Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013R0780-20130904

Consolidated text: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 780/2013 оd 14. kolovoza 2013. o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 206/2010 o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja (Tekst značajan za EGP)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/780/2013-09-04

2013R0780 — HR — 04.09.2013 — 000.001


►B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 780/2013

оd 14. kolovoza 2013.

o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 206/2010 o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja

(Tekst značajan za EGP)

( L 219, 15.8.2013, p.1)


►C1

,  L 238, 6.9.2013,  23  (780/2013)




▼B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 780/2013

оd 14. kolovoza 2013.

o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 206/2010 o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja

(Tekst značajan za EGP)



EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2004/68/EZ od 26. travnja 2004. o utvrđivanju pravila zdravlja životinja za uvoz u i provoz kroz Uniju određenih živih papkara i o izmjeni Direktive 90/426/EEZ i 92/65/EEZ i stavljanju izvan snage Direktive 72/462/EEZ ( 1 ), a posebno njezin članak 3. stavak 1. prvi i drugi podstavak, članak 6. stavak 1. prvi podstavak, članak 7 točku (a), članak 8 točku (c) i članak 13. stavak 1.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EU) br. 206/2010 ( 2 ) utvrđuju se zahtjevi za unos među ostalim određenih papkara u Uniju. Ta se Uredba ne primjenjuje na nepripitomljene životinje namijenjene ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru kako je utvrđeno u članku 2. stavku 1. točki (c) Direktive 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ ( 3 );

(2)

Nedostatak posebnih zahtjeva zdravlja životinja za unos papkara namijenjenih ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru u Uniju uzrokuje praktične probleme tim strukturama i znatno ograničava njihove aktivnosti zbog njihove potrebe unosa tih životinja;

(3)

Primjereno je utvrditi zahtjeve zdravlja životinja za unos papkara u Uniju namijenjenih ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru u okviru kojih bi se uzela u obzir specifična situacija tih životinja. Radi pojednostavljivanja zakonodavstva Unije primjereno je da se ta pravila utvrde Uredbom (EU) br. 206/2010. Stoga područje primjene te Uredbe treba na odgovarajući način izmijeniti;

(4)

Uredbom (EU) br. 206/2010 utvrđuje se da je pošiljke papkara dopušteno unijeti u Uniju samo ako potječu iz trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova navedenih u dijelu 1. Priloga I. toj Uredbi;

(5)

Direktivom Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unos proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi ( 4 ) predviđa se da Komisija donosi popis trećih zemalja ili područja trećih zemalja iz kojih je dopušten uvoz određenih proizvoda životinjskog podrijetla;

(6)

Direktivom Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara ( 5 ) iz trećih zemalja predviđa se da se uvoz kopitara u Uniju odobri samo iz trećih zemalja koje se nalaze na popisu koji će se sastaviti ili izmijeniti u skladu s postupkom utvrđenim tom Direktivom;

(7)

Direktivom Vijeća 2009/158/EZ od 30. studenog 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina peradi i jajima za valenje ( 6 ) unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja predviđa se da perad i jaja za valenje uvezeni u Uniju moraju biti podrijetlom iz treće zemlje ili dijela treće zemlje uključenih na popis koji je sastavila Komisija u skladu s postupkom utvrđenim u toj Direktivi;

(8)

Unos papkara namijenjenih ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru u Uniju treba ispunjavati opće zahtjeve za unos živih životinja u Uniju i druge određene zahtjeve zdravlja životinja te nuditi posebna jamstva kojima se osigurava da životinje unesene u Uniju ne ugrožavaju zdravstveni status životinja Unije;

(9)

Treće zemlje, državna područja i njihovi dijelovi navedeni u skladu s Direktivom 2002/99/EZ, Direktivom 2009/156/EZ i Direktivom 2009/158/EZ trenutačno ispunjavaju opće zahtjeve za unos živih životinja u Uniju koji se sastoje od učinkovitog sustava veterinarskih službi zaduženih za kontrolu zdravlja životinja;

(10)

Međutim, u okviru općih zahtjeva za unos živih životinja u Uniju ne jamči se da su papkari bez bolesti. Pojedinačne životinje mogu biti prijenosnici zaraznih bolesti koje se mogu proširiti u Uniju te slijedom toga predstavljati opasnost zdravlju životinja u Uniji. Papkari namijenjeni ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru trebaju se unijeti u Uniju izravno iz tijela, zavoda ili centra koji ispunjava određene zahtjeve i odobrilo ga je nadležno tijelo treće zemlje, držanog područja ili dijela u kojem se nalazi;

(11)

Primjereno je da popis tih tijela, zavoda ili centara odrede odredišne države članice nakon što ocijene sve bitne informacije;

(12)

Kako bi se zaštitilo zdravlje životinja u Uniji ključno je da se pošiljke papkara koje se unose u Uniju i namijenjene su ovlaštenim tijelima, zavodima ili centrima otpremaju u zapečaćenim spremnicima izravno i bez odlaganja na njihova odredišta te da je daljnje kretanje takvih životinja unutar Unije ograničeno;

(13)

Kako bi se riješile izvanredne situacije poput situacija povezanih s problemima dobrobiti životinja, očuvanja ugroženih vrsta, iznenadih prirodnih katastrofa ili političkih nemira u kojima nije moguće primijeniti zahtjeve zdravlja životinja, a posebice one povezane s odobrenjem tijela, centra ili zavoda podrijetla, države članice pod posebnim uvjetima trebale bi moći unijeti u svoje držano područje određene papkare namijenjene ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru. Međutim, čak i u tim slučajevima treba zahtijevati dozvolu kako bi se osiguralo dovoljno smanjenje rizika za zdravlje životinja;

(14)

Uredbu (EU) br. 206/2010 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti;

(15)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja.

DONIJELA JE OVU UREDBU:



Članak 1.

Uredba (EU) br. 206/2010 mijenja se kako slijedi:

(1) U članku 1. stavak 3. se briše.

(2) Umeće se sljedeći članak 3a:

„Članak 3a

Uvjeti za unos papkara namijenjenih ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru

1.  Odstupajući od članka 3. nadležna tijela države članice mogu odobriti unos u svoje državno područje pošiljaka papkara vrsti navedenih u tablicama 1., 2. i 3. dijela 1. Priloga VI. ako su te pošiljke namijenjene ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) nadležno tijelo odredišne države članice izvršilo je procjenu rizika za zdravlje životinja koji pošiljke mogu predstavljati Uniji;

(b) dotične pošiljke dolaze iz treće zemlje, državnog područja ili njihova dijela koji su uključeni u jedan od popisa u:

(i) dijelu 1. Priloga I. ili u dijelu 1. Priloga II. ovoj Uredbi;

(ii) Odluci 2004/211/EZ ( 7 ), Odluci 2007/777/EZ ( 8 ), Uredbi (EZ) br. 798/2008 ( 9 ), Uredbi (EZ) br. 119/2009 ( 10 ), Uredbi (EZ) br. 605/2010 ( 11 ).

(c) papkari su podrijetlom iz tijela, zavoda ili centra u trećoj zemlji, državnom području ili njihovom dijelu iz točke (a) koji su uključeni na popis sastavljen u skladu s člankom 3c;

(d) papkari su bili u karanteni u objektima otpornima na vektore u okviru tijela, zavoda ili centra iz točke (c) za razdoblje predviđeno odgovarajućim certifikatima;

(e) papkari se prevoze izravno u ovlašteno tijelo, zavod ili centar u odredišnoj državi članici;

(f) Papkari su popraćeni odgovarajućim veterinarskim certifikatom sastavljenim u skladu s obrascem veterinarskog certifikata iz tablica 1., 2. i 3. u dijelu 1. Priloga VI. i u dijelu 2. tog Priloga;

(g) papkari ispunjavaju zahtjeve utvrđene u obrascu veterinarskog certifikata iz točke (f).

