EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0615-20180401

Consolidated text: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 615/2014 оd 6. lipnja 2014. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programâ rada za potpore sektoru maslinova ulja i stolnih maslina

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/615/2018-04-01

02014R0615 — HR — 01.04.2018 — 001.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 615/2014

оd 6. lipnja 2014.

o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programâ rada za potpore sektoru maslinova ulja i stolnih maslina

( L 168 7.6.2014, 95)

Promijenio:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1963 оd 9. kolovoza 2017.

  L 279

30

28.10.2017




▼B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 615/2014

оd 6. lipnja 2014.

o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programâ rada za potpore sektoru maslinova ulja i stolnih maslina



Članak 1.

Područje primjene

Ovom su Uredbom uspostavljena detaljna pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 u pogledu provedbe programâ rada u sektoru maslinova ulja i stolnih maslina, njihove izmjene, isplate potpore, uključujući predujmove, postupke koje treba slijediti i iznos sredstva osiguranja koja je potrebno položiti tijekom podnošenja zahtjeva za odobrenje programa rada te nakon što je predujam za potporu isplaćen.

Članak 2.

Izmjene programâ rada

1.  Organizacije korisnice mogu, u skladu s postupkom koji uspostavi država članica, zatražiti izmjene sadržaja i proračuna svojeg odobrenog programa rada, pod uvjetom da to ne uključuje prekoračenje iznosa predviđenog u članku 29. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1308/2013, za svaku dotičnu državu članicu.

2.  Zahtjevima za izmjenu programa rada, uključujući spoj različitih programâ rada, trebaju biti priloženi prateći dokumenti u kojima su navedeni razlozi za predložene promjene, njihova priroda i implikacije. Organizacija korisnica podnosi zahtjev nadležnom tijelu države članice najkasnije 31. prosinca godine koja prethodi godini provedbe programa rada.

3.   ►M1  U slučaju spajanja organizacija korisnica koje su prethodno provodile zasebne programe rada, one provode te programe usporedno i odvojeno do 31. ožujka godine nakon spajanja. ◄

Neovisno o podstavku 1., države članice mogu ovlastiti spojene organizacije korisnice koje to zatraže, iz valjano potkrijepljenih razloga, da provedu svoje odgovarajuće programe rada a da ih ne spajaju.

4.  Izmjene programa rada primjenjuju se dva mjeseca nakon što nadležno tijelo zaprimi zahtjev za izmjenu, osim u slučaju kada nadležno tijelo smatra da te izmjene ne odgovaraju uspostavljenim uvjetima. U tom slučaju obavještava organizaciju korisnicu koja, prema potrebi, podnosi svoj revidirani program rada.

5.  Ako bi financijska sredstva koja je organizacija korisnica dobila od Unije bila manja od iznosa odobrenog programa rada, korisnik može prilagoditi svoj program dobivenom iznosu financijskih sredstava. On traži nadležno tijelo da mu odobri izmjenu programa rada.

6.  Odstupajući od stavaka 2. i 4., nadležno tijelo može, tijekom provedbe programa rada, prihvatiti izmjene jedne mjere programa rada, pod uvjetom da:

(a) organizacija korisnica obavijesti nadležno tijelo o izmjeni mjere dva mjeseca prije početka njezine provedbe;

(b) ovom priopćenju budu priloženi prateći dokumenti u kojima su navedeni razlozi za predložene izmjene, njihova priroda i implikacije te da dokažu da se dotičnom izmjenom ne mijenja prvotni cilj programa rada;

▼M1

(c) iznos sredstava dodijeljenih dotičnom području u skladu s člankom 3. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014 ostaje nepromijenjen;

(d) prijenos proračunskih sredstava iz dotične mjere na ostale mjere unutar područja dotične mjere ne prelazi 40 000  EUR.

▼B

7.  Ako nadležno tijelo u roku od jednog mjeseca od priopćenja o izmjeni mjere ne uloži prigovor zbog nepoštovanja uvjeta predviđenih stavkom 6., izmjena se smatra prihvaćenom.

▼M1

Članak 3.

