EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02015D0740-20180813

Consolidated text: Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/740 od 7. svibnja 2015. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Južnom Sudanu i stavljanju izvan snage Odluke 2014/449/ZVSP

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/740/2018-08-13

02015D0740 — HR — 13.08.2018 — 004.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2015/740

od 7. svibnja 2015.

o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Južnom Sudanu i stavljanju izvan snage Odluke 2014/449/ZVSP

( L 117 8.5.2015, 52)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2015/1118 od 9. srpnja 2015.

  L 182

31

10.7.2015

►M2

PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/414 od 7. ožujka 2017.

  L 63

109

9.3.2017

►M3

PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2018/168 od 2. veljače 2018.

  L 31

86

3.2.2018

►M4

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2018/1125 od 10. kolovoza 2018.

  L 204

48

13.8.2018




▼B

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2015/740

od 7. svibnja 2015.

o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Južnom Sudanu i stavljanju izvan snage Odluke 2014/449/ZVSP



Članak 1.

1.  Državljanima država članica ili s državnog područja država članica ili onima koji se služe plovilima ili zrakoplovima pod zastavom država članica zabranjuje se prodaja, prijenos ili izvoz oružja i povezanog materijala svih vrsta, između ostalog oružja i streljiva, vojnih vozila i opreme, paravojne opreme i rezervnih dijelova za prethodno navedeno u Južni Sudan, ili nabava prethodno navedenog za Južni Sudan, neovisno o tome potječe li ono s njihovog državnog područja ili ne.

▼M4

2.  Također se zabranjuje:

(a) posredno ili neposredno pružati tehničku pomoć, posredničke usluge ili druge usluge, uključujući osiguravanje naoružanog plaćeničkog osoblja, u vezi s vojnim aktivnostima ili u vezi s predmetima iz stavka 1. ili u vezi s nabavom, proizvodnjom, održavanjem i uporabom takvih predmeta bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Južnom Sudanu ili radi uporabe u Južnom Sudanu;

(b) posredno ili neposredno financirati ili pružati financijsku pomoć u vezi s vojnim aktivnostima ili u vezi s predmetima iz stavka 1., uključujući posebno bespovratna sredstva, zajmove i jamstva za izvozne kredite kao i osiguranje te reosiguranje za bilo kakvu prodaju, nabavu, prijenos ili izvoz takvih predmeta ili za pružanje povezane tehničke pomoći, posredničkih usluga ili drugih usluga bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Južnom Sudanu ili radi uporabe u Južnom Sudanu;

(c) sudjelovati svjesno i namjerno u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz točke (a) ili (b).

Članak 2.

Članak 1. ne primjenjuje se na prodaju, nabavu, prijenos ili izvoz:

(a) oružja i povezanog materijala, kao i osposobljavanja i pomoći, namijenjenih isključivo za potporu osoblja UN-a, uključujući Misiju Ujedinjenih naroda u Republici Južnom Sudanu (UNMISS) i Proširene privremene sigurnosne snage Ujedinjenih naroda za Abyei (UNISFA), ili za uporabu od strane tog osoblja;

(b) nesmrtonosne vojne opreme namijenjene isključivo u humanitarne svrhe ili za zaštitu, i povezane tehničke pomoći ili osposobljavanja, kako je unaprijed obaviješten Odbor Vijeća sigurnosti osnovan na temelju Rezolucije 2206 (2015) („Odbor”);

(c) zaštitne odjeće, između ostalog neprobojnih prsluka i vojnih kaciga, koju u Južni Sudan isključivo za svoju osobnu upotrebu privremeno izvoze osoblje UN-a, predstavnici medija i djelatnici na humanitarnim i razvojnim poslovima te povezano osoblje;

(d) oružja i povezanog materijala koje u Južni Sudan privremeno izvoze snage države koja, u skladu s međunarodnim pravom, poduzima mjere isključivo i izravno za olakšavanje zaštite ili evakuacije svojih državljana i onih za koje ima konzularnu odgovornost u Južnom Sudanu, kako je obaviješten Odbor;

(e) oružja i povezanog materijala, kao i tehničkog osposobljavanja i pomoći, za regionalnu jedinicu za posebne namjene Afričke unije ili kao potpora toj jedinici, namijenjenih isključivo za regionalne operacije borbe protiv Gospodnje vojske otpora, kako je unaprijed obaviješten Odbor;

(f) oružja i povezanog materijala, kao i tehničkog osposobljavanja i pomoći, isključivo za potporu provedbi odredaba mirovnog sporazuma, kako je unaprijed odobrio Odbor;

(g) drugu prodaju ili nabavu oružja i povezanog materijala ili pružanje pomoći ili osiguravanje osoblja, kako je unaprijed odobrio Odbor.

▼M4

Članak 2.a

1.  Države članice pregledavaju, u skladu sa svojim nacionalnim tijelima i zakonodavstvom te sukladno međunarodnom pravu, na svom državnom području, uključujući pomorske i zračne luke, sve terete prema Južnom Sudanu, ako imaju informacije na temelju kojih je opravdano vjerovati da teret sadrži predmete čija je nabava, prodaja, prijenos ili izvoz zabranjen na temelju članka 1.

2.  Nakon što ih otkriju, države članice zapljenjuju i zbrinjavaju (tako da ih unište, onesposobe, pohrane ili prenesu radi zbrinjavanja u neku drugu državu osim države porijekla ili odredišne države) predmete čiji su nabava, prodaja, prijenos ili izvoz zabranjeni na temelju članka 1.

▼B

Članak 3.

1.  Države članice poduzimaju mjere koje su potrebne kako bi spriječile ulazak na svoje državno područje ili provoz preko njega osobama:

▼M4

(a) koje je odredilo Vijeće sigurnosti ili Odbor u skladu sa stavcima 6., 7., 8. i 9. RVSUN-a 2206 (2015) i stavkom 14. RVSUN-a 2428 (2018), kako su navedene u Prilogu I. ovoj Odluci;

▼B

(b) koje nisu obuhvaćene točkom (a), a koje ometaju politički proces u Južnom Sudanu, između ostalog činovima nasilja ili kršenjem sporazumâ o prekidu vatre, kao i osobama odgovornim za teška kršenja ljudskih prava u Južnom Sudanu te s njima povezanih osoba, kako su navedene u Prilogu II.

2.  U stavku 1. državu članicu ne obvezuje se da vlastitim državljanima uskrati ulazak na svoje državno područje.

Članak 4.

1.  Ovaj se članak primjenjuje na osobe navedene u Prilogu I.

2.  Članak 3. ne primjenjuje se:

(a) ako je putovanje opravdano na temelju humanitarne potrebe, između ostalog vjerske obveze, u skladu s onim što od slučaja do slučaja odredi Odbor;

(b) ako je ulazak ili provoz nužan radi sudskog postupka;

(c) ako bi putovanje unaprijedilo ciljeve uspostave mira i postizanja nacionalne pomirbe u Južnom Sudanu i stabilnosti u regiji, u skladu s onim što od slučaja do slučaja odredi Odbor.

Članak 5.

1.  Ovaj članak primjenjuje se na osobe navedene u Prilogu II.

2.  U članku 3. stavku 1. ne dovode se u pitanje slučajevi u kojima državu članicu obvezuje međunarodno pravo:

(a) kao zemlju domaćina međunarodne međuvladine organizacije;

(b) kao zemlju domaćina međunarodne konferencije koju je sazvao UN ili koja se održava pod pokroviteljstvom UN-a;

(c) u skladu s multilateralnim sporazumom o dodijeljenim povlasticama i imunitetima; ili

(d) prema Sporazumu o mirenju iz 1929. (Lateranski ugovor) koji su sklopile Sveta Stolica (Država Vatikanskoga Grada) i Italija.