Odredišna država članica prije unošenja papkara u svoje državno područje obavješćuje Komisiju i druge države članice u Stalnom odboru za prehrambeni lanac i zdravlje životinja o odobrenju danom u skladu s prvim podstavkom.

2.  Ako izvanredne okolnosti onemogućuju sukladnost s točkama (c) i (d) stavka 1. nadležna tijela odredišnih država članica mogu odobriti unos u svoje državno područje papkara vrsti navedenih u tablici 1., 2. i 3. dijela 1. Priloga VI. iz drugih gospodarstava koja ispunjavaju zahtjeve iz tih točaka pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve iz točaka (a), (b) i (e) do (g) stavka 1. te ispunjavaju sljedeće uvjete:

(a) vlasnik ili fizička osoba koja ga zastupa prethodno su podnijeli zahtjev za dozvolu i odredišna je država članica odobrila takvu dozvolu nakon što je izvršila procjenu rizika kojom je pokazano da unos dotičnih papkara u njihovo državno područje ne predstavlja rizik za zdravlje životinja;

(b) papkari su bili u karanteni u trećoj zemlji podrijetla, državnom području ili njihovu dijelu pod službenim nadzorom onoliko vremena koliko je potrebno da ispune uvjete zdravlja životinja utvrđene u obrascu veterinarskog certifikata iz točke (f):

(i) u mjestu koje je odobrilo nadležno tijelo treće zemlje podrijetla životinja, državnog područja ili njihova dijela;

(ii) u skladu s režimom propisanim u dozvoli kojime se osiguravaju barem jednaka jamstva onima iz točaka (a), (b) i (e) do (g) stavka 1.

Ako se papkari unose u Uniju u skladu s prvim podstavkom stavljaju se u karantenu u odredišnom ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru najmanje šest mjeseci od unosa u Uniju, te u tom razdoblju nadležna tijela mogu primijeniti zahtjeve iz članka 8. stavka 1. točke (a) Direktive Vijeća 90/425/EEZ.

Odredišna država članica koja odobrava unos papkara u skladu s prvim podstavkom prije unosa papkara u svoje državno područje o tom odobrenju obavješćuje Komisiju i druge države članice u Stalnom odboru za prehrambeni lanac i zdravlje životinja.

(3) Umeće se sljedeći članak 3b:

„Članak 3b

Uvjeti za unos i provoz papkara namijenjenih ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru kroz državno područje države članice koja nije odredišna država članica

Provoz papkara iz članka 3a kroz državu članicu koja nije odredišna država članica dopušten je samo uz odobrenje nadležnog tijela države članice kroz koju se provozi. Takvo odobrenje može se dati samo na temelju procjene rizika tog nadležnog tijela na osnovu informacija koje je dobilo od odredišne države članice.

Odredišna država članica prije provoza obavješćuje Komisiju i druge države članice u Stalnom odboru za prehrambeni lanac i zdravlje životinja o odobrenju unosa životinja pod određenim uvjetima utvrđenima u članku 3a.”

(4) Umeće se sljedeći članak 3c:

„Članak 3c

Popis ovlaštenih tijela, zavoda ili centara u trećim zemljama, državnim područjima i njihovim dijelovima

1.  Nakon provjere usklađenosti s uvjetima iz stavka 2. svaka država članica može sastaviti popis tijela, zavoda ili centara koji mogu odobriti unos papkara u njihovo državno područje u skladu s člankom 3a. stavkom 1.

2.  Tijelo, zavod ili centar u trećoj zemlji, državnom području ili njegovom dijelu može biti uključen na popis iz stavka 1. samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) tijelo, zavod ili centar ispunjava zahtjeve utvrđene u dijelu 3. Priloga VI.;

(b) nadležno tijelo treće zemlje, državnog područja ili njegova dijela gdje se nalazi tijelo, zavod ili centar odobrava to tijelo, zavod ili centar;

(c) nadležno tijelo treće zemlje, državnog područja ili njegova dijela pruža dovoljna jamstva da su ispunjeni uvjeti za odobrenje tijela, zavoda ili centara utvrđeni u dijelu 4. Priloga VI.

3.  Država članica u popis iz stavka 1. može uključiti tijela, zavode ili centre u trećim zemljama koji su već uključeni u takav popis koji je sastavila druga država članica bez da procjenjuje sukladnost s uvjetima iz stavka 2.

4.  Države članice popise iz stavka 1. ažuriraju posebno uzimajući u obzir ukidanje ili povlačenje odobrenja koje je tijelima, zavodima ili centrima koji su tamo smješteni i uključeni na popis dalo nadležno tijelo treće zemlje, državnog područja ili njegova dijela.

5.  Popise iz stavka 1. države članice stavljaju na raspolaganje javnosti u okviru informativnih stranica na internetu koje redovito ažuriraju.

6.  Države članice Komisiju obavješćuju o internetskoj adresi njihovih informativnih stranica.”

(5) Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.

Uvjeti za sabirne centre za određene pošiljke papkara

1.  Pošiljke papkara koje sadržavaju žive životinje iz više od jednog gospodarstva unose se u Uniju samo ako su prikupljene u sabirnim centrima koje je odobrilo nadležno tijelo treće zemlje podrijetla životinja, državnog područja ili njegova dijela u skladu sa zahtjevima iz dijela 5. Priloga I.

2.  Pošiljke papkara unesene u Uniju u skladu s člankom 3a ili člankom 6. ne smiju biti podrijetlom iz više od jednog gospodarstva i ne smiju se prikupljati u sabirnim centrima.”

(6) U članku 8. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b) ne istovaruju se, ili kada se prevoze zrakom, ne premještaju se u drugi zrakoplov, niti se prevoze cestom, željeznicom ili pješice kroz treću zemlju, državno područje ili dio državnog područja treće zemlje koja nije ovlaštena za uvoz dotičnih životinja u Uniju.”

(7) u članku 11., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.  Nakon unosa u Uniju pošiljke papkara, osim onih iz članka 3a, otpremaju se bez odlaganja na odredišno gospodarstvo u prijevoznim sredstvima otpornima na vektore.

Ti papkari ostaju na tom gospodarstvu najmanje 30 dana osim ako se izravno otpremaju u klaonicu.”

(8) Umeće se sljedeći članak 13a:

„Članak 13a

Uvjeti koji se primjenjuju nakon unošenja pošiljaka papkara namijenjenih odobrenim tijelima, zavodima ili centrima

1.  Nakon unosa u Uniju pošiljke papkara namijenjene odobrenim tijelima, zavodima ili centrima, otpremaju se bez odlaganja odobrenom odredišnom tijelu, zavodu ili centru u prijevoznim sredstvima otpornima na vektore, izrađenima na način da životinje ne mogu pobjeći te da izmet, mokraća, stelja, krma, otpad ili bilo koji drugi materijal ne mogu iscuriti ili ispasti iz vozila ili spremnika tijekom prijevoza.

2.  Životinje se drže u karanteni u objektima otpornima na vektore u prostorima odobrenog tijela, zavoda ili centra odredišne države članice najmanje 30 dana. Nakon 30 dana boravka u karanteni životinje se mogu premjestiti u drugo ovlašteno tijelo, zavod ili centar.