Predujmovi

1.  Organizacija korisnica može podnijeti zahtjeve za predujmove do datuma koje određuje država članica.

2.  Ukupne isplate predujmova izvršene za zadanu godinu provedbe programa rada ne smiju prijeći 90 % prvobitno odobrenog iznosa potpore za taj program rada.

3.  Država članica može utvrditi minimalni iznos predujmova i krajnje rokove za njihovu isplatu.

Članak 4.

Sredstva osiguranja koja je potrebno položiti

1.  Sredstvo osiguranja iz članka 7. stavka 3. točke (g) Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014 iznosi najmanje 10 % zatraženih financijskih sredstava Unije.

2.  Predujmovi iz članka 3. isplaćuju se nakon polaganja sredstva osiguranja u skladu s poglavljem IV. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 907/2014 ( 1 ). Sredstvo osiguranja iznosi 110 % predujma.

3.  Prije datuma koji određuje država članica, a najkasnije prije kraja svake godine provedbe programa rada, organizacije korisnice mogu podnijeti dotičnoj državi članici zahtjev za oslobađanje sredstva osiguranja iz stavka 2. Dodatno uz dokumentaciju iz članka 5. stavka 2. točaka (b) i (c) zahtjevu će biti priložen detaljan opis provedenih faza programa rada po područjima i mjerama kako je naveden u članku 3. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014. Država članica dužna je provjeriti tu dokumentaciju i osloboditi dio sredstva osiguranja koji odgovara dotičnim izdatcima najkasnije tijekom drugog mjeseca nakon mjeseca u kojem je zahtjev podnesen.

▼B

Članak 5.

Isplata financijskih sredstava Unije

▼M1

1.  Za potrebe isplate financijskih sredstava Unije u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1308/2013 organizacija korisnica podnosi zahtjev za financiranje agenciji za plaćanja države članice u kalendarskoj godini u kojoj završava godina provedbe programa rada, a najkasnije do datuma koji država članica određuje tako da omogućuje poštivanje stavka 5.

Agencija za plaćanja države članice može organizacijama korisnicama isplatiti razliku financijskih sredstava Unije koja odgovara svakoj godini provedbe programa rada nakon što, na temelju godišnjeg izvješća iz članka 9. ili na temelju izvješća o pregledu iz članka 7., provjeri jesu li mjere koje odgovaraju svakom od obroka predujma iz članka 3. stvarno provedene.

▼B

2.  Zahtjev za financijska sredstva Unije sastavlja se u skladu s obrascem koji osigurava nadležno tijelo države članice. Kako bi bio prihvatljiv, zahtjevu treba priložiti:

(a) sažetak izvješća koji obuhvaća sljedeće elemente:

i) detaljan opis faza programa rada koji se provodi, raspodijeljen prema područjima i mjerama utvrđenima člankom 3. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014;

ii) prema potrebi, opravdanost i financijske posljedice razlika između faza programa rada odobrenog od strane države članice i stvarno provedenih faza programa rada;

iii) procjenu provedenog programa rada na temelju kriterija iz članka 6. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014;

(b) račune i bankovne dokumente kojima se dokazuje isplata izdataka nastalih u razdoblju provedbe programa rada;

(c) prema potrebi, dokumente o isplati financijskih doprinosa organizacija korisnica i dotične države članice.

3.  Zahtjevi za financijska sredstva koji nisu u skladu s uvjetima iz stavaka 1. i 2. smatraju se neprihvatljivima te se odbijaju. Dotična organizacija korisnica može podnijeti novi zahtjev za financijska sredstva priloživši obrazloženja i nedostajuće podatke u roku koji odredi država članica.

4.  Odbijaju se svi zahtjevi za izdatke povezane s provedenim mjerama koji su isplaćeni više od dva mjeseca nakon završetka razdoblja provedbe programa rada.