3.  Smatra se da se stavak 2. primjenjuje i u slučajevima kada je država članica zemlja domaćin Organizacije za europsku sigurnost i suradnju (OESS).

4.  Vijeće se na odgovarajući način obavješćuje o svim slučajevima u kojima država članica odobrava izuzeće na temelju stavaka 2. ili 3.

5.  Države članice mogu odobriti izuzeća od mjera određenih u članku 3. stavku 1. kada je putovanje opravdano zbog razloga povezanih s hitnim humanitarnim potrebama ili zbog razloga povezanih sa sudjelovanjem na međuvladinim sastancima i sastancima koje EU promiče ili je njihov domaćin ili kojih je domaćin država članica koja predsjedava OESS-om, u kojima se vodi politički dijalog koji izravno promiče političke ciljeve mjera ograničavanja, među ostalim demokraciju, ljudska prava i vladavinu prava u Južnom Sudanu.

6.  Država članica koja želi odobriti izuzeće iz stavka 5. o tome pisanim putem obavješćuje Vijeće. Izuzeće se smatra odobrenim osim ako jedan ili više članova Vijeća ulože pisani prigovor u roku od dva radna dana od primitka obavijesti o predloženom izuzeću. Ako jedan ili više članova Vijeća ulože prigovor, Vijeće kvalificiranom većinom može odlučiti da odobri predloženo izuzeće.

7.  Kada država članica na temelju stavaka 2., 3., 5. i 6. odobri ulazak na svoje državno područje ili provoz preko njega osobama navedenima u Prilogu II., odobrenje je strogo ograničeno na svrhu za koju je ono dodijeljeno i na osobe na koje se ono neposredno odnosi.

Članak 6.

1.  Sva sredstva i gospodarski izvori koji, bilo neposredno ili posredno, pripadaju, u vlasništvu su, u posjedu ili pod kontrolom:

▼M4

(a) osoba i subjekata koje je odredilo Vijeće sigurnosti ili Odbor u skladu sa stavcima 6., 7., 8. i 12. RVSUN-a 2206 (2015) i stavkom 14. RVSUN-a 2428 (2018), kako su navedeni u Prilogu I. ovoj Odluci;

▼B

(b) osoba koje ometaju politički proces u Južnom Sudanu, između ostalog činovima nasilja ili kršenjem sporazumâ o prekidu vatre, kao i osoba odgovornih za teške povrede ljudskih prava u Južnom Sudanu te s njima povezanih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela, kako su navedeni u Prilogu II.,

zamrzavaju se.

2.  Nikakva sredstva ili gospodarski izvori ne stavljaju se neposredno ili posredno na raspolaganje fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima navedenima u Prilogu I. ili II., kao ni u njihovu korist.

Članak 7.

1.  Ovaj članak primjenjuje se na osobe navedene u Prilogu I.

2.  Nadležno tijelo države članice može odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora ili stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetima koje smatra primjerenima, nakon što je utvrdilo da su dotična sredstva ili gospodarski izvori:

(a) potrebni za osnovne troškove, uključujući plaćanje za prehrambene proizvode, najamninu ili hipoteku, lijekove i zdravstvenu skrb, poreze, premije osiguranja i naknade za javne komunalne usluge;

(b) isključivo za plaćanje opravdanih honorara i naknadu nastalih troškova povezanih s pružanjem pravnih usluga;

(c) pristojbe ili naknade za usluge redovitog čuvanja zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora ili upravljanja njima.

Dotična država članica obavješćuje Odbor unaprijed o namjeri da odobri, ako je primjereno, oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora. Odobrenja se mogu dodijeliti ako Odbor u roku od pet radnih dana od podnošenja takve službene obavijesti ne donese negativnu odluku.

3.  Nadležno tijelo države članice može odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora, ili stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetima koje smatra primjerenima, nakon što je utvrdilo da su dotična sredstva ili gospodarski izvori potrebni za izvanredne izdatke, pod uvjetom da je dotična država članica obavijestila Odbor o takvoj odluci te da ju je Odbor odobrio.

4.  Odstupajući od članka 6., stavka 1., nadležna tijela države članice mogu također odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetom da je dotična država članica utvrdila da su sredstva ili gospodarski izvori predmet založnog prava ili odluke donesene u sudskom, upravnom ili arbitražnom postupku te da će se sredstva ili gospodarski izvori koristiti isključivo za ispunjavanje tog založnog prava ili odluke, pod uvjetom da je to založno pravo nastalo odnosno da je ta odluka izrečena prije dana usvajanja UNSCR-a 2206 (2015) 3. ožujka 2015., da nije u korist fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela navedenih u Prilogu I. ili II. te da je dotična država članica obavijestila o tome Odbor.

5.  Članak 6. stavak 1. ne primjenjuje se na priljeve na zamrznute račune:

(a) kamata ili drugih prihoda na tim računima; ili

(b) plaćanja dospjelih na temelju ugovorâ, sporazumâ koji su sklopljeni ili obveza koje su nastale prije datuma na koji su ti računi postali predmetom mjera predviđenih u članku 6.,

pod uvjetom da se na sve takve kamate, druge prihode i plaćanja i dalje primjenjuju mjere predviđene u članku 6. stavku 1.

6.  U članku 6. ne sprečava se da navedena fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo izvrše plaćanja dospjela na temelju ugovora sklopljenog prije datuma na koji su takva fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo uvršteni na popis u Prilogu I., pod uvjetom da je dotična država članica utvrdila da plaćanje ne primaju, neposredno ili posredno, fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo uvršteni na popis u prilozima I. i II. i nakon što dotična država članica obavijesti Odbor o namjeri da izvrši ili primi takvu isplatu ili da odobri, kad je to potrebno, oslobađanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora u tu svrhu 10 radnih dana prije takva odobrenja.

Članak 8.

1.  Ovaj članak primjenjuje se na osobe navedene u Prilogu II.

2.  Nadležno tijelo države članice može odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora ili stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetima koje smatra primjerenima, nakon što je utvrdilo da su dotična sredstva ili gospodarski izvori:

(a) potrebni za zadovoljavanje osnovnih potreba osoba navedenih u Prilogu II. i njihovih uzdržavanih članova obitelji, uključujući plaćanja za prehrambene proizvode, najamninu ili hipoteku, lijekove i zdravstvenu skrb, poreze, premije osiguranja i naknade za javne komunalne usluge;

(b) namijenjeni isključivo za plaćanje opravdanih honorara i naknadu nastalih troškova povezanih s pružanjem pravnih usluga;

(c) namijenjeni isključivo za plaćanje pristojbi ili naknada za usluge redovitog čuvanja zamrznutih sredstva ili gospodarskih izvora ili upravljanja njima; ili

(d) potrebni za izvanredne izdatke, pod uvjetom da je nadležno tijelo najmanje dva tjedna prije dodjeljivanja odobrenja obavijestilo nadležna tijela drugih država članica i Komisiju o razlozima zbog kojih smatra da bi trebalo dodijeliti posebno odobrenje.

Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o bilo kakvom odobrenju dodijeljenom prema ovom stavku.

3.  Odstupajući od članka 6. stavka 1. nadležna tijela države članice mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) sredstva ili gospodarski izvori predmet su arbitražne odluke donesene prije datuma na koji su fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo iz članka 6. stavka 1. uvršteni na popis iz Priloga II. ili su predmet sudske ili upravne odluke donesene u Uniji prije ili nakon tog datuma, ili su predmet sudske odluke izvršive u dotičnoj državi članici prije ili nakon tog datuma;

(b) sredstva ili gospodarski izvori, u okviru ograničenja određenih primjenjivim zakonima i propisima kojima se uređuju prava osoba koje imaju takva potraživanja, koristiti će se isključivo za podmirenje potraživanja osiguranih takvom odlukom ili potraživanja koja su u takvoj odluci priznata kao valjana;

(c) odluka nije u korist fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis iz Priloga I. i II.; i

(d) priznavanje odluke nije protivno javnom poretku dotične države članice.

Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom prema ovom stavku.

4.  U članku 6. stavku 1. ne sprečava se da navedena fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo izvrše plaćanja dospjela na temelju ugovora sklopljenog prije datuma na koji su takva fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo uvršteni na popis iz Priloga II., pod uvjetom da je dotična država članica utvrdila da plaćanje ne primaju, neposredno ili posredno, fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo uvršteni na popis u prilozima I. ili II.

5.  Članak 6. stavak 2. ne primjenjuje se na priljeve na zamrznute račune:

(a) kamata ili drugih prihoda na tim računima;

(b) plaćanja dospjelih na temelju ugovorâ, sporazumâ koji su sklopljeni ili obveza koje su nastale prije datuma na koji su ti računi postali predmetom mjera predviđenih u članku 6.; ili

(c) plaćanja dospjelih na temelju sudskih, upravnih ili arbitražnih odluka donesenih u Uniji ili izvršivih u dotičnoj državi članici,

pod uvjetom da se na sve takve kamate, druge prihode i plaćanja i dalje primjenjuju mjere predviđene u članku 6. stavku 1.

Članak 9.

1.  Kada Vijeće sigurnosti ili Odbor uvrsti na popis osobu ili subjekt, Vijeće uvrštava tu osobu ili subjekt u Prilog I.

2.  Vijeće na prijedlog države članice ili Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku odlučuje o uspostavljanju i izmjeni popisa iz Priloga II.

3.  Vijeće svoje odluke iz stavaka 1. ili 2., uključujući i razloge za uvrštavanje na popis, priopćuje dotičnoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu bilo izravno, ako je adresa poznata, ili putem objavljivanja obavijesti, te na taj način toj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu pruža mogućnost očitovanja.

4.  Ako je podneseno očitovanje ili su predloženi bitni novi dokazi, Vijeće preispituje svoje odluke i u skladu s time obavješćuje dotičnu fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo.

Članak 10.

1.  U prilozima I. i II. navode se razlozi uvrštavanja osoba i subjekata iz članka 3. stavka 1. i članka 6. stavka 1. na popis, kako je odredilo Vijeće sigurnosti ili Odbor u pogledu Priloga I. te Vijeće u pogledu Priloga II.

2.  U prilozima I. i II. također se, ako su dostupne, navode informacije potrebne za utvrđivanje identiteta dotičnih osoba i subjekata, kako je odredilo Vijeće sigurnosti ili Odbor u pogledu Priloga I. te Vijeće u pogledu Priloga II. Kad je riječ o osobama, ti podaci mogu uključivati imena, zajedno s nadimcima, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, broj putovnice i osobne iskaznice, spol, adresu, ako je poznata, te funkciju ili zanimanje. Kada je riječ o pravnim osobama, subjektima ili tijelima, takve informacije mogu uključivati nazive, mjesto i datum registracije, broj registracije i sjedište poslovanja. Prilozi I. i II uključuju i datum uvrštenja na popis.

Članak 11.

Kako bi utjecaj mjera određenih u ovoj Odluci bio što veći, Unija potiče treće države da usvoje mjere ograničavanja slične onima koje su predviđene u ovoj Odluci.

Članak 12.

1.  Ova Odluka redovito se preispituje. Ona se prema potrebi obnavlja ili mijenja ako Vijeće smatra da njezini ciljevi nisu ostvareni, kao i na temelju relevantnih odluka Vijeća sigurnosti.

2.  Mjere iz članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 6. stavka 1. točke (b) redovito se preispituju, najmanje svakih 12 mjeseci. Prestaju se primjenjivati u pogledu dotičnih fizičkih osoba i subjekata ako Vijeće utvrdi u skladu s postupkom iz članka 9. da uvjeti za njihovu primjenu više nisu ispunjeni.

Članak 13.

Odluka 2014/449/ZVSP stavlja se izvan snage.

Članak 14.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

▼M1




PRILOG I.

POPIS OSOBA I SUBJEKATA IZ ČLANKA 3. STAVKA 1. TOČKE (a) I ČLANKA 6. STAVKA 1. TOČKE (a).

▼M2

A.    OSOBE

1.    Gabriel JOK RIAK (također poznat kao: (a) Gabriel Jok; (b) Jok Riak; (c) Jock Riak)

Titula: General pukovnik

Položaj: Zapovjednik prvog sektora Sudanske narodnooslobodilačke vojske (SPLA)

Datum rođenja: 1966.

Mjesto rođenja: Bor, Sudan/Južni Sudan

Državljanstvo: južnosudansko

Adresa: (a) savezna država Unity, Južni Sudan; (b) Wau, savezna država Bahr El Ghazal, Južni Sudan

Datum uvrštenja na popis UN-a: 1. srpnja 2015.

Ostali podaci: Od siječnja 2013. zapovijeda prvim sektorom SPLA-e, koji ponajprije djeluje unutar savezne države Unity. U svojoj ulozi zapovjednika prvog sektora SPLA-e kršenjima sporazuma o prekidu sukoba proširio je sukob u Južnom Sudanu ili je produžio njegovo trajanje. SPLA je vojni subjekt u Južnom Sudanu koji je sudjelovao u djelovanjima kojima se produžilo trajanje sukoba u Južnom Sudanu, što uključuje kršenja sporazuma o prekidu sukoba iz siječnja 2014. i Sporazuma za rješavanje krize u Južnom Sudanu od 9. svibnja 2014., koji je značio ponovno preuzimanje obveza iz sporazuma o prekidu sukoba, a ometao je i aktivnosti Mehanizma za praćenje i provjeru IGAD-a. Poveznica za internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060

Informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Gabriel Jok Riak na popis je uvršten 1. srpnja 2015. u skladu sa stavkom 7. točkama (a) i (f) te stavkom 8. Rezolucije 2206 (2015) zbog „djelovanja ili politika čija je svrha ili učinak proširenje sukoba u Južnom Sudanu ili produženje trajanja sukoba ili ometanje pomirenja ili mirovnih pregovora ili procesa, što uključuje kršenja sporazuma o prekidu sukoba”; „ometanja djelovanja međunarodnih mirovnih, diplomatskih ili humanitarnih misija u Južnom Sudanu, među kojima Mehanizma za praćenje i provjeru IGAD-a, ili ometanja dostave ili distribucije humanitarne pomoći ili pristupa humanitarnoj pomoći”; te kao vođa „bilo kojeg subjekta, što uključuje bilo koju vladinu, opozicijsku, paravojnu ili drugu skupinu u Južnom Sudanu, koji je uključen u bilo koja djelovanja opisana u stavcima 6. i 7. ili čiji su članovi uključeni u njih”.

Gabriel Jok Riak zapovjednik je prvog sektora Sudanske narodnooslobodilačke vojske (SPLA), vojnog subjekta Južnog Sudana koji je sudjelovao u djelovanjima kojima se produžilo trajanje sukoba u Južnom Sudanu, što uključuje kršenja sporazuma o prekidu sukoba iz siječnja 2014. i Sporazuma za rješavanje krize u Južnom Sudanu (Svibanjski sporazum) od 9. svibnja 2014. koji je značio ponovno preuzimanje obveza iz sporazuma o prekidu sukoba.

Jok Riak od siječnja 2013. zapovijeda prvim sektorom SPLA-e, koji ponajprije djeluje unutar savezne države Unity. Treća, četvrta i peta divizija SPLA-e podređene su prvom sektoru i njegovu zapovjedniku Joku Riaku.

