EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013R1311-20200417

Consolidated text: Uredba Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvi za razdoblje 2014. - 2020.

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1311/2020-04-17

02013R1311 — HR — 17.04.2020 — 003.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

UREDBA VIJEĆA (EU, EURATOM) br. 1311/2013

od 2. prosinca 2013.

kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvi za razdoblje 2014. - 2020.

( L 347 20.12.2013, 884)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

UREDBA VIJEĆA (EU, Euratom) 2015/623 od 21. travnja 2015.

  L 103

1

22.4.2015

►M2

UREDBA VIJEĆA (EU, Euratom) 2017/1123 od 20. lipanj 2017.

  L 163

1

24.6.2017

►M3

UREDBA VIJEĆA (EU, Euratom) 2020/538 od 17. travnja 2020.

  L 119I

1

17.4.2020


Koju je ispravio:

►C1

Ispravak,  L 217, 12.8.2016,  81 (1311/2013)




▼B

UREDBA VIJEĆA (EU, EURATOM) br. 1311/2013

od 2. prosinca 2013.

kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvi za razdoblje 2014. - 2020.



POGLAVLJE 1.

Opće odredbe

Članak 1.

Višegodišnji financijski okvir

Višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. - 2020. ("VFO") utvrđuje se u Prilogu.

Članak 2.

Preispitivanje/revizija u sredini razdoblja VFO-a

Najkasnije do kraja 2016. Komisija predstavlja preispitivanje funkcioniranja VFO-a, u potpunosti uzimajući u obzir gospodarsku situaciju u tom trenutku te najnovije makroekonomske prognoze. To obvezno preispitivanje po potrebi je popraćeno zakonodavnim prijedlozima za reviziju ove Uredbe u skladu s postupcima utvrđenima UFEU-om. Ne dovodeći u pitanje članak 7. ove uredbe, prethodno dodijeljeni nacionalni iznosi tom se revizijom ne smanjuju.

Članak 3.

Pridržavanje gornjih granica VFO-a

1.  Europski parlament, Vijeće i Komisija pridržavaju se, tijekom svakog proračunskog postupka i pri provedbi proračuna za godinu o kojoj se radi, godišnjih gornjih granica rashoda utvrđenih u VFO-u.

Iznos ispod gornje granice za naslov 2. određen u Prilogu utvrđuje se ne dovodeći u pitanje fleksibilnost između dva stupa zajedničke poljoprivredne politike (ZPP). Prilagođena gornja granica koju treba primijeniti na prvi stup ZPP-a nakon transakcija Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj i izravnih plaćanja utvrđuje se u odgovarajućem pravnom aktu, a VFO se tome prilagođava u okviru tehničke prilagodbe predviđene u članku 6. stavku 1. ove Uredbe.

▼M2

2.  Posebni instrumenti predviđeni u člancima od 9. do 15. osiguravaju fleksibilnost VFO-a i utvrđuju se u svrhu neometanog odvijanja proračunskog postupka. ►M3  Odobrena sredstva za preuzimanje obveza mogu se unijeti u proračun iznad gornjih granica relevantnih naslova utvrđenih u VFO-u kada je potrebno upotrijebiti sredstva iz pričuve za hitnu financijsku pomoć, Fonda solidarnosti Europske unije, instrumenta fleksibilnosti, Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji, pričuve za nepredviđene izdatke, posebne fleksibilnosti za rješavanje nezaposlenosti mladih i jačanje istraživačkih aktivnosti i ukupne razlike do gornje granice za obveze, u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 2012/2002 ( 1 ), Uredbom (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 ) i Međuinstitucionalnim sporazumom o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju ( 3 ). ◄

▼B

3.  Kada treba aktivirati jamstvo za zajam u okviru općeg proračuna Unije u skladu s Uredbom (EZ) br. 332/2002 ili Uredbi (EU) br. 407/2010, to se radi iznad gornjih granica utvrđenih u VFO-u.

Članak 4.

Poštovanje gornje granice vlastitih sredstava

1.  Za svaku godinu obuhvaćenu VFO-om, ukupna potrebna odobrena sredstva za plaćanja, nakon godišnje prilagodbe te uzimanja u obzir svih drugih prilagodbi i revizija, kao i primjene članka 3. stavaka 2. i 3., ne smiju biti takva da bi dovela do pozivne stope vlastitih sredstava koja nadilazi gornju granicu vlastitih sredstava utvrđenu u skladu s Odlukom 2007/436/EZ, Euratom.