3.  Životinje unesene u odobreno tijelo, zavod ili centar smiju se premjestiti samo na odredište koje nije odobreno tijelo, zavod ili centar pod uvjetom da je:

(a) prošlo najmanje šest mjeseci od unosa u Uniju, i

(b) kretanje izvršeno u skladu s člankom 4. Priloga C Direktivi 92/65/EEZ.

4.  Odstupajući od stavka 3. životinje mogu napustiti odobreno tijelo, zavod ili centar prije isteka razdoblja od šest mjeseci utvrđenog u tom stavku samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) životinje se izvoze u treću zemlju, državno područje ili njezin dio

(b) u svrhu njihova izvoza kako je navedeno u stavku a) životinje se prevoze u prijevoznim sredstvima otpornima na vektore, izrađenima na način da životinje ne mogu pobjeći te da izmet, mokraća, stelja, krma, otpad ili bilo koji drugi materijal ne mogu iscuriti ili ispasti iz vozila ili kontejnera tijekom prijevoza.”

(9) Dodaje se Prilog VI. čiji je tekst naveden u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG




„PRILOG VI.

DIO 1.



Tablica 1.

 

„RUM-A”: Obrazac veterinarskog certifikata za životinje vrsta navedenih u nastavku koje dolaze iz odobrenog tijela, zavoda ili centra ili su njima namijenjeni.

Red

Porodica

Rod/vrste

Artiodactyla

Antilocapridae

Antilocapra ssp.

Bovidae

Addax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp. (uključujući Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. (uključujući anoa), Budorcas ssp., Capra ssp., Cephalophus ssp., Connochaetes ssp., Damaliscus ssp. (uključujući Beatragus), Dorcatragus ssp., Gazella ssp., Hemitragus ssp., Hippotragus ssp., Kobus ssp., Litocranius ssp., Madoqua ssp., Naemorhedus ssp. (uključujući Nemorhaedus and Capricornis), Neotragus ssp., Oreamnos ssp., Oreotragus ssp., Oryx ssp., Ourebia ssp., Ovibos ssp., Ovis ssp., Patholops ssp., Pelea ssp., Procapra ssp., Pseudois ssp., Pseudoryx ssp., Raphicerus ssp., Redunca ssp., Rupicapra ssp., Saiga ssp., Sigmoceros-Alecelaphus ssp., Sylvicapra ssp., Syncerus ssp., Taurotragus ssp., Tetracerus ssp., Tragelaphus ssp. (uključujući Boocerus).

Camelidae

Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp.

Cervidae

Alces ssp., Axis-Hyelaphus ssp., Blastocerus ssp., Capreolus ssp., Cervus-Rucervus ssp., Dama ssp., Elaphurus ssp., Hippocamelus ssp., Hydropotes ssp., Mazama ssp., Megamuntiacus ssp., Muntiacus ssp., Odocoileus ssp., Ozotoceros ssp., Pudu ssp., Rangifer ssp.

Giraffidae

Giraffa ssp., Okapia ssp.

Moschidae

Moschus ssp.

Tragulidae

Hyemoschus ssp., Tragulus-Moschiola ssp.



Tablica 2.

 

„SUI-A”: Obrazac veterinarskog certifikata za životinje vrsta navedenih u nastavku koje dolaze iz odobrenog tijela, zavoda ili centra ili su njima namijenjeni.

Red

Porodica

Rod/vrste

Artiodactyla

Suidae

Babyrousa ssp., Hylochoerus ssp., Phacochoerus ssp., Potamochoerus ssp., Sus ssp.,

Tayassuidae

Catagonus ssp., Pecari-Tayassu ssp.

 

Hippopotamidae

Hexaprotodon-Choeropsis ssp., Hippopotamus ssp.



Tablica 3.

 

„TRE-A”: Obrazac veterinarskog certifikata za životinje vrsta navedenih u nastavku koje dolaze iz odobrenog tijela, zavoda ili centra ili su njima namijenjeni.

Red

Porodica

Rod/vrste

Perissodactyla

Tapiridae

Tapirus ssp.

 

Rhinocerotidae

Ceratotherium ssp., Dicerorhinus ssp., Diceros ssp., Rhinoceros ssp.

Proboscidea

Elephantidae

Elephas ssp., Loxodonta ssp.

DIO 2.

Dio I.: Podaci o otpremljenoj pošiljciModel RUM-ADRŽAVAVeterinarski certifikat za EUI.1. PošiljateljImeAdresaTelefon:I.2. Referentni broj certifikataI.2.a.I.3. Središnje nadležno tijeloI.4. Lokalno nadležno tijeloI.5. PrimateljImeAdresaPoštanski brojTelefon:I.6.I.7. Država podrijetlaOznaka ISOI.8. Regija podrijetlaOznakaI.9. Država odredištaOznaka ISOI.10. Regija odredištaOznakaI.11. Mjesto podrijetlaImeBroj odobrenjaAdresaI.12.I.13. Mjesto utovaraAdresaBroj odobrenjaI.14. Datum otpremeI.15. Prijevozno sredstvoZrakoplovBrodŽeljeznički vagonCestovno voziloDrugoIdentifikacijaPopratni dokumenti:I.16. Ulazna granična veterinarska postaja u EUI.17.I.18. Opis pošiljkeI.19. Oznaka pošiljke (CT broj)I.20. KoličinaI.21.I.22. Broj paketaI.23. Broj plombe/spremnikaI.24.I.25. Pošiljka je namijenjena za:Ovlašteno tijeloI.26.I.27. Za izvoz ili ulaz u EUI.28. Identifikacija pošiljkeVrste(znanstveni naziv)Identifikacijski sustavIdentifikacijski brojStarostSpol