Jok Riak i snage prvog sektora i treće divizije SPLA-e pod njegovim ukupnim zapovjedništvom sudjelovale su u nekoliko djelovanja, kako je dolje navedeno, kojima su prekršene obveze iz sporazuma o prekidu sukoba iz siječnja 2014. da se prekine sa svim vojnim aktivnostima usmjerenima na protivničke snage kao i drugim provokativnim djelovanjima, da se snage zadrže na trenutnim lokacijama te da se suzdrži od djelovanja kao što je premještanje snaga ili ponovna opskrba streljivom koje bi mogle dovesti do vojnih sukoba.

Snage SPLA-e pod ukupnim zapovjedništvom Joka Riaka izravnim sukobima nekoliko su puta prekršile sporazum o prekidu sukoba.

Snage SPLA-e pod ukupnim zapovjedništvom zapovjednika prvog sektora Joka Riaka 10. siječnja 2014. zauzele su grad Bentiu koji je od 20. prosinca 2013. nadzirala Sudanska narodnooslobodilačka vojska u opoziciji (SPLM-IO). Treća divizija SPLA-e ubrzo nakon potpisivanja sporazuma o prekidu sukoba iz siječnja 2014. u blizini Leera iz zasjede je napala i granatirala borce SPLM-IO-a, a sredinom travnja 2014. zauzela je Mayom i ubila više od 300 pripadnika snaga SPLM-IO-a.

Snage SPLA-e pod vodstvom Joka Riaka 4. svibnja 2014. ponovno su zauzele Bentiu. Glasnogovornik SPLA-e na državnoj televiziji u Jubi izjavio je da su vladine vojne snage pod zapovjedništvom Joka Riaka u četiri sata poslijepodne zauzele Bentiu te je dodao da su u to bile uključene treća divizija i posebne snage SPLA-e. Samo nekoliko sati nakon objave Svibanjskog sporazuma snage treće i četvrte divizije SPLA-e sukobile su se sa snagama opozicije koje su ranije napale položaje SPLA-e u blizini Bentiua i u sjevernim pokrajinama Južnog Sudana bogatima naftom te su odbili njihove napade.

I nakon potpisivanja Svibanjskog sporazuma postrojbe treće divizije SPLA-e ponovno su zauzele Wang Kai, a zapovjednik divizije Santino Deng Wol svojim snagama dao je dopuštenje ubiti sve osobe koje nose oružje ili koje oružje skrivaju u svojim domovima te im je naredio da spale sve kuće u kojima se nalaze snage opozicije.

Krajem travnja i u svibnju 2015. snage prvog sektora SPLA-e pod vodstvom Joka Riaka iz savezne države Lakes poduzele su sveobuhvatnu vojnu ofenzivu na snage opozicije u saveznoj državi Unity.

Kršeći uvjete sporazuma o prekidu sukoba kako su gore navedeni Jok Riak početkom rujna 2014. navodno je zatražio da se tenkovi poprave i preinače kako bi ih se moglo upotrijebiti protiv snaga opozicije. Krajem listopada 2014. iz treće i pete divizije u četvrtu diviziju preraspoređeno je najmanje sedam tisuća članova postrojbi SPLA-e i teškog oružja kako bi se ojačalo postrojbe četvrte divizije najviše pogođene napadima snaga opozicije u blizini Bentiua. U studenome 2014. u okviru SPLA-e pod nadležnost prvog sektora stavljena je nova vojna oprema i oružje, uključujući oklopljena prijevozna vozila, helikoptere, artiljerijsko oružje i streljivo, vjerojatno kao priprema za borbu protiv opozicije. Početkom veljače 2015. Jok Riak navodno je naredio da se oklopljena prijevozna vozila pošalju u Bentiu, možda kao odgovor na nedavne napade koje je opozicija izvršila iz zasjede.

Nakon ofenzive u saveznoj državi Unity u travnju i svibnju 2015. prvi sektor SPLA-e odbio je zahtjeve skupine Mehanizma za praćenje i provjeru Međuvladinog tijela za razvoj (IGAD-MVM) u Betniuu da se provede istraga tog kršenja sporazuma o prekidu sukoba te je tako IGAD-MVM-u uskraćena sloboda kretanja u izvršavanju mandata.

Osim toga, u travnju 2014. Jok Riak proširio je sukob u Južnom Sudanu tako što je navodno pomogao u naoružavanju i mobilizaciji do tisuću mladih Dinka kako bi dopunio tradicionalne snage SPLA-e.

2.    Simon Gatewech DUAL (također poznat kao (a) Simon Gatwich Dual; (b) Simon Getwech Dual; (c) Simon Gatwec Duel; (d) Simon Gatweach; (e) Simon Gatwick; (f) Simon Gatwech; (g) Simon Garwich; (h) General Gaduel; (i) Dhual)

Titula: general bojnik

Položaj: Načelnik glavnog stožera SPLA-e u opoziciji

Datum rođenja: 1953.

Mjesto rođenja: (a) Akobo, savezna država Jonglei, Sudan/Južni Sudan; (b) pokrajina Uror, savezna država Jonglei, Sudan/Južni Sudan

Adresa: savezna država Jonglei, Sudan/Južni Sudan

Datum uvrštenja na popis UN-a: 1. srpnja 2015.

Ostali podaci: Načelnik je glavnog stožera SPLM-IO-a te je prethodno bio zapovjednik snaga opozicije u saveznoj državi Jonglei. Njegove snage početkom 2015. izvele su napad u saveznoj državi Jonglei, a od ožujka 2015. napadima na civilno stanovništvo nastojao je narušiti mir u saveznoj državi Jonglei. Fotografija dostupna za uvrštenje na posebnu objavu Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a. Poveznica za internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879066

Informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Simon Gatwech Dual uvršten je na popis 1. srpnja 2015. na temelju stavka 6., stavka 7. točke (a), stavka 7. točke (d) i stavka 8. Rezolucije 2206 (2015) jer je „izravno ili neizravno odgovoran za aktivnosti ili politike koje su prijetnja miru, sigurnosti ili stabilnosti Južnog Sudana ili je sudjelovao u njima”; zbog „djelovanja ili politika čija je svrha ili učinak širenje sukoba ili produžavanje trajanja sukoba u Južnom Sudanu ili ometanje pomirenja ili mirovnih pregovora ili procesa, što uključuje kršenja sporazuma o prekidu sukoba”; zbog „napada na civile, uključujući žene i djecu, činjenjem nasilja (uključujući ubojstva, sakaćenja, mučenja, silovanja ili drugo seksualno nasilje), otmica, prisilnih nestanaka, prisilnog iseljavanja ili napada na škole, bolnice, vjerske lokalitete ili mjesta na kojima civili traže utočište ili ponašanja koje predstavlja teško kršenje ljudskih prava ili kršenje međunarodnog humanitarnog prava”; te kao vođa „bilo kojeg subjekta, što uključuje bilo koju vladinu, opozicijsku, paravojnu ili drugu skupinu u Južnom Sudanu, koji je uključen u bilo koja djelovanja opisana u stavcima 6. i 7. ili čiji su članovi uključeni u njih”.

Simon Gatwech Dual (Gatwech Dual) sudjelovao je u djelovanjima ili politikama koji predstavljaju prijetnju miru, sigurnosti ili stabilnosti Južnog Sudana te je vođa Sudanskog narodnooslobodilačkog pokreta u opoziciji (SPLM-IO), subjekta koji je bio uključen u djelovanja koja predstavljaju prijetnju miru, sigurnosti ili stabilnosti Južnog Sudana te je vršio napade na civile, među ostalim na žene i djecu činjenjem nasilja.

Gatwech Dual načelnik je glavnog stožera SPLM-IO-a te je prethodno bio zapovjednik snaga opozicije u saveznoj državi Jonglei.

Gatwech Dual zapovijedao je u 2014. pa do 2015. velikim brojem postrojbi te je u izvršavanju napada djelovao donekle samostalno. Gatwech Dual nadzire razmještanje snaga SPLM-IO-a, a vjerojatno i razmještanje nekih snaga Bijele vojske (nuerska omladinska paravojna skupina).

