powiat przysuski,
    — 
    powiat miejski Warszawa,
    w województwie lubelskim:
    — 
    powiat bialski,
    — 
    powiat miejski Biała Podlaska,
    — 
    powiat janowski,
    — 
    powiat puławski,
    — 
    powiat rycki,
    — 
    powiat łukowski,
    — 
    powiat lubelski,
    — 
    powiat miejski Lublin,
    — 
    powiat lubartowski,
    — 
    powiat łęczyński,
    — 
    powiat świdnicki,
    — 
    powiat biłgorajski,
    — 
    powiat hrubieszowski,
    — 
    powiat krasnostawski,
    — 
    powiat chełmski,
    — 
    powiat miejski Chełm,
    — 
    powiat tomaszowski,
    — 
    powiat kraśnicki,
    — 
    powiat opolski,
    — 
    powiat parczewski,
    — 
    powiat włodawski,
    — 
    powiat radzyński,
    — 
    powiat miejski Zamość,
    — 
    powiat zamojski,
    w województwie podkarpackim:
    — 
    powiat stalowowolski,
    — 
    powiat lubaczowski,
    — 
    gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,
    — 
    część powiatu jarosławskiego niewymieniona w części I załącznika I,
    — 
    gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,
    — 
    gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,
    — 
    powiat leżajski,
    — 
    powiat niżański,
    — 
    powiat tarnobrzeski,
    — 
    gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,
    — 
    gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4,
    — 
    część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,
    — 
    powiat mielecki,
    — 
    gmina Krempna, część gminy Dębowiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Osiek Jasielski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Nowy Żmigród położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993,
    w województwie małopolskim:
    — 
    gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,
    — 
    gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,
    — 
    gminy Sękowa, Uście Gorlickie w powiecie gorlickim,
    w województwie pomorskim:
    — 
    gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,
    — 
    gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,
    — 
    gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
    — 
    gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim,
    w województwie świętokrzyskim:
    — 
    gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,
    — 
    część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,
    — 
    gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,
    — 
    gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,
    w województwie lubuskim:
    — 
    gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,
    — 
    powiat miejski Gorzów Wielkopolski,
    — 
    gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,
    — 
    powiat żarski,
    — 
    powiat słubicki,
    — 
    powiat żagański,
    — 
    powiat krośnieński,
    — 
    powiat zielonogórski
    — 
    powiat miejski Zielona Góra,
    — 
    powiat nowosolski,
    — 
    powiat sulęciński,
    — 
    powiat międzyrzecki,
    — 
    powiat świebodziński,
    — 
    powiat wschowski,
    w województwie dolnośląskim:
    — 
    powiat zgorzelecki,
    — 
    część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I,
    — 
    część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,
    — 
    gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,
    — 
    gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,
    — 
    gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,
    — 
    gmina Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,
    — 
    gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,
    — 
    gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,
    — 
    powiat lubański,
    — 
    powiat miejski Wrocław,
    — 
    gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,
    — 
    gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,
    — 
    gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,
    — 
    powiat bolesławiecki,
    — 
    powiat milicki,
    — 
    powiat górowski,
    — 
    powiat głogowski,
    — 
    gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,
    — 
    powiat lwówecki,
    — 
    gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,
    — 
    powiat miejski Wałbrzych,
    — 
    gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,
    w województwie wielkopolskim:
    — 
    gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,
    — 
    gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,
    — 
    powiat międzychodzki,
    — 
    powiat nowotomyski,
    — 
    powiat obornicki,
    — 
    część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,
    — 
    powiat miejski Poznań,
    — 
    gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, Murowana Goślina w powiecie poznańskim,
    — 
    powiat rawicki,
    — 
    część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I załącznika I,
    — 
    część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,
    — 
    gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,
    — 
    gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,
    w województwie łódzkim:
    — 
    gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,
    — 
    gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,
    — 
    gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,
    w województwie zachodniopomorskim:
    — 
    gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
    — 
    gminy Banie, Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Chojna,, Widuchowa, Trzcińsko-Zdrój w powiecie gryfińskim,
    — 
    gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,
    w województwie opolskim:
    — 
    gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,
    — 
    gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów, Murów, część gminy Łubniany położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na północ od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na północ od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na północ od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,
    — 
    gmina Lasowice Wielkie, część gminy Kluczbork położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, część gminy Wołczyn położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie kluczborskim,
    — 
    powiat namysłowski,
    w województwie śląskim:
    — 
    powiat miejski Sosnowiec,
    — 
    powiat miejski Dąbrowa Górnicza,
    — 
    gminy Bobrowniki, Mierzęcice, Psary, Siewierz, miasto Będzin, miasto Czeladź, miasto Wojkowice w powiecie będzińskim,
    — 
    gminy Łazy i Poręba w powiecie zawierciańskim.