2.  Kada je to potrebno, gornje granice utvrđene u VFO-u snižavaju se putem revizije kako bi se osiguralo poštovanje gornje granice vlastitih sredstava utvrđene u skladu s Odlukom 2007/436/EZ, Euratom.

Članak 5.

Ukupna razlika do gornje granice za plaćanje

1.  Svake godine, počevši od 2015., kao dio tehničke prilagodbe iz članka 4., Komisija prilagođava gornju granicu za plaćanje za razdoblje 2015. – 2020. naviše za iznos jednak razlici između izvršenih plaćanja i gornje granice za plaćanje u sklopu višegodišnjeg financijskog okvira za godinu n-1.

▼M2

2.  Godišnje prilagodbe ne smiju premašiti sljedeće maksimalne iznose (u cijenama iz 2011.) za razdoblje 2018.–2020. u usporedbi s izvornom gornjom granicom za plaćanja iz relevantnih godina:

2018. – 7 milijardi EUR
2019. – 11 milijardi EUR
2020. – 13 milijardi EUR.

▼B

3.  Svaka prilagodba naviše kompenzira se u cijelosti odgovarajućim smanjenjem gornje granice za plaćanje u godini n-1.

Članak 6.

Tehničke prilagodbe

1.  Komisija svake godine, prije početka proračunskog postupka za godinu n + 1, obavlja sljedeće tehničke prilagodbe VFO-a:

(a) 

ponovno vrednovanje gornjih granica te ukupnih iznosa odobrenih sredstava za preuzimanje obveza te odobrenih sredstava za plaćanja, u skladu s cijenama iz godine n + 1;

(b) 

izračun razlike dostupne u sklopu gornje granice vlastitih sredstava utvrđene u skladu s Odlukom 2007/436/EZ, Euratom;

(c) 

izračun apsolutnog iznosa pričuve za nepredviđene izdatke predviđene člankom 13.;

(d) 

izračun ukupne razlike do gornje granice za plaćanje predviđeno člankom 5.;

▼C1

(e) 

izračun ukupne razlike do gornje granice za obveze predviđene člankom 14.;

▼M2

(f) 

izračun iznosa koje je potrebno staviti na raspolaganje instrumentu fleksibilnosti u skladu s člankom 11. stavkom 1. drugim podstavkom.

▼B

2.  Komisija provodi tehničke prilagodbe iz stavka 1. na temelju fiksnog deflatora od 2 % godišnje.

3.  Komisija priopćuje rezultate tehničkih prilagodbi iz stavka 1. i popratne gospodarske prognoze Europskom parlamentu i Vijeću.

4.  Ne dovodeći u pitanje članke 7. i 8., ne smije biti daljnjih tehničkih prilagodbi za predmetnu godinu, ni tijekom godine ni u obliku naknadnih ispravaka tijekom godina koje slijede.

Članak 7.

Prilagodba iznosa za kohezijsku politiku

1.  Kako bi se uzela u obzir posebno teška situacija država članica koje trpe zbog krize, Komisija će u 2016. zajedno sa tehničkom prilagodbom za godinu 2017., preispitati ukupnu dodjelu sredstava za sve države članice u okviru cilja kohezijske politike „Ulaganje u rast i radna mjesta” za razdoblje 2017. - 2020., primjenjujući metodu dodjele sredstava definiranu u odgovarajućem temeljnom aktu na temelju tada raspoloživih najaktualnijih statističkih podataka i na temelju usporedbe, za države članice podložne ograničenju, između kumulativnog nacionalnog BDP-a za godine 2014. i 2015. i kumulativnog nacionalnog BDP-a procijenjenog za 2012. Prilagodit će ove ukupne dodjele sredstava kad god postoji kumulativna divergencija od više od +/- 5 %.

2.  Prilagodbe koje su potrebne u jednakim se dijelovima raspoređuju tijekom razdoblja 2017. - 2020. i odgovarajuće gornje granice VFO-a prilagođuju se u skladu s time. Gornje granice za plaćanje također se prilagođavaju u skladu s time kako bi se osiguralo uredno napredovanje u vezi odobrenih sredstava za preuzimanje obveza.

3.  U sklopu svoje tehničke prilagodbe za 2017., nakon preispitivanja prihvatljivosti država članica za Kohezijski fond osiguran člankom 90. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 ), a koje se provodi u sredini programskog razdoblja, u slučaju da država članica postane prihvatljiva za Kohezijski fond ili prestane biti prihvatljiva, Komisija dodaje iznose koji iz toga proizlaze sredstvima dodijeljenim državi članici u razdoblju 2017. - 2020 ili ih oduzima od tih sredstava.