Dio II.: CertificiranjeDRŽAVAModel RUM-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.II.1. Potvrda o zdravlju životinjaJa, dolje potpisani službeni veterinar odgovoran za ovlašteno tijelo, zavod ili centar podrijetla/gospodarstvo (1) potvrđujem da životinje navedene u dijelu I. ispunjavaju zahtjeve:II.1.1. Potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7.:(a) u kojima bolesti iz ovog certifikata podliježu obvezi prijavljivanja,(b) te u kojima na datum izdavanja ovog certifikata 12. mjeseci nije bilo goveđe kuge.II.1.2. Potječu iz tijela, zavoda ili centra/gospodarstva (1) navedenih u kućici I.11.:(a) koji su ovlašteni u skladu sa zahtjevima i uvjetima utvrđenima u dijelu 3. i 4. Priloga VI. Uredbi (EU) br. 206/2010;(b) koji ne podliježu ograničenjima povezanim s nacionalnim programom za kontrolu zaraznih bolesti kojima su životinje iz kućice I.28. podložne;(c) gdje nije bilo kliničkih slučajeva sljedećih bolesti kojima su životinje iz kućice I.28. podložne:bedrenice u zadnjih 30 dana;slinavke i šapa, bolesti plavog jezika. groznice riftske doline, vezikularnog stomatitisa, bjesnoće, zarazne pleuropneumonije goveda, bolesti kvrgave kože, kuge malih preživača, ovčjih boginja, kozjih boginja, zarazne kozje pleuropneumonije u zadnjih 6 mjeseci;(d) u kojima u zadnjih 6 mjeseci nije bilo kliničkih ili nekliničkih slučajeva tuberkuloze ili bruceloze(e) oko kojih u zadnjih 30 dana u promjeru od 10 km nije bilo slučaja sljedećih bolesti kojima su životinje iz kućice I.28. podložne: Slinavke i šapa, vezikularnog stomatitisa, zarazne pleuropneumonije goveda, kuge malih preživača, ovčjih boginja, kozjih boginja, zarazne kozje pleuropneumonije;(f) oko kojih u zadnjih 30 dana u promjeru od 150 km nije bilo slučaja sljedećih bolesti kojima su životinje iz kućice I.28. podložne: Bolesti plavog jezika, epizootske hemoragijske bolesti, groznice riftske doline, bolesti kvrgave kože;(g) u kojemu su boravile od rođenja ili u zadnjih 6 mjeseci prije otpreme u Uniju.II.1.3. One:(a) zadnjih 30 dana i tijekom prijevoza od ovlaštenog tijela, zavoda ili centra/gospodarstva (1) do mjesta otpreme nisu bile u kontaktu s drugim životinjama koje ne ispunjavaju barem one zahtjeve zdravlja koji su navedeni u ovom certifikatu(b) koje je pregledao službeni veterinar unutar 24 sata od utovara i nisu pokazale nikakve kliničke znakove bolesti i spremne su za planirani prijevoz;(c) nisu životinje namijenjene usmrćivanju u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja bolesti.II.1.4. Slinavka i šapili (1) [(a) potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. u kojoj u zadnjih 12 mjeseci nije bilo slinavke i šapa sa ili bez cijepljenja, i]ili (1) [(a) bile su podvrgnute sljedećim pretragama:serološkom testiranju na virusnu infekciju slinavke i šapa izvršenom u skladu s testovima propisanima za međunarodnu trgovinu utvrđenima u priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE priručnik za dijagnostičke testove i cjepiva) s negativnim rezultatom 10 dana prije otpreme u Uniju;(1)(2)[probang test na virusnu infekciju slinavke i šapa izvršen u skladu s postupcima navedenima u priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva s negativnim rezultatom, (1)(3) [učinjen 10 dana prije otpreme u Uniju] (1)(4) [učinjen dva puta u razmaku od 15 dana, drugi učinjen 10 dana prije otpreme u Uniju, i](1) [(b) nisu cijepljene protiv slinavke i šapa.

►(1) C1  

DRŽAVAModel RUM-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.II.1.5. Bolest plavog jezika i epizootska hemoragijska bolestili (1) [potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7 u kojima 24 mjeseci nije bilo bolesti plavog jezika/epizootske hemoragijske bolesti u skladu s Kodeksom o zdravlju kopnenih životinja OIE-a (kodeks za kopnene životinje OIE-a).]ili (1) [držane su u objektima otpornima na vektore u ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru/gospodarstvu (1) najmanje 30 dana prije otpreme i najmanje 28 dana nakon unošenja u ovlašteno tijelo, zavod ili centar i podvrgnute su serološkom testiranju u skladu s kopnenim priručnikom OIE-a, te su rezultati bili negativni.]ili (1) [držane su u objektima otpornima na vektore u ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru/gospodarstvu (1) najmanje 30 dana prije otpreme i najmanje 14 dana nakon unošenja u ovlašteno tijelo, zavod ili centar podvrgnute su testu PCR u skladu s kopnenim priručnikom OIE-a, te su rezultati bili negativni.]ili (1) [potječu iz područja sezonski slobodnih od bolesti i u tom su razdoblju serološki testirane u skladu s Priručnikom OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva s negativnim rezultatom najmanje 28 dana prije unošenja u ovlašteno tijelo, zavod ili centar/gospodarstvo (1).]ili (1) [potječu iz područja sezonski slobodnih od bolesti i u tom su razdoblju podvrgnute testu PCR u skladu s Priručnikom OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva s negativnim rezultatom najmanje 14 dana prije unosa u ovlašteno tijelo, zavod ili centar/gospodarstvo (1).]II.1.6. Groznica riftske dolineili (1) Potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. u kojoj u zadnjih 48 mjeseci nije bilo bolesti riftske doline i nisu bile cijepljene protiv te bolesti.]ili (1) [držane su u objektima otpornima na vektore u ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru/gospodarstvu (1) najmanje 30 dana prije otpreme te nisu pokazivale nikakve kliničke znakove groznice riftske bolesti i bile su zaštićene od vektora između objekata otpornih na vektore i mjesta otpreme u Uniju te na mjestu otpreme.]ili (1) [podvrgnute su virus neutralizacijskom testu (9) s negativnim rezultatom na groznicu riftske bolesti kako je propisano za međunarodnu trgovinu u Priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva koji je učinjen na početku razdoblja izolacije/karantene, a najmanje 42 dana nakon toga učinjen je drugi test koji je učinjen 10 dana prije otpreme u Uniju.]II.1.7. Brucelozaili (1) [potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. u kojoj u zadnjih 12 mjeseci nije bilo bruceloze i nisu bile cijepljene protiv te bolesti.]ili (1) [podvrgnute su testu utvrđenom i propisanom u Priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva 30 dana prije otpreme u Uniju;]ili (1) [Muške su kastrirane životinje bilo koje dobi.]II.1.8. Druga cijepljenja(a) Nisu cijepljene protiv vezikularnog stomatitisa;(5) (b) Cijepljene su protiv:(1) [bedrenice dana … (d.d./mm/gggg) (datumi sljedećih cjepiva … (naziv upotrijebljenih cjepiva)],(1) [bjesnoće dana … (dd/mm/gggg) (datumi sljedećih cjepiva … (naziv upotrijebljenih cjepiva) i pretraga krvi učinjena dana … (dd/mm/gggg)(datumi pokazuju zaštitni imunološki odgovor).].II.1.9. Tretiranje parazitaUnutarnji i vanjski paraziti tretirani su najmanje dva puta u zadnjih 40 dana prije otpreme u Uniju sa sljedećim proizvodima: navesti upotrijebljene aktivne sastojke proizvoda i doze …II.1.10. Utovar na prijevozna sredstvaUtovarene su za otpremu u Uniju dana … (dd/mm/gggg) (6) u prijevozna sredstva iz kućice I.15. koja su prije utovara očišćena i dezinficirana s službeno ovlaštenim dezinficijensom te izgrađena na način da izmet, mokraća, stelja i krma ne mogu iscuriti ili ispasti iz vozila ili kontejnera tijekom prijevoza..