Krajem travnja 2014. snage pod ukupnim zapovjedništvom Gatwecha Duala zauzimali su teritorij savezne države Jonglei dok su napredovali prema glavnom pokrajinskom gradu Boru. Gatwech Dual možda je iskoristio vijesti o napadu na nuerske interno raseljene osobe do kojeg je došlo 17. travnja 2014. u kompleksu UN-a u Boru kako bi svoje snage potaknuo na odmazdu. Mehanizam za praćenje i provjeru IGAD-a u saveznim državama Gornji Nil, Unity i Jonglei također je u svojem izvješću o kršenjima prekida vatre od 14. kolovoza 2014. naveo snage pod zapovjedništvom Gatwecha Duala.

Snage Gatwecha Duala početkom veljače 2015. izvele su napad u saveznoj državi Jonglei. Gatwech Dual od ožujka 2015. napadima na civilno stanovništvo nastojao je narušiti mir u saveznoj državi Jonglei.

Gatwech Dual krajem travnja 2015. sudjelovao je u planiranju i koordiniranju iznenadnih napada na vladine snage Južnog Sudana u saveznoj državi Gornji Nil. U izvješću Mehanizma za praćenje i provjeru IGAD-a o kršenjima prekida vatre od 12. do 31. svibnja 2015. navode se kršenja snaga opozicije pod kontrolom Gatwecha, uključujući napad na vladine snage u Ayodu.

Snage SPLM-IO-a pod zapovjedništvom Gatwecha Duala vršile su napade na žene, djecu i civile. Gatwech Dual navodno je jedinicama pod svojim zapovjedništvom naredio da ubiju ratne zarobljenike pripadnike skupine Dinka, žene i djecu, a časnici pod njegovim zapovjedništvom naveli su da snage opozicije ne bi smjele raditi razlike između različitih plemena Dinka te bi ih sve trebalo pobiti.

3.    James Koang CHUOL (također poznat kao: (a)James Koang Chol Ranley; (b) James Koang Chol; (c) Koang Chuol Ranley; (d) James Koang Chual)

Titula: general bojnik

Datum rođenja: 1961.

Državljanstvo: južnosudansko Broj putovnice: R00012098, Južni Sudan

Datum uvrštenja na popis UN-a: 1. srpnja 2015.

Ostali podaci: U prosincu 2014. imenovan zapovjednikom specijalne divizije u Sudanskoj narodnooslobodilačkoj vojsci u opoziciji (SPLA-IO). Njegove snage sudjelovale su u napadima na civile. U veljači 2014. snage pod njegovim zapovjedništvom napale su kampove Ujedinjenih naroda, bolnice, crkve i škole te sudjelovale u široko rasprostranjenim silovanjima, mučenjima i uništavanju imovine u pokušaju da istjeraju civile, vojnike i pripadnike policije na strani vlade. Poveznica za internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879069

Informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

James Koang Chuol (Koang) uvršten je na popis 1. srpnja 2015. na temelju stavka 6, stavka 7. točke (a), stavka 7. točke (d) i stavka 8. Rezolucije 2206 (2015) jer je „izravno ili neizravno odgovoran za aktivnosti ili politike koje su prijetnja miru, sigurnosti ili stabilnosti Južnog Sudana ili je sudjelovao u njima”; zbog „djelovanja ili politika kojima je svrha ili učinak širenje ili produžavanje sukoba u Južnom Sudanu ili ometanje pomirenja ili mirovnih pregovora ili procesa, što uključuje kršenja sporazuma o prekidu sukoba”; zbog „napada na civile, uključujući žene i djecu, činjenjem nasilja (uključujući ubojstva, sakaćenja, mučenja, silovanja ili drugo seksualno nasilje), otmica, prisilnih nestanaka, prisilnog iseljavanja ili napada na škole, bolnice, vjerske lokalitete ili mjesta na kojima civili traže utočište ili ponašanja koje predstavlja teško kršenje ljudskih prava ili kršenje međunarodnog humanitarnog prava”; te kao vođa „bilo kojeg subjekta, što uključuje bilo koju vladinu, opozicijsku, paravojnu ili drugu skupinu u Južnom Sudanu, koji je uključen u bilo koja djelovanja opisana u stavcima 6. i 7. ili čiji su članovi uključeni u njih”.

James Koang Chuol (Koang) ugrožavao je mir, sigurnost ili stabilnost u Južnom Sudanu na položaju vođe protuvladinih snaga u saveznoj državi Unity, Južni Sudan, čiji su pripadnici izvršavali ubojstva i seksualno nasilje nad civilima, uključujući žene i djecu, te izvodili napade na škole, bolnice, vjerske lokalitete i mjesta na kojima su civili tražili utočište.

Koang je u prosincu 2013. prebjegao sa svojeg položaja zapovjednika četvrte divizije Sudanske narodnooslobodilačke vojske (SPLA). Na Koangove naredbe prebjegli vojnici smaknuli su čak 260 vojnika iz svoje baze, a zatim su napali i ubili civile u glavnom pokrajinskom gradu Bentiuu.

U prosincu 2014. Koang je imenovan zapovjednikom specijalne divizije u Sudanskoj narodnooslobodilačkoj vojsci u opoziciji (SPLA-IO). Na novom položaju Koang je u siječnju 2015. predvodio napade na vladine snage u pokrajinama Renk i Maban u saveznoj državi Gornji Nil koje je Mehanizam za praćenje i provjeru Međuvladinog tijela za razvoj osudio kao kršenje sporazuma o prekidu sukoba.

U veljači 2014., nakon što je Koang preuzeo zapovjedništvo nad protuvladinim snagama u saveznoj državi Unity, te su snage napale kampove Ujedinjenih naroda, bolnice, crkve i škole te sudjelovale u široko rasprostranjenim silovanjima, mučenjima i uništavanju imovine u pokušaju da istjeraju civile, vojnike i policajce na strani vlade. Koangove su snage 14. i 15. travnja 2014. nakon teške borbe zauzele Bentiu i sudjelovale u napadima na civile. U odvojenim napadima na džamiju, crkvu i napušteno prehrambeno postrojenje u Bentiuu vojne snage razdvojile su civile koji su se skrivali prema etničkoj pripadnosti i državljanstvu te su počinile ciljana ubojstva što je rezultiralo s najmanje 200 mrtvih i 400 ranjenih osoba. Sredinom rujna 2014. Koang je navodno naredio svojim snagama napad na civile iz etničke skupine Dinka tijekom napada u saveznoj državi Gornji Nil.

4.    Santino Deng WOL (također poznat kao: (a) Santino Deng Wuol; (b) Santino Deng Kuol)

Titula: general bojnik

Položaj: zapovjednik treće divizije SPLA-e

Datum rođenja: 9. studenoga 1962.

Mjesto rođenja: Aweil, Sudan/Južni Sudan

Datum uvrštenja na popis UN-a: 1. srpnja 2015.

Ostali podaci: Vodio je i upravljao vojnim akcijama protiv snaga opozicije i provodio konfrontacijsko kretanje trupa kojim se kršio sporazum o prekidu sukoba. Tijekom svibnja 2015. snage pod njegovim zapovjedništvom ubijale su djecu, žene i starce, palile imovinu i krale stoku dok su napredovale saveznom državom Unity prema naftnom polju Thorjath. Poveznica za internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879071

Informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Santino Deng Wol uvršten je na popis 1. srpnja 2015. na temelju stavka 7. točke (a), stavka 7. točke (d) i stavka 8. Rezolucije 2206 (2015) zbog „djelovanja ili politika kojima je svrha ili učinak širenje ili produžavanje sukoba u Južnom Sudanu ili ometanje pomirenja ili mirovnih pregovora ili procesa, što uključuje kršenje sporazuma o prekidu sukoba”; zbog „napada na civile, uključujući žene i djecu, činjenjem nasilja (uključujući ubojstva, sakaćenja, mučenja, silovanja ili drugo seksualno nasilje), otmica, prisilnih nestanaka, prisilnog iseljavanja ili napada na škole, bolnice, vjerske lokalitete ili mjesta na kojima civili traže utočište ili ponašanja koje predstavlja teško kršenje ljudskih prava ili kršenje međunarodnog humanitarnog prava”; te kao vođa „bilo kojeg subjekta, što uključuje bilo koju vladinu, opozicijsku, paravojnu ili drugu skupinu u Južnom Sudanu, koji je uključen u bilo koja djelovanja opisana u stavcima 6. i 7. ili čiji su članovi uključeni u njih”.