5.   ►M1  Najkasnije 15. listopada kalendarske godine u kojoj završava godina provedbe plana rada, a nakon što je izvršila pregled pratećih dokumenata i provjere navedene u članku 6., država članica isplaćuje dospjela financijska sredstva Unije i, prema potrebi, oslobađa sredstvo osiguranja navedeno u članku 4. stavku 2. ◄ Sredstvo osiguranja iz članka 7. stavka 3. točke (g) Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014 oslobađa se nakon dovršetka cjelokupnog programa rada, pregleda dodatnih dokumenata i provjera iz članka 6.

▼M1

Članak 5.a

Djelomične isplate

1.  Države članice mogu dopustiti organizacijama korisnicama podnošenje zahtjeva za isplatu dijela potpore koji odgovara već potrošenim iznosima u okviru programa rada.

2.  Zahtjevi iz stavka 1. mogu se podnijeti bilo kada, ali najviše dva puta svake godine provedbe programa rada. Dodatno uz dokumentaciju iz članka 5. stavka 2. točaka (b) i (c) zahtjevu se prilaže detaljan opis provedenih faza programa rada, razvrstan po područjima i mjerama kao što je navedeno u članku 3. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014.

3.  Plaćanja povezana sa zahtjevima iz stavka 1. ne smiju prijeći 80 % dijela potpore koji odgovara iznosima već potrošenim u okviru programa rada za dotično razdoblje. Države članice mogu utvrditi minimalne iznose za djelomična plaćanja i rokove za podnošenje zahtjeva.

▼B

Članak 6.

Provjere na licu mjesta

1.  Države članice provjeravaju jesu li ispunjeni uvjeti za dodjelu financijskih sredstava Unije, posebno u pogledu usklađenosti sa sljedećim aspektima:

(a) poštovanjem uvjeta za priznavanje korisnika iz članaka 152., 154., 156., 157. i 158. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(b) provedbom odobrenih programâ rada, posebno s mjerama ulaganja i usluga;

(c) stvarno nastalim izdatcima u usporedbi s financijskim sredstvima za koje je podnesen zahtjev i financijskog doprinosa od strane dotičnih gospodarskih subjekata u sektoru maslina.

2.  Nadležna tijela država članica provode plan provjere programâ rada prema uzorku organizacija korisnica odabranih na temelju analize rizika, a kojim je obuhvaćeno najmanje 30 % organizacija korisnica koje financira Unija u skladu s člankom 29. Uredbe (EU) br. 1308/2013. Odabir se provodi tako da se:

(a) sve organizacije proizvođači i njihove udruge provjeravaju na licu mjesta najmanje jednom tijekom provedbe odobrenog programa rada nakon isplate predujma i prije konačne isplate financijskih sredstava Unije;

(b) sve sektorske organizacije provjeravaju svake godine provedbe svakog odobrenog programa rada. Ako su koristile predujam tijekom te godine, provjera se provodi nakon dana isplate tog predujma.

Ako se provjerama otkriju nepravilnosti, nadležno tijelo provodi dodatne provjere tijekom godine i povećava broj organizacija korisnica koje će provjeravati sljedeće godine.

3.  Nadležno tijelo određuje koje će se organizacije korisnice provjeravati na temelju analize rizika koja se temelji na sljedećim kriterijima:

(a) iznosu financijskih sredstava za odobreni program rada;

(b) prirodi mjera koje se financiraju na temelju programa rada;

(c) stupnju napretka u provedbi programâ rada;

(d) nalazima koji su dobiveni tijekom prethodnih provjera na licu mjesta ili provjerama provedenima tijekom postupka priznavanja iz članka 154. stavka 4. i članka 158. stavka 5. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(e) drugih kriterija rizika koje uspostavljaju države članice.

4.  Provjere na licu mjesta su nenajavljene. Međutim, kako bi se olakšala organizacija provjera u praksi, organizacije korisnice koje će se provjeravati mogu biti upozorene najviše 48 sati unaprijed.

5.  Trajanje svake provjere na licu mjesta odgovara stupnju napretka u provedbi odobrenog programa rada te izdatcima od ulaganja i uključenim uslugama.

▼M1

6.  Provjeru ispunjavanja uvjeta za priznavanje organizacija korisnica iz stavka 1. točke (a) država članica može provesti na temelju samo dokumentacije.