DRŽAVAModel RUM-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.NapomeneOvaj certifikat koristi se za žive životinje navedene u kućici I.28. koje dolaze iz ovlaštenog tijela, zavoda ili centra u trećoj zemlji, državnom području ili njezinom dijelu te su namijenjene ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru u državi članici. Koristiti jedan certifikat po životinjskoj vrsti.Dio I.:Kućica I.15.: treba navesti registracijski broj (željeznički vagoni ili kontejner ili kamioni), broj leta (zrakoplov) ili naziv (brod). U slučaju istovara ili ponovnog utovara pošiljatelj obavješćuje graničnu veterinarsku postaju o ulasku u EU.Kućica I.19.: koristiti odgovarajući CT broj: 010613 ili 010619.Kućica I.28.: Identifikacijski sustav: navesti identifikacijski sustav (markica, tetovaža, žig, čip, transponder). Identifikacijska oznaka uključuje ISO oznaku izvozne zemlje i omogućuje sljedivost do mjesta podrijetla.Starost: mjeseci.Spol (M = mužjak, F = ženka, C = kastrat).Vrste: odaberite vrste među navedenima:RedPorodicaRod/vrsteArtiodactylaAntilocapridaeAntilocapraBovidaeAddax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp. (uključujući Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. (uključujući anoa), Budorcas ssp., Capra ssp., Cephalophus ssp., Connochaetes ssp., Damaliscus ssp. (including Beatragus), Dorcatragus ssp., Gazella ssp., Hemitragus ssp., Hippotragus ssp., Kobus ssp., Litocranius ssp., Madoqua ssp., Naemorhedus ssp. (uključujući Nemorhaedus and Capricornis), Neotragus ssp., Oreamnos ssp., Oreotragus ssp., Oryx ssp., Ourebia ssp., Ovibos ssp., Ovis ssp., Patholops ssp., Pelea ssp., Procapra ssp., Pseudois ssp., Pseudoryx ssp., Raphicerus ssp., Redunca ssp., Rupicapra ssp., Saiga ssp., Sigmoceros-Alecelaphus ssp., Sylvicapra ssp., Syncerus ssp., Taurotragus ssp., Tetracerus ssp., Tragelaphus ssp. (uključujući Boocerus).CamelidaeCamelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp.CervidaeAlces ssp., Axis-Hyelaphus ssp., Blastocerus ssp., Capreolus ssp., Cervus-Rucervus ssp., Dama ssp., Elaphurus ssp., Hippocamelus ssp., Hydropotes ssp., Mazama ssp., Megamuntiacus ssp., Muntiacus ssp., Odocoileus ssp., Ozotoceros ssp., Pudu ssp., Rangifer ssp.GiraffidaeGiraffa ssp., Okapia ssp.MoschidaeMoschus sspTragulidaeHyemoschus ssp., Tragulus-Moschiola ssp.Dio II.:(1) Upišite prema potrebi.(2) Ova potvrda primjenjiva je samo na Bovidae i Cervidae.(3) Ova potvrda primjenjiva je samo na Bovidae i Cervidae osim afričkog bizona (Syncerus caffer).(4) Ova potvrda primjenjiva je samo na afričkog bizona (Syncerus caffer).(5) Cijepljenje nije obvezno, ali ako su životinje cijepljene ispunjavaju se podaci o upotrijebljenim cjepivima i vrijeme cijepljenja.(6) Datum utovara. Uvoz tih životinja nije dopušten ako su životinje utovarene prije datuma odobrenja izvoza u Uniju iz treće zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. i I.8. ili tijekom razdoblja u kojem je Unija donijela restriktivne mjere za uvoze tih životinja iz te zemlje, državnog područja ili njezina dijela.

DRŽAVAModel RUM-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.Službeni veterinar:Ime (tiskanim slovima):Kvalifikacija i titula:Datum:Potpis:Pečat:

Dio I.: Podaci o otpremljenoj pošiljciModel SUI-ADRŽAVAVeterinarski certifikat za EUI.1. PošiljateljImeAdresaTelefon:I.2. Referentni broj certifikataI.2.a.I.3. Središnje nadležno tijeloI.4. Lokalno nadležno tijeloI.5. PrimateljImeAdresaPoštanski brojTelefon:I.6.I.7. Država podrijetlaOznaka ISOI.8. Regija podrijetlaOznakaI.9. Država odredištaOznaka ISOI.10. Regija odredištaOznakaI.11. Mjesto podrijetlaImeBroj odobrenjaAdresaI.12.I.13. Mjesto utovaraAdresaBroj odobrenjaI.14. Datum otpremeI.15. Prijevozno sredstvoZrakoplovBrodŽeljeznički vagonCestovno voziloDrugoIdentifikacijaPopratni dokumenti:I.16. Ulazna granična veterinarska postaja u EUI.17.I.18. Opis pošiljkeI.19. Oznaka pošiljke (CT broj)01.06.19I.20. KoličinaI.21.I.22. Broj paketaI.23. Broj plombe/spremnikaI.24.I.25. Pošiljka je namijenjena za:Ovlašteno tijeloI.26.I.27. Za izvoz ili ulaz u EUI.28. Identifikacija pošiljkeVrste(znanstveni naziv)Identifikacijski sustavIdentifikacijski brojStarostSpol

Dio II.: CertificiranjeDRŽAVAModel SUI-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.II.1. Potvrda o zdravlju životinjaJa, dolje potpisani službeni veterinar odgovoran za ovlašteno tijelo, zavod ili centar podrijetla/gospodarstvo (1) potvrđujem da životinje navedene u dijelu I. ispunjavaju zahtjeve:II.1.1. Potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7.(a) u kojima bolesti iz ovog certifikata podliježu obvezi prijavljivanja,(b) te u kojima na datum izdavanja ovog certifikata u proteklih 12 mjeseci nije bilo goveđe kuge.II.1.2. Potječu iz tijela, zavoda ili centra/gospodarstva (1) navedenih u kućici I.11.(a) koji su ovlašteni u skladu s zahtjevima i uvjetima utvrđenima u dijelu 3. i 4. Priloga VI. Uredbi (EU) br. 206/2010;(b) koji ne podliježu ograničenjima povezanim s nacionalnim programom za kontrolu zaraznih bolesti kojima su životinje iz kućice I.28. podložne;(c) u kojima nije bilo kliničkih slučajeva sljedećih bolesti kojima su životinje iz kućice I.28. podložne:bedrenice u zadnjih 30 dana;slinavke i šapa, vezikularnog stomatitisa, bjesnoće, afričke svinjske kuge, klasične svinjske kuge i vezikularne bolesti svinja u zadnjih 6 mjeseci;(d) u kojima u zadnjih 6 mjeseci nije bilo kliničkih ili nekliničkih slučajeva tuberkuloze ili bruceloze(e) oko kojih u zadnjih 12 mjeseci u promjeru od 10 km nije bilo slučaja/izbijanja afričke svinjske kuge, klasučne svinjske kuge i vezikularne bolesti svinja;(f) oko kojih u zadnjih 30 dana u promjeru od 10 km nije bilo slučaja/izbijanja slinavke i šapa Ili vezikularnog stomatitisa;(g) u kojemu su boravile od rođenja ili u zadnjih 6 mjeseci prije otpreme u Uniju.II.1.3. One:(a) zadnjih 30 dana i tijekom prijevoza od ovlaštenog tijela, zavoda ili centra/gospodarstva (1) do mjesta otpreme nisu bili u kontaktu s drugim životinjama koje ne ispunjavaju barem iste zahtjeve za zdravlje navedene u ovom certifikatu(b) koje je pregledao službeni veterinar unutar 24 sata od utovara i nisu pokazale nikakve kliničke znakove bolesti i spremne su za planirani prijevoz;(c) nisu životinje namijenjene usmrćivanju u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja bolesti.II.1.4. Slinavka i šapili (1) [(a) potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. u kojoj na datum izdavanja ovog certifikata u zadnjih 12 mjeseci nije bilo slinavke i šapa, i]ili (1) [(a) podvrgnute su virološkom i serološkom testiranju na virusnu infekciju slinavke i šapa izvršenom u skladu s testovima propisanima za međunarodnu trgovinu utvrđenima u Priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (Priručnik OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva) s negativnim rezultatom 10 dana prije otpreme u Uniju; i](b) nisu cijepljene protiv slinavke i šapa.II.1.5. Bruceloza(1) ili [potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. u kojoj u zadnjih 12 mjeseci nije bilo bruceloze i nisu bile cijepljene protiv te bolesti.](1)(3) ili [bile su podvrgnute testu s puferiranim Brucella antigenom za brucelozu svinja s negativnim rezultatom 30 dana prije otpreme u Uniju.]