    8.    Slovačka

    Sljedeće zone ograničenja II u Slovačkoj:

    — 
    the whole district of Gelnica,
    — 
    the whole district of Poprad
    — 
    the whole district of Spišská Nová Ves,
    — 
    the whole district of Levoča,
    — 
    the whole district of Kežmarok,
    — 
    in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,
    — 
    the whole district of Košice-okolie,
    — 
    the whole district of Rožnava,
    — 
    the whole city of Košice,
    — 
    in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš,
    — 
    the whole district of Vranov nad Topľou,
    — 
    the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,
    — 
    the whole district of Snina,
    — 
    the whole district of Prešov,
    — 
    the whole district of Sabinov,
    — 
    the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,
    — 
    the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,
    — 
    the whole district of Bardejov,
    — 
    the whole district of Stará Ľubovňa,
    — 
    the whole district of Revúca,
    — 
    the whole district of Rimavská Sobota,
    — 
    in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,
    — 
    the whole district of Lučenec,
    — 
    the whole district of Poltár,
    — 
    the whole district of Zvolen,
    — 
    the whole district of Detva,
    — 
    the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,
    — 
    the whole district of Banska Stiavnica,
    — 
    the whole district of Žarnovica,
    — 
    in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, Ihráč, Nevoľné, Kremnica, Kremnické Bane, Krahule,
    — 
    the whole district of Banska Bystica,
    — 
    the whole district of Brezno,
    — 
    the whole district of Liptovsky Mikuláš,
    — 
    the whole district of Trebišov’,
    — 
    in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I,
    — 
    in the district of Levice the municipality of Kozárovce,
    — 
    in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce.

    9.    Italija

    Sljedeće zone ograničenja II u Italiji:

    Piedmont Region:
    — 
    in the Province of Alessandria, the municipalities of Alice Bel Colle, Terzo, Bistagno, Cavatore Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro,
    — 
    in the province of Asti, the municipality of Mombaldone, Castel Rocchero, Montabone, Sessame, Monastero Bormida, Roccaverano,
    Liguria Region:
    — 
    in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia, Fascia, Gorreto, Propata, Rondanina,
    — 
    in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia, Giusvalla, Dego (est SP 29)
    Emilia-Romagna Region:
    — 
    in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone (ovest fiume Trebbia), Zerba,
    Lazio Region:
    — 
    the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”,
    Sardinia Region:
    — 
    In South Sardinia Province the Municipalities of Escolca, Esterzili, Genoni, Gesturi, Isili, Nuragus, Nurallao, Nurri, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo,
    — 
    In Nuoro Province the Municipalities of Atzara, Austis, Bari Sardo, Bitti, Bolotana, Bortigali a East della Strada Statale 131, Cardedu, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Girasole, Ilbono, Jerzu, Lanusei, Lei, Loceri, Lodè, Lodine, Lotzorai, Lula, Macomer a East della Strada Statale 131, Meana Sardo, Oliena, Onani, Orune, Osidda, Osini, Ovodda, Silanus, Sorgono, Teti, Tiana, Torpè, Tortolì, Ulassai, Ussassai,
    — 
    In Oristano Province the Municipalities of Laconi, Nughedu Santa Vittoria, Sorradile,
    — 
    In Sassari Province the Municipalities of Alà dei Sardi, Anela, Benetutti, Bono, Bonorva East of SS 131, Bottidda, Buddusò, Budoni, Bultei, Burgos, Esporlatu, Illorai, Ittireddu, Mores a sud della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Nughedu di San Nicolò, Nule, Olbia Isola Amministrativa (Berchiddeddu), Oschiri a sud della E 840, Ozieri a sud della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Padru, Pattada, San Teodoro.

    10.    Češka

    Sljedeće zone ograničenja II u Češkoj:

    Region of Liberec:
    — 
    in the district of Liberec, the municipalities of Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

    11.    Grčka

    Sljedeće zone ograničenja II u Grčkoj:

    — 
    in the regional unit of Serres:
    — 
    part of the municipal departments of Kerkini, Agkistro, Petritsi, Sidirokastro, Promahonas, Achladochori (in Sintiki Municipality),
    — 
    part of municipal departments of Irakleia and Skotoussa (in Irakleia municipality).

    DIO III.