4.  Potrebne prilagodbe koje proizlaze iz stavka 3. u jednakim se dijelovima raspoređuju tijekom razdoblja 2017. - 2020., a odgovarajuće gornje granice VFO-a mijenjaju se u skladu s time. Gornje granice za plaćanje također se mijenjaju u skladu s time kako bi se osiguralo uredno napredovanje u vezi odobrenih sredstava za preuzimanje obveza.

5.  Ukupni neto učinak, bilo pozitivan ili negativan, prilagodbi iz stavaka 1. i 3. ne smije prelaziti 4 milijarde EUR.

Članak 8.

Prilagodbe povezane s mjerama koje povezuju djelotvornost fondova s dobrim gospodarskim upravljanjem

Ako Komisija ukine suspenziju proračunskih sredstava za obveze iz Europskog fonda za regionalni razvoj, Europskog socijalnog fonda, Kohezijskog fonda, Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj ili Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo u situaciji makroekonomskih uvjeta u kontekstu mjera koje povezuju djelotvornost fondova s dobrim gospodarskim upravljanjem, Komisija, u skladu s odgovarajućim temeljnim aktom, prenosi suspendirane obveze na sljedeće godine. Suspendirane obveze godine n ne mogu se ponovo uključiti u proračun nakon godine n + 3.



POGLAVLJE 2.

Posebni instrumenti

Članak 9.

Pričuva za hitnu financijsku pomoć

1.  Cilj je pričuve za hitnu financijsku pomoć omogućiti brzi odgovor na posebne potrebe trećih zemalja za pomoć nakon događaja koje nije bilo moguće predvidjeti kad je proračun donesen, prije svega za humanitarne operacije, ali također i za zaštitu i upravljanje civilnim kriznim situacijama te, prema potrebi, za situacije kad dolazi do značajnog pritiska zbog migracijskih tokova na vanjskim granicama Unije.

▼M2

2.  Godišnji iznos pričuve utvrđen je na 300 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.) i može se iskoristiti do godine n+1 u skladu s Financijskom uredbom. Ta se pričuva unosi u opći proračun Unije kao rezervacija. Dio godišnjeg iznosa koji proizlazi iz prethodne godine koristi se prvi. Onaj dio godišnjeg iznosa iz godine n koji nije iskorišten u godini n+1 prestaje važiti.

▼B

Članak 10.

Fond solidarnosti Europske unije

1.  Fond solidarnosti Europske unije namijenjen je financijskoj pomoći u slučaju većih nesreća na državnom području države članice ili države kandidatkinje kako je definirano u odgovarajućem temeljnom aktu. Utvrđuje se gornja granica za godišnji iznos raspoloživ za taj fond od 500 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.). Prvog listopada svake godine najmanje četvrtina godišnjeg iznosa mora ostati na raspolaganju radi pokrivanja potreba koje bi se mogle pojaviti do kraja te godine. Dio godišnjeg iznosa koji nije uključen u proračun može se iskoristiti do godine n+1. Dio godišnjeg iznosa koji proizlazi iz prethodne godine koristi se prvi. Dio godišnjeg iznosa iz godine n koji nije iskorišten u godini n+1 prestaje važiti.

2.  U iznimnim slučajevima te ako preostala financijska sredstva raspoloživa u Fondu solidarnosti Europske unije u godini tijekom koje je došlo do nesreće, kako je definirano odgovarajućim temeljnim aktom, nisu dovoljna da bi se pokrio iznos pomoći koji Europski parlament i Vijeće smatraju potrebnim, Komisija može predložiti financiranje razlike iz godišnjih iznosa raspoloživih za sljedeću godinu.

▼M2

Članak 11.

Instrument fleksibilnosti

1.  Instrument fleksibilnosti namijenjen je financiranju, u određenoj financijskoj godini, precizno određenog rashoda koji nije moguće financirati u okviru gornjih granica raspoloživih za jedan ili više drugih naslova. Podložno drugom podstavku određuje se gornja granica raspoloživog godišnjeg iznosa za instrument fleksibilnosti od 600 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.).

Svake godine, počevši od 2017., godišnji iznos raspoloživ za instrument fleksibilnosti povećava se za:

(a) 

iznos ekvivalentan dijelu godišnjeg iznosa za Fond solidarnosti Europske unije koji je prestao važiti u prethodnoj godini u skladu s člankom 10. stavkom 1.;

(b) 

iznos ekvivalentan dijelu godišnjeg iznosa za Europski fond za prilagodbu globalizaciji koji je prestao važiti u prethodnoj godini.