DRŽAVAModel SUI-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.II.1.6. Vezikularna bolest svinja(1) ili [Potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici 1.7. u kojoj u zadnjih 12 mjeseci nije bilo vezikularne bolesti svinja.](1) ili [podvrgnute su virološkom i serološkom testiranju na vezikularnu bolest svinja kao što je utvrđeno i propisano za međunarodnu trgovinu u Priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva 30 dana prije otpreme u Uniju;]II.1.7. Vezikularni stomatitis(1) ili [potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7.u kojoj u zadnjih 6 mjeseci nije bilo vezikularnog stomatitisa.](1) ili [podvrgnute su virološkom i serološkom testiranju na vezikularnog stomatitisa kao što je utvrđeno i propisano za međunarodnu trgovinu u Priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva 30 dana prije otpreme u Uniju;]II.1.8. Klasična svinjska kuga(1) ili [potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7.u kojoj u zadnjih 12 mjeseci nije bilo klasične svinjske kuge.](1) ili [podvrgnute su virološkom i serološkom testiranju na klasičnu svinjsku kugu kao što je utvrđeno i propisano za međunarodnu trgovinu u OIE Priručniku za dijagnostičke testove i cjepiva 30 dana prije otpreme u Uniju;]II.1.9. Afrička svinjska kuga(1) ili [potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7.u kojoj u zadnjih 12 mjeseci nije bilo afričke svinjske kuge.](1) ili [podvrgnute su virološkom i serološkom testiranju na afričku svinjsku kugu kao što je utvrđeno i propisano za međunarodnu trgovinu u OIE Priručniku za dijagnostičke testove i cjepiva 30 dana prije otpreme u Uniju;]II.1.10. Bolest AujeszkogaU skladu sa službenim podacima u ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru/gospodarstvu te u promjeru od 5 km oko ovlaštenog tijela, centra ili zavoda nisu zabilježeni klinički, patološki ili serološki dokazi bolesti Aujeszkoga.[podvrgnute su virološkom i serološkom testiranju na bolest Aujeszkoga kao što je utvrđeno i propisano za međunarodnu trgovinu u Priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva 30 dana prije otpreme u Uniju;]Nisu cijepljene protiv bolesti Aujeszkoga te nisu bile u kontaktu s cijepljenim životinjama.II.1.11. Druga cijepljenja(a) nisu cijepljene protiv goveđe kuge, vezikularnog stomatitisa, klasične svinjske kuge ili vezikularne bolesti svinja;(2) (b) cijepljene su protiv:(1) [bedrenice dana … (d.d./mm/gggg) sljedećim cjepivom/cjepivima … (naziv upotrijebljenih cjepiva)],(1) [bjesnoće dana … (d.d./mm/gggg) sljedećim cjepivom/cjepivima … (nnaziv upotrijebljenih cjepiva)].II.1.12. Tretiranje parazitaUnutarnji i vanjski paraziti tretirani su najmanje dva puta tijekom 40 dana prije otpreme u Uniju sa sljedećim proizvodima: navesti upotrijebljene aktivne sastojke proizvoda i doze …

DRŽAVAModel SUI-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.II.1.13. Utovar na prijevozna sredstvaUtovarene su za otpremu u Uniju dana … (dd/mm/gggg) (4) u prijevozna sredstva iz kućice I.15. koja su prije utovara očišćena i dezinficirana sa službeno ovlaštenim dezinficijensom te izgrađena na način da izmet, mokraća, stelja i krma ne mogu iscuriti ili ispasti iz vozila ili kontejnera tijekom prijevoza.NapomeneOvaj certifikat koristi se za životinje navedene u napomeni za kućicu I.28. koje dolaze iz ovlaštenog tijela, zavoda ili centra u trećoj zemlji, državnom području ili njezinom dijelu te su namijenjene ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru u državi članici.Dio I.:Kućica I.15.: treba navesti registracijski broj (željeznički vagoni ili kontejner ili kamioni), broj leta (zrakoplov) ili naziv (brod). U slučaju istovara ili ponovnog utovara pošiljatelj obavješćuje graničnu veterinarsku postaju o ulasku u EU.Kućica I.28.: Identifikacijski sustav: navesti identifikacijski sustav (markica, tetovaža, žig, čip, transponder). Identifikacijska oznaka uključuje ISO oznaku izvozne zemlje i omogućuje sljedivost do mjesta podrijetla.Starost: mjeseci.Spol (M = mužjak, F = ženka, C = kastrat).Vrste: odaberite vrste među navedenima:RedPorodicaRod/vrsteArtiodactylaSuidaeBabyrousa ssp., Hylochoerus ssp., Phacochoerus ssp., Potamochoerus ssp., Sus ssp.TayassuidaeCatagonus ssp., Pecari-Tayassu ssp.HippopotamidaeHexaprotodon-Choeropsis, Hippopotamus ssp.Dio II.:(1) Upišite prema potrebi.(2) Cijepljenje nije obvezno, ali ako su životinje cijepljene moraju se ispuniti podaci o upotrijebljenim cjepivima i vrijeme cijepljenja.(3) Testiranja izvršena u skladu s protokolima koji su za predmetne životinje navedene u dijelu 6. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010.(4) Datum utovara. Uvoz tih životinja nije dopušten ako su životinje utovarene prije datuma odobrenja izvoza u Uniju iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. i I.8. ili tijekom razdoblja u kojem je Unija donijela restriktivne mjere za uvoze tih životinja iz te zemlje, državnog područja ili njezina dijela.Službeni veterinarIme (tiskanim slovima):Kvalifikacija i titula:Datum:Potpis:Pečat:

Dio I.: Podaci o otpremljenoj pošiljciModel TRE-ADRŽAVAVeterinarski certifikat za EUI.1. PošiljateljImeAdresaTelefon:I.2. Referentni broj certifikataI.2.a.I.3. Središnje nadležno tijeloI.4. Lokalno nadležno tijeloI.5. PrimateljImeAdresaPoštanski brojTelefon:I.6.I.7. Država podrijetlaOznaka ISOI.8. Regija podrijetlaOznakaI.9. Država odredištaOznaka ISOI.10. Regija odredištaOznakaI.11. Mjesto podrijetlaImeBroj odobrenjaAdresaI.12.I.13. Mjesto utovaraAdresaBroj odobrenjaI.14. Datum otpremeI.15. Prijevozno sredstvoZrakoplovBrodŽeljeznički vagonCestovno voziloDrugoIdentifikacijaPopratni dokumentiI.16. Ulazna granična veterinarska postaja u EUI.17.I.18. Opis pošiljkeI.19. Oznaka pošiljke (CT broj)01.06.19I.20. KoličinaI.21.I.22. Broj paketaI.23. Broj plombe/spremnikaI.24.I.25. Pošiljka je namijenjena za:Ovlašteno tijeloI.26.I.27. Za izvoz ili ulaz u EUI.28. Identifikacija pošiljkeVrste(znanstveni naziv)Identifikacijski sustavIdentifikacijski brojStarostSpol