    1.    Bugarska

    Sljedeće zone ograničenja III u Bugarskoj:

    — 
    in Blagoevgrad region:
    — 
    the whole municipality of Sandanski
    — 
    the whole municipality of Strumyani
    — 
    the whole municipality of Petrich,
    — 
    the Pazardzhik region:
    — 
    the whole municipality of Pazardzhik,
    — 
    the whole municipality of Panagyurishte,
    — 
    the whole municipality of Lesichevo,
    — 
    the whole municipality of Septemvri,
    — 
    the whole municipality of Strelcha,
    — 
    in Plovdiv region
    — 
    the whole municipality of Hisar,
    — 
    the whole municipality of Suedinenie,
    — 
    the whole municipality of Maritsa
    — 
    the whole municipality of Rodopi,
    — 
    the whole municipality of Plovdiv,
    — 
    in Varna region:
    — 
    the whole municipality of Byala,
    — 
    the whole municipality of Dolni Chiflik.

    2.    Italija

    Sljedeće zone ograničenja III u Italiji:

    Sardinia Region:
    — 
    in Nuoro Province the Municipalities of Aritzo, Arzana, Baunei, Belvi, Desulo, Gavoi, Mamoiada, Nuoro, Ollolai, Olzai, Oniferi, Orani, Orgosolo, Orotelli, Ottana, Sarule, Talana, Tonara, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili.

    3.    Latvija

    Sljedeće zone ograničenja III u Latviji:

    — 
    Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,
    — 
    Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

    4.    Litva

    Sljedeće zone ograničenja III u Litvi:

    — 
    Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,
    — 
    Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,
    — 
    Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,
    — 
    Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.
    — 
    Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,
    — 
    Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,
    — 
    Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.
    — 
    Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,
    — 
    Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,
    — 
    Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,
    — 
    Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

    5.    Poljska

    Sljedeće zone ograničenja III u Poljskoj:

    w województwie warmińsko-mazurskim:
    — 
    gmina Rybno, część gminy Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Płośnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Burkat – Skurpie – Rutkowice – Płośnica – Turza Mała – Koty, część gminy Lidzbark położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,
    — 
    część gminy Grodziczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 w powiecie nowomiejskim,
    — 
    część gminy Lubawa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącą od wschodniej graniczy gminy do skrzyżowana z drogą nr 541, a następnie na wschód od liini wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 537 do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,
    — 
    gmina Dąbrówno, część gminy Grunwald położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Stębark, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Stębark do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Stębark – Łodwigowo w powiecie ostródzkim,
    w województwie wielkopolskim:
    — 
    gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,
    — 
    powiat miejski Leszno,
    — 
    gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,
    — 
    część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,
    — 
    część gminy Gostyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie gostyńskim,
    — 
    część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,
    w województwie dolnośląskim:
    — 
    część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim
    — 
    gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,
    — 
    część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,
    — 
    część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec - Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim,
    — 
    gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,
    — 
    powiat miejski Legnica,
    — 
    część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim.

    6.    Rumunjska

    Sljedeće zone ograničenja III u Rumunjskoj:

    — 
    Zona orașului București,
    — 
    Județul Constanța,
    — 
    Județul Satu Mare,
    — 
    Județul Tulcea,
    — 
    Județul Bacău,
    — 
    Județul Bihor,
    — 
    Județul Bistrița Năsăud,
    — 
    Județul Brăila,
    — 
    Județul Buzău,
    — 
    Județul Călărași,
    — 
    Județul Dâmbovița,
    — 
    Județul Galați,
    — 
    Județul Giurgiu,
    — 
    Județul Ialomița,
    — 
    Județul Ilfov,
    — 
    Județul Prahova,
    — 
    Județul Sălaj,
    — 
    Județul Suceava
    — 
    Județul Vaslui,
    — 
    Județul Vrancea,
    — 
    Județul Teleorman,
    — 
    Județul Mehedinți,
    — 
    Județul Gorj,
    — 
    Județul Argeș,
    — 
    Județul Olt,
    — 
    Județul Dolj,
    — 
    Județul Arad,
    — 
    Județul Timiș,
    — 
    Județul Covasna,
    — 
    Județul Brașov,
    — 
    Județul Botoșani,
    — 
    Județul Vâlcea,
    — 
    Județul Iași,
    — 
    Județul Hunedoara,
    — 
    Județul Alba,
    — 
    Județul Sibiu,
    — 
    Județul Caraș-Severin,
    — 
    Județul Neamț,
    — 
    Județul Harghita,
    — 
    Județul Mureș,
    — 
    Județul Cluj,
    — 
    Județul Maramureș.

    7.    Slovačka

    Sljedeće zone ograničenja III u Slovačkoj:

    — 
    In the district of Humenné: Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,
    — 
    In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany,
    — 
    the whole district of Medzilaborce,
    — 
    In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,
    — 
    In the district of Svidník: Pstruša,
    — 
    The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II.