▼B

Članak 7.

Izvješća o pregledu

Svaka provjera na licu mjesta iz članka 6. predmet je detaljnog izvješća o pregledu, u kojem se posebno navodi:

a) datum i trajanje provjere;

b) popis prisutnih osoba;

c) popis provjerenih računa;

d) referentni brojevi računa odabranih iz registra prodaje ili nabave i registra poreza na dodanu vrijednost u kojem se bilježe odabrani računi;

e) bankovni dokumenti kojima se dokazuje isplata odabranih iznosa;

f) navođenje mjera koje su već provedene, a koje se posebno analiziraju na licu mjesta;

g) rezultati kontrole.

Članak 8.

Neopravdane isplate i novčane kazne

1.  Ako povlačenje priznanja iz članaka 154. i 158. Uredbe (EU) br. 1308/2013 proizlazi iz činjenice da organizacija korisnica namjerno ili zbog teške nepažnje nije ispunila svoje obveze, organizacija korisnica isključuje se iz financiranja Unije u pogledu cjelokupnog programa rada.

2.  Ako određena mjera nije provedena u skladu s programom rada, organizacija korisnica isključuje se iz financiranja dotične mjere.

3.  Ako se radi o mjeri za koju je naknadno otkriveno da je neprihvatljiva, a koja je provedena u skladu s odobrenim programom rada, država članica može odlučiti da plati odgovarajuća dospjela financijska sredstva ili da ne pokrene postupak povrata iznosa koji su već isplaćeni, ako je takva odluka dopuštena u usporedivim slučajevima financiranima iz nacionalnog proračuna i ako organizacija korisnica nije djelovala nepažnjom ili namjerno.

4.  U slučaju ozbiljnog nemara ili lažnih izjava, organizacija korisnica isključuje se iz:

(a) javnog financiranja u pogledu cjelokupnog programa rada i

(b) financiranja Unije u skladu s člankom 29. Uredbe (EU) br. 1308/2013 tijekom cijelog trogodišnjeg razdoblja koje slijedi nakon razdoblja u kojem je nepravilnost otkrivena.

5.  Kada je financiranje isključeno u skladu sa stavcima 1., 2. i 4., nadležno tijelo vraća iznos javne potpore koju je već isplatila organizaciji korisnici.

6.  U skladu sa stavkom 5., vraćeni iznosi koji proizlaze iz doprinosa Unije uvećani su prema potrebi za kamate izračunane na temelju:

(a) razdoblja proteklog između isplate i povrata od strane korisnika;

(b) tečaja koji primjenjuje Europska središnja banka na svoje glavne postupke refinanciranja objavljenom u „C” seriji Službenog lista Europske unije i koji je na snazi na dan na koji je provedena neopravdana isplata, uvećanog za tri postotka.

7.  Vraćeni iznosi od financijskih sredstava Unije u skladu s ovim člankom plaćaju se agenciji za plaćanja i odbijaju od izdataka koji se financiraju iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi.

Članak 9.

Izvješće organizacija korisnica

1.  Organizacije korisnice svake godine dostavljaju nadležnim nacionalnim tijelima prije 1. svibnja godišnje izvješće o provedbi programâ rada za prethodnu godinu provedbe. Ova izvješća obuhvaćaju sljedeće:

(a) faze programa rada koji je proveden ili se provodi;

(b) glavne izmjene programa rada;

(c) procjenu već dobivenih rezultata na temelju pokazatelja uspostavljenih člankom 7. stavkom 3. točkom (f) Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014.

Za posljednju godinu provedbe programa rada konačno izvješće zamjenjuje izvješće predviđeno u podstavku 1.

2.  U konačnom izvješću ocjenjuje se program rada, a obuhvaćeno je najmanje sljedeće:

(a) obračun, koji se temelji na pokazateljima iz članka 7. stavka 3. točke (f) Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014 i svim drugim relevantnim kriterijima, iz kojeg je vidljivo u kojoj su mjeri postavljeni ciljevi ostvareni;

(b) opis izmjena u programu rada;

(c) prema potrebi, navođenje činjenica koje treba uzeti u obzir pri izradi sljedećeg programa rada.