Dio II.: CertificiranjeDRŽAVAModel TRE-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.II.1. Potvrda o zdravlju životinjaJa, dolje potpisani službeni veterinar odgovoran za ovlašteno tijelo, zavod ili centar podrijetla/gospodarstvo (1) potvrđujem da životinje navedene u dijelu I. ispunjavaju zahtjeve:II.1.1. Potječu iz treće zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7.,(a) u kojima bolesti iz ovog certifikata podliježu obvezi prijavljivanja,(b) te u kojima na datum izdavanja ovog certifikata u proteklih 12 mjeseci nije bilo goveđe kuge.II.1.2. Potječu iz tijela, zavoda ili centra/gospodarstva (1) navedenih u kućici I.11(a) koji su ovlašteni u skladu s zahtjevima i uvjetima utvrđenima u dijelu 3. i 4. Priloga VI. Uredbi (EU) br. 206/2010;(b) koji ne podliježu ograničenjima povezanim s nacionalnim programom za kontrolu zaraznih bolesti kojima su životinje iz kućice I.28. podložne;(c) u kojima nije bilo kliničkih slučajeva sljedećih bolesti kojima su životinje iz kućice I.28. podložne:bedrenice u zadnjih 30 dana;slinavke i šapa, bjesnoće, (1)(2) [konjske kuge] u zadnjih 6 mjeseci;(d) u kojima u zadnjih 6 mjeseci nije bilo kliničkih ili nekliničkih slučajeva tuberkuloze;(e) oko kojih u zadnjih 30 dana u promjeru od 10 km nije bilo slučaja/izbijanja slinavke i šapa;(f) u kojemu su boravile od rođenja ili u zadnjih 6 mjeseci prije otpreme u Uniju;(1)(2) [(g) oko kojih u zadnjih 60 dana u promjeru od 150 km nije bilo slučaja/izbijanja konjske kuge].II.1.3. One:(a) zadnjih 30 dana i tijekom prijevoza od ovlaštenog tijela, zavoda ili centra/gospodarstva (1) do mjesta otpreme nisu bili u kontaktu s drugim životinjama koje ne ispunjavaju barem iste zahtjeve za zdravlje koji su navedeni u ovom certifikatu;(b) koje je pregledao službeni veterinar unutar 24 sata od utovara i nisu pokazale nikakve kliničke znakove bolesti i spremne su za planirani prijevoz;(c) nisu životinje namijenjene usmrćivanju u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja bolesti.(1)(3)[II.1.4. Slinavka i šapili (1) [(a) potječu iz zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. u kojoj u zadnjih 12 mjeseci nije bilo slinavke i šapa sa ili bez cijepljenja, i]ili (1) [(a) bile su podvrgnute sljedećim pretragama:serološkom testiranju na virusnu infekciju slinavke i šapa izvršenom u skladu s testovima propisanima za međunarodnu trgovinu utvrđenima u priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (Priručnik OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva) s negativnim rezultatom 10 dana prije otpreme u Uniju;[probang test na virusnu infekciju slinavke i šapa izvršen u skladu s postupcima navedenima u Priručniku OIE-a za dijagnostičke testove i cjepiva s negativnim rezultatom, učinjen 10 dana prije otpreme u Uniju i](b) nisu cijepljene protiv slinavke i šapa;II.1.5. Druga cijepljenja(a) nisu cijepljene protiv goveđe kuge;

DRŽAVAModel TRE-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.(4) (b) cijepljene su protiv:(1) [bedrenice dana … (d.d./mm/gggg) sljedećim cjepivom/cjepivima … (naziv upotrijebljenih cjepiva)],(1) [bjesnoće dana … (d.d./mm/gggg) sljedećim cjepivom/cjepivima … (naziv upotrijebljenih cjepiva)].II.1.6. Tretiranje parazitaUnutarnji i vanjski paraziti tretirani su najmanje dva puta tijekom 40 dana prije otpreme u Uniju sa sljedećim proizvodima: … Navesti upotrijebljene aktivne sastojke proizvoda i doze …II.1.7. Utovar na prijevozna sredstvaUtovarene su za otpremu u Uniju dana … (dd/mm/gggg) (5) u prijevozna sredstva iz kućice I.15. koja su očišćena i dezinficirana prije utovara s službeno ovlaštenim dezinficijensom te izgrađena na način da izmet, mokraća, stelja i krma ne mogu iscuriti ili ispasti iz vozila ili kontejnera tijekom prijevoza.NapomeneOvaj certifikat koristi se za žive životinje navedene u napomeni za kućicu I.28. koje dolaze iz ovlaštenog tijela, zavoda ili centra u trećoj zemlji, državnom području ili njezinom dijelu te su namijenjene ovlaštenom tijelu, zavodu ili centru u državi članici. Koristiti jedan certifikat po životinjskoj vrsti.Dio I.:Kućica I.15.: Treba navesti registracijski broj (željeznički vagoni ili kontejner ili kamioni), broj leta (zrakoplov) ili naziv (brod). U slučaju istovara ili ponovnog utovara pošiljatelj obavješćuje graničnu veterinarsku postaju o ulasku u EU.Kućica I.28.: Identifikacijski sustav: navesti identifikacijski sustav (markica, tetovaža, žig, čip, transponder). Identifikacijska oznaka uključuje ISO oznaku izvozne zemlje i omogućuje sljedivost do mjesta podrijetla.Starost: mjeseci.Spol (M = mužjak, F = ženka, C = kastrat).Vrste: odaberite vrste među navedenima:RedPorodicaRod/vrstePerissodactylaTapiridaeTapirus ssp.RhinocerotidaeCeratotherium ssp., Dicerorhinus ssp., Diceros ssp., Rhinoceros sspProboscideaElephantidaeElephas ssp., Loxodonta ssp.Dio II.:(1) Upišite prema potrebi.(2) Ova potvrda primjenjiva je samo na Rhinocerotidae.(3) Ova potvrda primjenjiva je samo na Elephas. ssp.(4) Cijepljenje nije obvezno, ali ako su životinje cijepljene moraju se ispuniti podaci o upotrijebljenim cjepivima i vrijeme cijepljenja.(5) Datum utovara. Uvoz tih životinja nije dopušten ako su životinje utovarene prije datuma odobrenja izvoza u Uniju iz treće zemlje, državnog područja ili njezina dijela navedenih u kućici I.7. i I.8. ili tijekom razdoblja u kojem je Unija donijela restriktivne mjere za uvoze tih životinja iz te treće zemlje, državnog područja ili njezina dijela.

DRŽAVAModel TRE-AII. Podaci o zdravljuII.a. Referentni broj certifikataII.b.Službeni veterinar:Ime (tiskanim slovima):Kvalifikacija i titula:Datum:Potpis:Pečat:

DIO 3.

Zahtjevi za ovlaštena tijela, zavode ili centre u trećim zemljama

Tijelo, zavod ili centar u trećoj zemlji mora:

(a) biti izgrađeni i izolirani na način da su odvojeni od svojeg okoliša;

(b) imati prikladna sredstva za hvatanje, vezanje i izoliranje životinja te moraju imati prikladne karantenske prostore i odobrene standardne operativne postupke za životinje koje su nepoznatog podrijetla;

(c) imati objekte otporne na vektore koji ispunjavaju sljedeće zahtjeve:

(i) imaju odgovarajuće fizičke prepreke na ulaznim i izlaznim točkama;

(ii) otvori na objektu otpornom na vektore zaštićeni su odgovarajućim mrežama koje se redovito impregniraju s odobrenim insekticidom u skladu s uputama proizvođača;

(iii) nadzor i kontrola vektora vrši se unutar i oko objekta otpornog na vektore;

(iv) poduzimaju se mjere kako bi se ograničila ili uklonila mjesta za razmnožavanje vektora u blizini objekta otpornog na vektore;

(v) dostupni su standardni operativni postupci uz opise rezervnog sustava i sustava alarma za objekte otporne na vektore i za prijevoz životinja iz tih objekata do mjesta utovara;

(d) čuvati najmanje 10 godina ažuriranu evidenciju u kojoj se navodi:

(i) broj i identitet (starost, spol, vrsta i prema potrebi individualna identifikacija) životinja svake vrste koje se nalaze u njihovim prostorima;