    ▼B




    PRILOG II.

    POJAČANE BIOSIGURNOSNE MJERE ZA OBJEKTE U KOJIMA SE DRŽE SVINJE I KOJI SE NALAZE U ZONAMA OGRANIČENJA I, II I III

    (iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i.)

    1. Pojačane biosigurnosne mjere iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i. primjenjuju se na objekte u kojima se drže svinje i koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III u predmetnim državama članicama u slučaju odobrenih premještanja pošiljaka:

    (a) 

    svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona kako je predviđeno u člancima 22., 23., 24., 25., 28. i 29.;

    (b) 

    zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone kako je predviđeno u člancima 31. i 32.;

    (c) 

    nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone kako je predviđeno u člancima 35. i 37.;

    (d) 

    svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona kako je predviđeno u člancima 38., 39. i 40.

    2. Subjekti koji su odgovorni za objekte u kojima se drže svinje i koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III u predmetnim državama članicama u slučaju odobrenih premještanja izvan tih zona osiguravaju da se u objektima u kojima se drže svinje primjenjuju sljedeće pojačane biosigurnosne mjere:

    (a) 

    sprečavanje izravnog ili neizravnog kontakta između držanih svinja i barem:

    i. 

    drugih držanih svinja iz drugih objekata;

    ii. 

    divljih svinja;

    (b) 

    primjerene higijenske mjere, primjerice presvlačenje odjeće i obuće pri ulasku i izlasku iz prostora u kojima se drže svinje;

    (c) 

    pranje i dezinfekcija ruku te dezinfekcija obuće na ulazu u prostore u kojima se drže svinje;

    (d) 

    nedolazak u kontakt s držanim svinjama u razdoblju od najmanje 48 sati nakon lova na divlje svinje ili nakon svakog drugog kontakta s divljim svinjama;

    (e) 

    zabrana ulaska za neovlaštene osobe ili prijevozna sredstva u objekt, uključujući prostore, u kojem se drže svinje;

    (f) 

    vođenje odgovarajuće evidencije osoba i prijevoznih sredstava koji ulaze u objekt u kojem se drže svinje;

    (g) 

    prostori i zgrade objekta u kojem se drže svinje moraju:

    i. 

    biti izgrađeni na način da druge životinje ne mogu ući u te prostore ili zgrade niti mogu doći u kontakt s držanim svinjama ili njihovom hranom i steljom;

    ii. 

    omogućivati pranje i dezinfekciju ruku;

    iii. 

    omogućivati pranje i dezinfekciju prostorâ;

    iv. 

    imati odgovarajuće prostorije za presvlačenje odjeće i obuće na ulazu u prostore u kojima se drže svinje;

    (h) 

    zaštitna ograda za životinje barem oko prostora u kojima se drže svinje i zgrada u kojima se drže hrana za životinje i stelja;

    (i) 

    mora se provoditi plan biosigurnosti koji je odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice uzimajući u obzir profil tog objekta i nacionalno zakonodavstvo; taj plan biosigurnosti obuhvaća barem:

    i. 

    određivanje „čistih” i „prljavih” područja za zaposlenike ovisno o tipu poljoprivrednog gospodarstva, primjerice garderobe, tuševi, prostor za prehranu zaposlenika;

    ii. 

    utvrđivanje i, prema potrebi, preispitivanje logističkih mjera za ulazak novih držanih svinja u objekt;

    iii. 

    postupke za čišćenje i dezinfekciju prostorija, prijevoznih sredstava i opreme te osobnu higijenu;

    iv. 

    pravila za zaposlenike o hrani u objektu i zabranu držanja svinja za zaposlenike, prema potrebi i ako je to primjenjivo;

    v. 

    ciljani periodični program jačanja svijesti za zaposlenike objekta;

    vi. 

    utvrđivanje i, prema potrebi, preispitivanje logističkih mjera za osiguravanje primjerenog odvajanja različitih epidemioloških jedinica te za sprečavanje dolaska svinja u izravan ili neizravan kontakt s nusproizvodima životinjskog podrijetla i drugim jedinicama;

    vii. 

    postupci i upute za izvršavanje zahtjeva u pogledu biosigurnosti tijekom gradnje ili popravka prostora ili zgrada;

    viii. 

    interna revizija ili samoprocjena izvršavanja biosigurnosnih mjera.



    ( 1 ) U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno s člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj u vezi s Prilogom 2. tom Protokolu, za potrebe ove Uredbe upućivanja na države članice uključuju Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom.

    Top