Santino Deng Wol (Deng Wol) jest general bojnik u Sudanskoj narodnooslobodilačkoj vojsci (SPLA) i zapovjednik treće divizije SPLA-e, vojnog subjekta Južnog Sudana koji je sudjelovao u djelovanjima kojima se produžilo trajanje sukoba u Južnom Sudanu, uključujući kršenja sporazuma o prekidu sukoba iz siječnja 2014. i Sporazuma za rješavanje krize u Južnom Sudanu (Svibanjski sporazum) od 9. svibnja 2014. koji je značio ponovno preuzimanje obveza na temelju sporazuma o prekidu sukoba.

Deng Wol vodio je i upravljao vojnim akcijama protiv snaga opozicije i provodio konfrontacijsko kretanje trupa kojim se kršio sporazum o prekidu sukoba.

Ubrzo nakon što su pregovarači s obje stane pristali na prekid sukoba, DENG WOL pripremio je svoje snage za napad na grad Leer u saveznoj državi Unity. Zatim su dočekale u zasjedi i granatirale pobunjeničke borce u blizini Leera.

Sredinom travnja 2014. Deng Wolove snage navodno su se spremale na ponovno zauzimanje Bentiua od protuvladinih snaga. Poslije tog istog mjeseca Deng Wolove snage zauzele su Mayom nakon teške borbe u kojoj je poginulo više od 300 pripadnika snaga opozicije. Snage Deng Wola zatim su početkom svibnja 2014. zauzele Tor Abyad i pritom ubile pripadnike snaga opozicije. Ubrzo nakon toga snage SPLA-e, uključujući i Deng Wolove snage, napale su i ponovno zauzele grad Wang Kai u saveznoj državi Unity. Deng Wol svojim snagama dao je dopuštenje da ubiju sve naoružane osobe ili osobe koje se skrivaju u domovima te im je naredio da spale sve domove pristaša opozicije.

Deng Wolova treća divizija SPLA-e u travnju i svibnju 2015. sudjelovala je u napadu u saveznoj državi Unity tijekom kojega je SPLA pokrenula koordinirani napad da zauzme uporišta opozicije u pokrajinama Mayom, Guit, Koch, Mayendit i Leer. Tijekom svibnja 2015. Deng Wolove snage ubijale su djecu, žene i starce, palile imovinu i krale stoku dok su napredovale državom Unity prema naftnom polju Thorjath. Usto, početkom tog mjeseca Deng Wol navodno je poticao da se smaknu zatočeni opozicijski vojnici.

5.    Marial Chanuong Yol MANGOK (također poznat kao: (a) Marial Chinuong; (b) Marial Chan; (c) Marial Chanoung Yol; (d) Marial Chinoum)

Položaj: (a) general bojnik u Sudanskoj narodnooslobodilačkoj vojsci; (b) zapovjednik predsjedničke garde

Datum rođenja: 1. siječnja 1960.

Mjesto rođenja: Yirol, država Lakes

Državljanstvo: južnosudansko, Broj putovnice: R00005943, Južni Sudan

Datum uvrštenja na popis UN-a: 1. srpnja 2015.

Ostali podaci: Njegova predsjednička garda predvodila je pokolj civila iz etničke skupine Nuer u Jubi i njezinoj okolici od kojih su mnogi pokopani u masovnim grobnicama. Jedna takva grobnica navodno sadrži 200-300 civila. Poveznica za internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/72684667

Informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Marial Chanuong Yol Mangok uvršten je na popis 1. srpnja 2015. na temelju stavka 7. točke (a), stavka 7. točke (c), stavka 7. točke (d) i stavka 8. Rezolucije 2206 (2015) zbog „djelovanja ili politika kojima je svrha ili učinak širenje ili produžavanje sukoba u Južnom Sudanu ili ometanje pomirenja ili mirovnih pregovora ili procesa, što uključuje kršenje sporazuma o prekidu sukoba”; „planiranja, usmjeravanja ili poduzimanja radnji kojima se krši mjerodavno međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo ili radnji koje predstavljaju kršenje ljudskih prava u Južnom Sudanu”; zbog „napada na civile, uključujući žene i djecu, činjenjem nasilja (uključujući ubojstva, sakaćenja, mučenja, silovanja ili drugo seksualno nasilje), otmica, prisilnih nestanaka, prisilnog iseljavanja ili napada na škole, bolnice, vjerske lokalitete ili mjesta na kojima civili traže utočište ili ponašanja koje predstavlja teško kršenje ljudskih prava ili kršenje međunarodnog humanitarnog prava”; te kao vođa „bilo kojeg subjekta, što uključuje bilo koju vladinu, opozicijsku, paravojnu ili drugu skupinu u Južnom Sudanu, koji je uključen u bilo koja djelovanja opisana u stavcima 6. i 7. ili čiji su članovi uključeni u njih”.

Mangok je zapovjednik predsjedničke garde vlade Južnog Sudana i predvodio je operacije u Jubi nakon sukoba koji je započeo 15. prosinca 2013. Naredio je razoružavanje vojnika iz skupine Nuer te napad tenkovima na političare u Jubi tijekom kojeg su ubijena 22 nenaoružana tjelohranitelja vođe opozicije Rieka Machara i sedam tjelohranitelja bivšeg ministra unutarnjih poslova Giera Chuanga Aluonga.

U početnim operacijama u Jubi, prema brojnim i vjerodostojnim iskazima, Mangokova predsjednička garda predvodila je pokolj civila iz etničke skupine Nuer u Jubi i u njezinoj okolici od kojih su mnogi pokopani u masovnim grobnicama. Jedna takva grobnica navodno sadrži 200–300 civila.

6.    Peter GADET (također poznat kao: (a) Peter Gatdet Yaka; (b) Peter Gadet Yak; (c) Peter Gadet Yaak; (d) Peter Gatdet Yaak; (e) Peter Gatdet; (f) Peter Gatdeet Yaka)

Titula: (a) general; (b) general bojnik

Datum rođenja: između 1957. i 1959.

Mjesto rođenja: (a) pokrajina Mayom, savezna država Unity; (b) Mayan, savezna država Unity

Datum uvrštenja na popis UN-a: 1. srpnja 2015.

Ostali podaci: Imenovan zamjenikom načelnika stožera za operacije SPLA-IO-a 21. prosinca 2014. U travnju 2014. tijekom napada na Bentiu pod njegovim zapovjedništvom oružane snage napadale su civile, uključujući i žene, i izvodile su ciljne napade na temelju etničke pripadnosti. Poveznica za internetske stranice s posebnim objavama Interpola i Vijeća sigurnosti UN-a: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879076

Peter Gadet uvršten je na popis 1. srpnja 2015. na temelju stavka 7. točke (a), stavka 7. točke (d), stavka 7. točke (e) i stavka 8. Rezolucije 2206 (2015) zbog „djelovanja ili politika kojima je svrha ili učinak širenje ili produžavanje sukoba u Južnom Sudanu ili ometanje pomirenja ili mirovnih pregovora ili procesa, što uključuje kršenje sporazuma o prekidu sukoba”; zbog „napada na civile, uključujući žene i djecu, činjenjem nasilja (uključujući ubojstva, sakaćenja, mučenja, silovanja ili drugo seksualno nasilje), otmica, prisilnih nestanaka, prisilnog iseljavanja ili napada na škole, bolnice, vjerske lokalitete ili mjesta na kojima civili traže utočište ili ponašanja koje predstavlja teško kršenje ljudskih prava ili kršenje međunarodnog humanitarnog prava”; „novačenja djece od strane oružanih skupina ili oružanih snaga u kontekstu oružanog sukoba u Južnom Sudanu”; te kao vođa „bilo kojeg subjekta, što uključuje bilo koju vladinu, opozicijsku, paravojnu ili drugu skupinu u Južnom Sudanu, koji je uključen u bilo koja djelovanja opisana u stavcima 6. i 7. ili čiji su članovi uključeni u njih”.