(ii) broj i identitet (starost, spol, vrsta i prema potrebi individualna identifikacija) životinja koje dolaze na njihove prostore ili sa njih odlaze te podaci o njihovom podrijetlu ili odredištu, prijevoznom sredstvu i zdravstvenom statusu tih životinja;

(iii) rezultate pretraga krvi ili bilo kojeg drugog dijagnostičkog postupka izvršenog na životinjama u njihovim prostorima;

(iv) slučajevi bolesti i liječenje ako je provedeno;

(v) rezultati obavljene obdukcije na životinjama koje su uginule u njihovim prostorima, uključujući mrtvorođene životinje;

(vi) rezultati opažanja za vrijeme boravka u izolaciji ili karanteni;

(e) nemati bolesti navedene u Prilogu A Direktivi 92/65/EEZ ili navedene u veterinarskim certifikatima za odgovarajuće vrste iz dijela 2. Priloga VI. ovoj Uredbi najmanje prethodne tri godine, što je vidljivo iz evidencije koja se vodi u skladu s točkom (d) i rezultata kliničkih i laboratorijskih testiranja izvršenih na životinjama u njihovim prostorima;

(f) imaju ili dogovor s laboratorijem kojeg je odobrilo nadležno tijelo da obavljaju obdukciju, ili imaju jedan ili više odgovarajućih prostora gdje se može obavljati obdukcija pod vodstvom ovlaštenog veterinara;

(g) osigurati zbrinjavanje trupova životinja koje uginu zbog bolesti ili su eutanazirane;

(h) s pomoću ugovora ili pravnog instrumenta osigurati usluge veterinara koji djeluje pod kontrolom nadležnog tijela koje ga je odobrilo te mora obavljati najmanje sljedeće zadatke:

(i) osigurati da se u tom tijelu, zavodu ili centru vrši odgovarajući nadzor bolesti i da se primjenjuju odgovarajuće mjere suzbijanja bolesti. Nadležno tijelo treće zemlje, državnog područja ili njihova dijela gdje se nalazi tijelo, zavod ili centar mora odobriti te mjere, uzimajući u obzir stanje bolesti, te one moraju uključivati najmanje sljedeće elemente:

 godišnji plan za nadzor bolesti uključujući odgovarajuće mjere suzbijanja s obzirom na zoonoze u životinjama koje se nalaze u tim prostorima;

 klinička, laboratorijska testiranja i obdukcije životinja za koje se sumnja da su zaražene prenosivim bolestima i zoonozama;

 cijepljenja prijemljivih životinja protiv zaraznih bolesti i zoonoza;

(ii) osigurati da se, ako je riječ o određenoj bolesti koja podliježe obvezi prijavljivanja u trećoj zemlji, državnom području ili njihovu dijelu, nadležnom tijelu bez odlaganja prijave sumnjiva uginuća ili prisutnost bilo kojeg drugog simptoma koje upućuje na to da su se životinje zarazile jednom ili više bolesti navedenih u Prilogu A Direktivi 92/65/EEZ ili u veterinarskom certifikatu za odgovarajuće vrste iz dijela 2. Priloga VI. ovoj Uredbi;

(iii) osigurati da su životinje koje dolaze propisno bile u karanteni u skladu s uputama koje je dalo nadležno tijelo;

(iv) osigurati sukladnost s zahtjevima zdravlja životinja koje životinje moraju ispuniti kako bi bile unesene u Uniju.

DIO 4.

Uvjeti za ovlaštena tijela, zavode ili centre u trećim zemljama

1. Odobrenje se daje samo onim tijelima, zavodima ili centrima koja ispunjavaju zahtjeve iz dijela 3.

2. Ako je potrebna zaštita od vektora, objekt otporan na vektore odobrava se samo ako su ispunjeni kriteriji iz točke (c) dijela 3. Nadležno tijelo kako bi dalo odobrenje mora najmanje tri puta tijekom zatraženog razdoblja zaštite (na početku, tijekom i na kraju razdoblja) provjeriti učinkovitost mjera zaštite protiv vektora s pomoću zamki za vektore postavljenih unutar objekta otpornog na vektore.

3. Svakom ovlaštenom tijelu mora se dodijeliti broj odobrenja.

4. Odobrenje vrijedi samo dok se ispunjavaju sljedeći uvjeti:

prostori su pod nadzorom službenog veterinara koji mora obavljati najmanje sljedeće zadatke:

(i) pregledati prostore tijela, zavoda ili centra najmanje jednom na godinu;

(ii) vršiti reviziju veterinarskih aktivnosti iz točke 1.(h) dijela 3. i provedbu godišnjeg plana za nadzor bolesti iz prve alineje točke (h)(i);

(iii) osigurati da se ispunjavaju odredbe iz dijelova 3. i 4.;

(iv) provjeriti:

 sukladnost sa zahtjevima zdravlja životinja koje životinje moraju ispuniti kako bi bile unesene u Uniju.

 da rezultati kliničkih, laboratorijskih testiranja i obdukcije na životinjama nisu otkrili pojavu bolesti iz Priloga A Direktivi 92/65/EEZ ili iz veterinarskih certifikata za odgovarajuće vrste iz dijela 2. Priloga VI ovoj Uredbi.

5. Odobrenje se mora povući ako nadležna tijela utvrde da se zahtjevi iz dijela 3. više ne ispunjavaju.

6. Ako se prijavi sumnjiva pojava jedne od bolesti iz Priloga A Direktivi 92/65/EEZ ili iz veterinarskih certifikata za odgovarajuće vrste iz dijela 2. Priloga VI. ovoj Uredbi, nadležno tijelo mora ukinuti odobrenje tijela, zavoda ili centra dok se sumnja službeno ne odbaci. Ovisno o bolesti o kojoj se radi i riziku njezina prenošenja, ukidanje se može odnositi na cijelo tijelo, zavod ili centar ili samo na određene kategorije životinja koje su podložne dotičnoj bolesti. Nadležno tijelo mora osigurati da se poduzimaju mjere potrebne kako bi se potvrdila ili isključila sumnja te izbjeglo širenje bolesti.

7. Ako se potvrdi sumnja u bolest iz točke 6., odobrenje tijela, zavoda ili centra mora se ukinuti.

8. Ako je odobrenje tijela, zavoda ili centra ukinuto, može se ponovno dobiti samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) bolest i izvor zaraze iskorijenjeni su u prostorima tijela, zavoda ili centra;

(b) prostori dotičnog tijela, zavoda ili centra na odgovarajući su način očišćeni i dezinficirani;

(c) dotično tijelo, zavod ili centar ispunjava zahtjeve iz točaka (a) do (d) i (f) do (h) dijela 3.

9. Nadležno tijelo koje je odobrilo tijelo, zavod ili centar mora obavijestiti države članice koje su te objekte uključile na svoje popise ovlaštenih tijela, zavoda ili centara o ukidanju, povlačenju ili ponovnom izdavanju odobrenja.”



( 1 ) SL L 139, 30.4.2004., str. 321.

( 2 ) SL L 73, 20.3.2010., str. 1.

( 3 ) SL L 268, 14.9.1992., str. 54.

( 4 ) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.

( 5 ) SL L 192, 23.7.2010., str. 1.

( 6 ) SL L 343, 22.12.2009., str. 74.

( 7 ) SL L 73, 11.3.2004., str. 1.

( 8 ) SL L 312, 30.11.2007., str. 49.

( 9 ) SL L 226, 23.8.2008., str. 1.

( 10 ) SL L 39, 10.2.2009., str. 12.

( 11 ) SL L 175, 10.7.2010., str. 1.”

Top