Iznosi stavljeni na raspolaganje instrumentu fleksibilnosti u skladu s drugim podstavkom koriste se u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.  Neiskorišteni dio godišnjeg iznosa instrumenta fleksibilnosti može se iskoristiti do godine n+3. Dio godišnjeg iznosa koji proizlazi iz prethodnih godina koristi se prvi i to prema redoslijedu starosti. Onaj dio godišnjeg iznosa iz godine n koji nije iskorišten u godini n+3 prestaje važiti.

▼B

Članak 12.

Europski fond za prilagodbu globalizaciji

1.  Europski fond za prilagodbu globalizaciji, čiji su ciljevi i područje primjene utvrđeni u Uredbi (EC) br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća, ne smije premašiti najveći godišnji iznos od 150 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.).

2.  Odobrena sredstva uključena su u opći proračun Europske unije kao rezervacija.

Članak 13.

Pričuva za nepredviđene izdatke

1.  Pričuva za nepredviđene izdatke od maksimalno 0,03 % bruto nacionalnog dohotka Unije utvrđuje se izvan gornje granice financijskog okvira za razdoblje od 2014. do 2020. kao instrument za slučaj krajnje nužde koji omogućava reakciju na nepredviđene okolnosti. Može se aktivirati samo u vezi izmjene proračuna ili godišnjeg proračuna.

2.  Korištenje pričuve za nepredviđene izdatke ne smije, bilo koje godine, premašiti maksimalni iznos predviđen godišnjom tehničkom prilagodbom višegodišnjeg financijskog okvira i mora biti u skladu s gornjom granicom vlastitih sredstava.

3.  Iznosi povučeni iz pričuve za nepredviđene izdatke u cijelosti se prebijaju s razlikama u jednom ili više naslova financijskog okvira za tekuću ili naredne financijske godine.

4.  Tako prebijeni iznosi ne koriste se dodatno u kontekstu višegodišnjeg financijskog okvira. Korištenje pričuve za nepredviđene izdatke ne smije prouzročiti prekoračenje ukupnih gornjih granica za odobrena sredstva za obveze i plaćanja određenih za tekuću i buduće financijske godine.

▼M2

Članak 14.

▼M3

Ukupna razlika do gornje granice za obveze

1.  Razlike koje preostaju do gornjih granica VFO-a za odobrena sredstva za preuzimanje obveza čine ukupnu razliku do gornje granice za obveze koju je potrebno staviti na raspolaganje iznad gornjih granica utvrđenih u VFO-u za razdoblje od 2016. do 2020.

▼M2

2.  Svake godine, kao dio tehničke prilagodbe predviđene u članku 6., Komisija izračunava raspoloživi iznos. Europski parlament i Vijeće mogu aktivirati ukupnu razliku do gornje granice VFO-a ili njezin dio u okviru proračunskog postupka na temelju članka 314. UFEU-a.

▼B

Članak 15.

Posebna fleksibilnost za rješavanje nezaposlenosti mladih i jačanje istraživačkih aktivnosti

Do 2 543 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.) može se unaprijed izdati 2014. i 2015., kao dio godišnjeg proračunskog postupka, za posebne ciljeve politika u vezi sa zapošljavanjem mladih, istraživačkim aktivnostima, Erasmusom, osobito za naukovanje, te malim i srednjim poduzećima. Taj se iznos u cijelosti prebija s odobrenim sredstvima unutar i/ili između naslova kako ne bi došlo do izmjene ukupnih godišnjih gornjih granica za razdoblje od 2014. do 2020. i ukupnih dodijeljenih sredstava po naslovu ili podnaslovu u tom razdoblju.

Članak 16.

Doprinos financiranju velikih projekata

1.  Za europske programe za satelitsku navigaciju (EGNOS i Galileo) na raspolaganju je maksimalan iznos od 6 300 milijuna EUR (cijene iz 2011.) iz općeg proračuna Unije za razdoblje 2014. - 2020.

2.  Za projekt Međunarodnog termonuklearnog eksperimentalnog reaktora (ITER) na raspolaganju je maksimalan iznos od 2 707 milijuna EUR u cijenama iz 2011. iz općeg proračuna Unije za razdoblje 2014. - 2020.

3.  Za Copernicus (europski program za praćenje Zemlje) na raspolaganju je maksimalan iznos od 3 786 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.) iz općeg proračuna Unije za razdoblje 2014. - 2020.