Dodatne informacije

Peter Gadet vođa je snaga Sudanske narodnooslobodilačke vojske u opoziciji (SPLA-IO) koje su sudjelovale u djelovanjima kojima se produžilo trajanje sukoba u Južnom Sudanu, što uključuje kršenja sporazuma o prekidu sukoba iz siječnja 2014.

Krajem ožujka 2014. snage pod vodstvom Gadeta napale su Kaku u saveznoj državi Gornji Nil i preotele vlast nad njome Sudanskoj narodnooslobodilačkoj vojsci (SPLA). Gadet je zatim premješten iz savezne države Jonglei u Bentiu gdje je imenovan vojnim guvernerom savezne države Unity kako bi pružio pomoć protuvladinim snagama u naporima da mobiliziraju većinom stanovništvo iz etničke skupine Bol Nuer. Potom je predvodio napade SPLA-IO-a na saveznu državu Unity. Gadetove snage odgovorne su za nanošenje štete djelomično sagrađenoj rafineriji nafte u saveznoj državi Unity koju je gradila ruska kompanija. Njegove snage također su preuzele kontrolu nad područjima Tor Abyad i Kilo 30 na naftnim poljima u saveznoj državi Unity.

Od sredine travnja 2014. 50 000 pripadnika protuvladinih trupa okružili su Malakal prilikom priprema za napad na Bentiu. Gadetove snage napale su i zauzele Bentiu 15. travnja 2014., ali nakon toga su izgubile kontrolu nad gradom. U travnju 2014. tijekom napada na Bentiu oružane snage pod Gadetovim zapovjedništvom napadale su civile, uključujući i žene, i izvodile ciljane napade na temelju etničke pripadnosti.

U lipnju 2014. Peter Gadet naredio je zapovjednicima SPLA-IO-a da novače mlade iz svih pokrajina pod nadzorom pobunjenika.

Od 25. do 29. listopada 2014. snage pod Gadetovim zapovjedništvom opkolile su i napale Bentiu i Rubkonu te nakratko zauzele grad Bentiu 29. listopada, a zatim se povukle iz njega.

Gadet je 21. prosinca 2014. imenovan zamjenikom načelnika stožera za operacije SPLA-IO-a. Nakon tog imenovanja Mehanizam za praćenje i provjeru IGAD-a optužio je snage SPLA-IO-a za višestruko kršenje sporazuma o prekidu sukoba u državama Unity i Jonglei u državi Gornjeg Nila.

▼M4

7.    Malek REUBEN RIAK RENGU (također poznat kao: (a) Malek Ruben)

Titula: General pukovnik

Položaj: (a) zamjenik načelnika glavnog stožera za logistiku; (b) zamjenik načelnika stožera za obranu i glavni inspektor vojske

Datum rođenja: 1. siječnja 1960.

Mjesto rođenja: Yei, Južni Sudan

Državljanstvo: Južni Sudan

Datum uvrštenja na popis UN-a: 13. srpnja 2018.

Ostali podaci: Kao zamjenik načelnika stožera za logistiku Sudanske narodnooslobodilačke vojske (SPLA) Riak je bio jedan od visokih dužnosnika južnosudanske vlade koji je planirao i nagledao ofenzivu u saveznoj državi Unity u 2015. koja je dovela do razaranja širokih razmjera i raseljenja velikog broja stanovnika.

Informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Malek Ruben Riak uvršten je na popis 13. srpnja 2018. na temelju stavka 6., stavka 7. točke (a) i stavka 8. Rezolucije 2206 (2015), kako je potvrđeno u Rezoluciji 2418 (2018) zbog „djelovanja ili politika koje su prijetnja miru, sigurnosti ili stabilnosti Južnog Sudana”; „djelovanja ili politika kojima je svrha ili učinak širenje ili produljivanje sukoba u Južnom Sudanu…” te kao vođa „subjekta, što uključuje bilo koju vladinu, opozicijsku, paravojnu ili drugu skupinu u Južnom Sudanu, koji je uključen u bilo koje od djelovanja opisanih u stavcima 6. i 7. ili čiji su članovi uključeni u njih” i na temelju stavka 14. točke (e) ove Rezolucije zbog „planiranja, usmjeravanja ili poduzimanja radnji koje uključuju seksualno i rodno uvjetovano nasilje u Južnom Sudanu”.

Prema izvješću Skupine stručnjaka za Južni Sudan u siječnju 2016. (S/2016/70) Riak je bio jedan od članova skupine visokih sigurnosnih dužnosnika koji su planirali ofenzivu u saveznoj državi Unity protiv snaga SPLM-IO-a s početkom u siječnju 2015. i potom nadgledali njezino izvršenje od kraja travnja 2015. Vlada Južnog Sudana počela je početkom 2015. naoružavati mlade iz etničke skupine Bul Nuer kako bi olakšala njihovo sudjelovanje u ofenzivi. Većina mladih iz etničke skupine Bul Nuer već je imala pristup automatskim puškama tipa AK, ali streljivo je bilo ključno za održavanje njihovih aktivnosti. Skupina stručnjaka izvijestila je o dokazima, koji obuhvaćaju svjedočanstvo iz vojnih izvora da je stožer SPLA-a skupini mladih dostavljao streljivo posebno namijenjeno za ofenzivu. Riak je u to vrijeme bio zamjenik načelnika stožera za logistiku SPLA-a. Ofenziva je dovela do sustavnog razaranja selâ i infrastrukture, prisilnog raseljavanja lokalnog stanovništva, neselektivnog ubijanja i mučenja civila, široke upotrebe seksualnog nasilja, uključujući nasilje nad starijim osobama i djecom, otmica i novačenja djece kao vojnika i raseljavanja velikog broja stanovnika. Nakon uništenja većine južnih i središnjih dijelova države brojni mediji i humanitarne organizacije, kao i Misija Ujedinjenih naroda u Južnom Sudanu (UNMISS) objavili su izvješća o opsegu povreda koje su počinjene.

8.    Paul MALONG AWAN (također poznat kao: (a) Paul Malong Awan Anei; (b) Paul Malong; (c) Bol Malong)

Titula: General

Položaj: (a) bivši načelnik stožera Sudanske narodnooslobodilačke vojske (SPLA); (b) bivši guverner države Sjeverni Bahr el-Ghazal.

Datum rođenja: (a) 1962.; (b) 4. prosinca 1960.; (c) 12. travnja 1960.

Mjesto rođenja: Malualkon, Južni Sudan

Državljanstvo: (a) Južni Sudan; (b) Uganda

Br. putovnice (a) Južni Sudan br. S00004370; (b) Južni Sudan br. D00001369; (c) Sudan br. 003606; (d) Sudan br. 00606; (e) Sudan br. B002606

Datum uvrštenja na popis UN-a: 13. srpnja 2018.