3.  Prikupljeni podaci i izrađene studije o provođenju mjera u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014, objavljuju se na internetskoj stranici organizacije korisnice po završetku dotične mjere.

Članak 10.

Priopćenja država članica

1.   ►M1  Najkasnije do 31. siječnja prije početka novog trogodišnjeg programa rada nadležna tijela obavještavaju Komisiju o nacionalnim mjerama provedbe ove Uredbe, a posebno o mjerama koje se odnose na sljedeće: ◄

(a) uvjetima priznavanja organizacija korisnica iz članaka 152., 156. i 157. Uredbe (EU) br. 1308/2013;

(b) dodatnim uvjetima kojima se uspostavljaju prihvatljive mjere donesene u skladu s člankom 3. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014;

▼M1

(c) najmanje dodjele financijskih sredstava Unije posebnim područjima aktivnosti navedenima u članku 5. Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014, ciljevi i prioriteti u sektoru maslina navedeni u članku 6. stavku 1. točki (a) te Delegirane uredbe te kvantitativni i kvalitativni pokazatelji navedeni u članku 7. stavku 3. točki (f) te Delegirane uredbe;

(d) datumi navedeni u članku 5. stavku 1. i članku 5.a točki (3) ove Uredbe;

▼B

(e) postupcima za sustav predujmova iz članka 3. i, prema potrebi, sustavu isplate nacionalnih financijskih sredstava;

(f) primjeni provjera iz članka 6. te kaznama i ispravcima predviđenima člankom 8.

2.  Najkasnije do 1. svibnja svake godine provedbe odobrenih programâ rada nadležna tijela dostavljaju Komisiji podatke o:

(a) programima rada i njihovim karakteristikama, raspodijeljenima prema vrsti organizacije korisnice, prema području mjera i prema regionalnom području;

(b) iznosu financijskih sredstava dodijeljenih svakom programu rada;

(c) planiranom programu financiranja od strane Unije po proračunskim godinama za ukupno razdoblje obuhvaćeno programima rada.

3.   ►M1  Najkasnije do 20. listopada nakon svake godine provedbe programa rada nadležna tijela dostavljaju Komisiji izvješće o provedbi ove Uredbe, koje sadržava barem sljedeće podatke: ◄

(a) broj financiranih programâ rada, korisnike, područja pod stablima maslina, uljare, postrojenja za preradu i količine dotičnoga ulja i stolnih maslina;

(b) karakteristike mjera razvijenih u svakom području

(c) sva odstupanja između predviđenih mjera i stvarno provedenih mjera, i njihove implikacije na visinu izdataka;

(d) ocjenu i procjenu programâ rada, uzevši u obzir između ostaloga procjenu iz članka 5. stavka 2. točke (a) podstavka iii;

(e) statističke podatke o provjerama i izvješćima o pregledu provedenima u skladu s člancima 6. i 7. te kaznama ili ispravcima primijenjenima u skladu s člankom 8.;

(f) izdatke po programima rada te po područjima i mjerama, te financijske doprinose Unije, nacionalne doprinose i doprinose organizacija korisnica.

4.  Priopćenja iz ovog članka provode se u skladu s odredbama Uredbe Komisije (EZ) br. 792/2009 ( 2 ).

5.  Nadležna tijela dotičnih država članica na svojim internetskim stranicama objavljuju sve sakupljene podatke i studije sastavljene tijekom provedbe mjera u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) Delegirane uredbe (EU) br. 611/2014, nakon njihova dovršetka.

Članak 11.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.



( 1 ) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 907/2014 оd 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanja i ostalih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, jamstava i upotrebe eura (SL L 255, 28.8.2014., str. 18.).

( 2 ) Uredba Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o detaljnim pravilima u skladu s kojima države članice moraju Komisiji dostavljati podatke i dokumente pri provedbi zajedničke organizacije tržišta, sustava izravnih plaćanja, promidžbe poljoprivrednih proizvoda i režima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje otoke u Egejskom moru (SL L 228, 1.9.2009., str. 3.).

Top