POGLAVLJE 3.

Revizija

Članak 17.

Revizija VFO-a

1.  Ne dovodeći u pitanje članak 4. stavak 2., članke od 18. do 22. te članak 25., u slučaju nepredviđenih okolnosti VFO se može revidirati u skladu s gornjom granicom vlastitih sredstava utvrđenom u skladu s Odlukom 2007/436/EZ, Euratom.

2.  U pravilu, svaki prijedlog za reviziju VFO-a u skladu sa stavkom 1. predočuje se i donosi prije početka proračunskog postupka za pojedinu godinu ili za prvu od predmetnih godina.

3.  U svakom prijedlogu za reviziju VFO-a u skladu sa stavkom 1. razmatraju se mogućnosti preraspodjele rashoda među programima koji su obuhvaćeni naslovom na koji se odnosi revizija, pri čemu se posebno navode svi očekivani slučajevi kada proračunska sredstva neće biti iskorištena u cijelosti. Cilj bi trebao biti da značajan iznos, i apsolutno i kao postotak novog planiranog rashoda, bude u okviru postojeće gornje granice za naslov.

4.  Svaka revizija VFO-a u skladu sa stavkom 1. uzima u obzir mogućnosti za prebijanje svakog podizanja gornje granice za jedan naslov snižavanjem gornje granice za neki drugi.

5.  Svaka revizija VFO-a u skladu sa stavkom 1. zadržava odgovarajući odnos između obveza i plaćanja.

Članak 18.

Revizija povezana s provedbom

Pri obavješćivanju Europskog parlamenta i Vijeća o rezultatima tehničkih prilagodbiVFO-a, Komisija predočuje sve prijedloge za reviziju ukupnih odobrenih sredstava za plaćanja za koje smatra da su potrebna, u smislu provedbe, kako bi osigurala dobro upravljanje godišnjim gornjim granicama za plaćanje, a posebno njihovo uredno napredovanje u skladu s odobrenim sredstvima za preuzimanje obveza. Europski parlament i Vijeće odlučuju o tim prijedlozima prije 1. svibnja godine n.

Članak 19.

Revizija nakon donošenja novih pravila ili programa za strukturne fondove, Kohezijski fond, Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj, Europski fond za pomorstvo i ribarstvo, Fond za azil i migracije i Fond za unutarnju sigurnost

1.  U slučaju donošenja novih pravila ili programa nakon 1. siječnja 2014. u okviru zajedničkog upravljanja za strukturne fondove, Kohezijski fond, Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj, Europski fond za pomorstvo i ribarstvo, Fond za azil i migracije i Fond za unutarnju sigurnost, VFO se revidira kako bi se dodijeljena sredstva neiskorištena u 2014., a koja su veća od odgovarajućih gornjih granica rashoda, prenijela na sljedeće godine.

2.  Revizija u vezi s prijenosom neiskorištenih dodijeljenih sredstava za 2014. usvaja se prije 1. svibnja 2015.

Članak 20.

Revizija VFO-a u slučaju revizije Ugovorâ

Ako između 2014. i 2020. dođe do revizije Ugovorâ koja ima proračunske posljedice, u skladu s tim izvršava se odgovarajuća revizija VFO-a.

Članak 21.

Revizija VFO-a u slučaju proširenja Unije

Ako dođe do jednog ili više pristupanja Uniji između 2014. i 2020., VFO se revidira kako bi se uzele u obzir potrebe za rashodima koje iz toga proizlaze.

Članak 22.

Revizija VFO-a u slučaju ponovnog ujedinjenja Cipra

U slučaju ponovnog ujedinjenja Cipra između 2014. i 2020., VFO se revidira kako bi se uzelo u obzir cjelovito rješavanje problema Cipra i dodatne financijske potrebe koje iz toga proizlaze.

Članak 23.

Međuinstitucionalna suradnja u proračunskom postupku

Europski parlament, Vijeće i Komisija (dalje u tekstu "institucije") poduzimaju mjere za pospješivanje godišnjeg proračunskog postupka.

Institucije surađuju u dobroj vjeri tijekom cijelog postupka kako bi međusobno uskladile stavove. Institucije u svim fazama postupka surađuju posredstvom odgovarajućih međuinstitucionalnih kontakata u svrhu praćenja napretka na poslu i analize stupnja konvergencije.