Ostali podaci: Kao načelnik glavnog stožera SPLA-a Malong je širio ili produljivao sukob u Južnom Sudanu kršenjima Sporazuma o prekidu sukoba i kršenjima Sporazuma o rješavanju sukoba u Južnom Sudanu (ARCSS) iz 2015. Navodno je upravljao nastojanjima za ubojstvo vođe opozicije Rieka Machara. Jedinicama SPLA-a naredio je da spriječe prijevoz humanitarne pomoći. Pod vodstvom Malonga snage SPLA-a napadale su civile, škole i bolnice; prisilno su raseljavale civile; provodile prisilne nestanke; proizvoljno pritvarale civile i provodile mučenja i silovanja. Malong je mobilizirao plemenske paravojne postrojbe naroda Dinka, Mathiang Anyoor koje upotrebljavaju djecu vojnike. Pod njegovim vodstvom SPLA je UNMISS-u, Zajedničkoj komisiji za praćenje i ocjenjivanje (JMEC) i Mehanizmu za praćenje prekida vatre i prijelaznih sigurnosnih mjera (CTSAMM) ograničio pristup lokacijama potreban kako bi mogli istraživati i dokumentirati povrede.

Informacije iz sažetka razlogâ za uvrštavanje na popis Odbora za sankcije:

Paul Malong Awan uvršten je na popis 13. srpnja 2018. na temelju stavka 6., stavka 7. točaka (a), (b), (c), (d) i (f) i stavka 8. Rezolucije 2206 (2015) kako je potvrđeno u Rezoluciji 2418 (2018) zbog „djelovanja ili politika kojima je svrha ili učinak širenje ili produljivanje sukoba u Južnom Sudanu ili ometanje pomirenja ili mirovnih pregovora ili procesa, što uključuje kršenje sporazuma o prekidu sukoba”; „djelovanja ili politika koje su prijetnja prijelaznim sporazumima ili kojima se potkopava politički proces u Južnom Sudanu”; „napada na civile, uključujući žene i djecu, počinjenjem djela nasilja (uključujući ubojstva, sakaćenja, mučenja, silovanja ili drugo seksualno nasilje), otmica, prisilnih nestanaka, prisilnog iseljavanja ili napada na škole, bolnice, vjerske lokalitete ili mjesta na kojima civili traže utočište ili putem ponašanja koje predstavlja teško kršenje ljudskih prava ili kršenje međunarodnog humanitarnog prava”; „planiranja, usmjeravanja ili poduzimanja radnji kojima se krši primjenjivo međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo ili radnji koje predstavljaju kršenje ljudskih prava u Južnom Sudanu”; „novačenja djece od strane oružanih skupina ili oružanih snaga u kontekstu oružanog sukoba u Južnom Sudanu”; „ometanja djelovanja međunarodnih mirovnih, diplomatskih ili humanitarnih misija u Južnom Sudanu, među kojima Mehanizma za praćenje i provjeru IGAD-a, ili ometanja dostave ili distribucije humanitarne pomoći ili pristupa humanitarnoj pomoći” te kao vođa „subjekta, što uključuje bilo koju vladinu, opozicijsku, paravojnu ili drugu skupinu u Južnom Sudanu, koji je uključen u bilo koje od djelovanja opisanih u stavcima 6. i 7. ili čiji su članovi uključeni u njih”.

Malong je služio kao načelnik glavnog stožera SPLA-a od 23. travnja 2014. do svibnja 2017. Na svojoj bivšoj poziciji načelnika glavnog stožera Malong je proširio ili produljio sukob u Južnom Sudanu kršenjima Sporazuma o prekidu sukoba i kršenjima Sporazuma o rješavanju sukoba u Južnom Sudanu (ARCSS) iz 2015. Početkom kolovoza 2016. Malong je navodno upravljao nastojanjima za ubojstvo južnosudanskog vođe opozicije Rieka Machara. Svjesno se protiveći naredbama predsjednika Salve Kiira Malong je 10. srpnja 2016. naredio napade uz upotrebu tenkova, jurišnih helikoptera i pješaštva na Macharovu rezidenciju i sjedište „Jebel” Sudanskog narodnooslobodilačkog pokreta u opoziciji (SPLM-IO). Malong je osobno nadgledao napore iz stožera SPLA-a s ciljem presretanja Machara. Početkom kolovoza 2016. Malong je zahtijevao da SPLA odmah napadne položaj na kojem se trebao nalaziti Machar i obavijestio zapovjednike SPLA-a da se Machara ne smije uhvatiti živog. Osim toga, prema nekim informacijama, Malong je 2016. jedinicama SPLA-a naredio da spriječe prijevoz humanitarne pomoći preko rijeke Nil, gdje su deseci tisuća civila bili izloženi gladi, tvrdeći da pomoć u hrani neće stići civilnim skupinama već će se preusmjeriti na paravojne skupine. Kao rezultat Malongovih naredbi prijevoz zaliha hrane preko rijeke Nil spriječen je u trajanju od najmanje dva tjedna.

Tijekom svog mandata načelnika glavnog stožera SPLA-a, Malong je bio odgovoran za teške povrede, uključujući napade na civile, prisilno raseljavanje, prisilne nestanke, proizvoljna pritvaranja, mučenja i silovanja, koje su počinili SPLA i njegove savezničke snage. Pod vodstvom Malonga SPLA je pokrenuo napade protiv civilnog stanovništva i namjerno je ubijao nenaoružane civile koji su bili u bijegu. UN je samo na području Yeija između srpnja 2016. i siječnja 2017. zabilježio 114 ubojstva civila koja su počinili SPLA i njegove savezničke snage. SPLA je ciljano napadao škole i bolnice. U travnju 2017. Malong je SPLA-u navodno naredio da ukloni sve ljude, među njima civile, s područja oko Waua. Malong navodno postrojbe SPLA-a nije odvraćao od ubijanja civila dok su osobe za koje se sumnjalo da skrivaju pobunjenike smatrane legitimnim metama.

Prema izvješću istražnog povjerenstva Afričke unije za Južni Sudan od 15. listopada 2014., Malong je odgovoran za masovnu mobilizaciju plemenske paravojne postrojbe naroda Dinka, Mathiang Anyoor koja prema izvješćima Mehanizma za praćenje prekida vatre i prijelaznih sigurnosnih mjera (CTSAMM) upotrebljava djecu vojnike.

U vrijeme kada je Malong upravljao SPLA-om, vladine snage redovito su ograničavale pristup UNMISS-u, JMEC-u i CSTSAMM-u kada su pokušavali istraživati i dokumentirati povrede. Na primjer, 5. travnja 2017. zajednička ophodnja UN-a i CTSAMM-a pokušala ja pristupiti Pajoku, ali su ju vojnici SPLA-a poslali natrag.

▼M1

B.   SUBJEKTI

▼B




PRILOG II.

Popis osoba i subjekata iz članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 6. stavka 1. točke (b)



 

Ime

Identifikacijski podaci

Obrazloženje

Datum uvrštenja na popis

▼M1 —————

▼M4 —————

▼M3

2.

Michael Makuei Leuth

Datum rođenja: 1947.

Mjesto rođenja: Bor, Južni Sudan, Bor, Sudan

Michael Makuei Leuth obnaša dužnost ministra za informacije i emitiranje od 2013. te je bio javni glasnogovornik vladine delegacije tijekom mirovnih pregovora Međuvladinog tijela za razvoj (IGAD). Makuei je ometao politički proces u Južnom Sudanu, osobito ometanjem provedbe Sporazuma o rješavanju sukoba u Južnom Sudanu (ARCSS) iz kolovoza 2015. provokativnim javnim izjavama te ometanjem rada zajedničkog odbora za evaluaciju i praćenje ARCSSA-a i osnivanja institucija tranzicijskog pravosuđa u sklopu ARCSS-a. Također je ometao operacije UN-ovih regionalnih zaštitnih snaga. Makuei je odgovoran i za teška kršenja ljudskih prava, uključujući ograničenja slobode izražavanja.

3.2.2018.

▼M4 —————

Top