Institucije osiguravaju usklađenost svojih kalendara rada koliko god je to moguće kako bi se omogućilo dosljedno i usklađeno provođenje postupka, što će u konačnici dovesti do donošenja općeg proračuna Unije.

Trijalozi se mogu odvijati u svim fazama postupka i na različitim razinama zastupanja, ovisno o vrsti očekivanih rasprava. Svaka institucija, u skladu s vlastitim poslovnikom, pravodobno određuje sudionike za svaki sastanak, definira njihov mandat za pregovore i obavješćuje pravovremeno ostale institucije o organizaciji sastanaka.

Članak 24.

Jedinstvo proračuna

Svi rashodi i prihodi Unije i Euratoma uključuju se u opći proračun Unije u skladu s člankom 7. Financijske uredbe, uključujući rashode koji proizlaze iz svake relevantne odluke koju Vijeće donese jednoglasno nakon savjetovanja s Europskim parlamentom u okviru članka 332. UFEU-a.

Članak 25.

Prijelaz prema sljedećem višegodišnjem financijskom okviru

Komisija predstavlja prijedlog novog višegodišnjeg financijskog okvira do 1. siječnja 2018.

Ako se do 31. prosinca 2020. ne donese uredba Vijeća kojom se utvrđuje novi višegodišnji financijski okvir, gornje granice i druge odredbe koje se odnose na prethodnu godinu VFO-a nastavljaju se primjenjivati sve dok se ne donese uredba kojom se uređuje novi financijski okvir. Ako nakon 2020. Uniji pristupi nova država članica, produženi financijski okvir se, prema potrebi, revidira kako bi se uzelo u obzir to pristupanje.

Članak 26.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2014.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

▼M1




PRILOG



VIŠEGODIŠNJI FINANCIJSKI OKVIR (EU-28)

(u milijunima EUR - cijene iz 2011.)

ODOBRENA SREDSTVA ZA PREUZIMANJE OBVEZA

2014.

2015.

2016.

2017.

2018.

2019.

2020.

Ukupno 2014. -2020.

1.  Pametan i uključiv rast

49 713

72 047

62 771

64 277

65 528

67 214

69 004

450 554

1a:  Konkurentnost za rast i zapošljavanje

15 605

16 321

16 726

17 693

18 490

19 700

21 079

125 614

1b:  Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija

34 108

55 726

46 045

46 584

47 038

47 514

47 925

324 940

2.  Održivi rast: prirodni resursi

46 981

59 765

58 204

53 448

52 466

51 503

50 558

372 925

od čega rashodi povezani s tržištem i izravna plaćanja

41 254

40 938

40 418

39 834

39 076

38 332

37 602

277 454

3.  Sigurnost i građanstvo

1 637

2 269

2 306

2 289

2 312

2 391

2 469

15 673

4.  Globalna Europa

7 854

8 083

8 281

8 375

8 553

8 764

8 794

58 704

5.  Administracija

8 218

8 385

8 589

8 807

9 007

9 206

9 417

61 629

od čega administrativni rashodi institucija

6 649

6 791

6 955

7 110

7 278

7 425

7 590

49 798

6.  Naknade

27

0

0

0

0

0

0

27

UKUPNO ODOBRENIH SREDSTAVA ZA PREUZIMANJE OBVEZA

114 430

150 549

140 151

137 196

137 866

139 078

140 242

959 512

kao postotak BND-a

0,88 %

1,13 %

1,03 %

1,00 %

0,99 %

0,98 %

0,98 %

1,00 %

 

UKUPNO ODOBRENIH SREDSTAVA ZA PLAĆANJE

128 030

131 095

131 046

126 777

129 778

130 893

130 781

908 400

kao postotak BND-a

0,98 %

0,98 %

0,97 %

0,92 %

0,93 %

0,93 %

0,91 %

0,95 %

Raspoloživa marža

0,25 %

0,25 %

0,26 %

0,31 %

0,30 %

0,30 %

0,32 %

0,28 %

Gornja granica vlastitih sredstava kao postotak BND-a

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %



( 1 ) Uredba Vijeća (EZ) br. 2012/2002 od 11. studenoga 2002. o osnivanju Fonda solidarnosti Europske unije (SL L 311, 14.11.2002., str. 3.).

( 2 ) Uredba (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014.–2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 855.).

( 3 ) Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (SL C 373, 20.12.2013., str. 1.).

( 4 ) Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za regionalni razvoj te Europskom pomorskom i ribarstvenom fondu pokrivenima zajedničkim strateškim okvirom i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu (Vidi stranicu 320 ovog Službenog lista).

Top