This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02005R2173-20250708
Council Regulation (EC) No 2173/2005 of 20 December 2005 on the establishment of a FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community
Consolidated text: Uredba Vijeća (EZ) br. 2173/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavljanju FLEGT sustava za izdavanje dozvola za uvoz drvne sirovine u Europsku zajednicu
Uredba Vijeća (EZ) br. 2173/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavljanju FLEGT sustava za izdavanje dozvola za uvoz drvne sirovine u Europsku zajednicu
Moguće je da taj pročišćeni tekst ne sadržava sljedeće izmjene:
Akt o izmjeni | Vrsta izmjene | Predmetna potpodjela | Datum stupanja na snagu |
---|---|---|---|
32025R0530 | izmijenjeno | prilog I tablica | 08/10/2025 |
32025R0530 | izmijenjeno | prilog III tablica | 08/10/2025 |
02005R2173 — HR — 08.07.2025 — 004.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 2173/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavljanju FLEGT sustava za izdavanje dozvola za uvoz drvne sirovine u Europsku zajednicu ( L 347 30.12.2005, 1) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
UREDBA (EU) br. 657/2014 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 15. svibnja 2014. |
L 189 |
108 |
27.6.2014 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1387 оd 9. lipnja 2016. |
L 223 |
1 |
18.8.2016 |
|
UREDBA (EU) 2019/1010 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 5. lipnja 2019. |
L 170 |
115 |
25.6.2019 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/530 оd 30. listopada 2024. |
L 530 |
1 |
20.3.2025 |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 2173/2005
od 20. prosinca 2005.
o uspostavljanju FLEGT sustava za izdavanje dozvola za uvoz drvne sirovine u Europsku zajednicu
POGLAVLJE I.
PREDMET I DEFINICIJE
Članak 1.
Članak 2.
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
„sustav izdavanja dozvola za provedbu zakona, upravljanje i trgovinu u području šuma” (dalje u tekstu FLEGT sustav za izdavanje dozvola) znači izdavanje dozvola za proizvode dobivene od drvne sirovine za izvoz u Zajednicu iz partnerskih zemalja te njegovu provedbu u Zajednici, osobito u odredbama Zajednice o pograničnim kontrolama;
„partnerska zemlja” znači bilo koja država ili regionalna organizacija koja sklapa sporazum o partnerstvu, kao što je navedeno u Prilogu I.;
„sporazum o partnerstvu” znači sporazum između Zajednice i partnerske zemlje na temelju kojeg se Zajednica i ta partnerska zemlja obvezuju da će zajedno djelovati i podržavati Akcijski plan FLEGT te provoditi FLEGT sustav za izdavanje dozvola;
„regionalna organizacija” znači organizacija koja se sastoji od nezavisnih država koje su prenijele nadležnost na tu organizaciju, dajući joj mogućnost sklapanja sporazuma o partnerstvu u njihovo ime za pitanja kojima upravlja FLEGT sustav za izdavanje dozvola, kao što je navedeno u Prilogu I.;
„dozvola FLEGT” znači dokument standardnog oblika koji se odnosi na pošiljku ili stavljanje na tržište i koji se ne može krivotvoriti niti se njime može manipulirati te se može provjeriti, a pošiljku potvrđuje u skladu sa zahtjevima FLEGT sustava za izdavanje dozvola te je pravovremeno izdaje i potvrđuje tijelo za izdavanje dozvola u partnerskoj zemlji. Sustavi za izdavanje, bilježenje i prijenos dozvola mogu prema potrebi biti u papirnatom obliku ili se temeljiti na elektroničkim sredstvima komunikacije;
„sudionik na tržištu” znači privatni ili javni sudionik, uključen u šumarstvo ili preradu ili trgovinu drvnim proizvodima;
„tijela za izdavanje dozvola” znači tijela koja određuje partnerska zemlja radi izdavanja i potvrđivanja dozvola FLEGT;
„nadležna tijela” znači tijela koja imenuju države članice radi provjere dozvola FLEGT;
„proizvodi dobiveni od drvne sirovine” znači proizvodi određeni u prilozima II. i III. na koje se primjenjuje FLEGT sustav za izdavanje dozvola i koji nakon što se uvezu u Zajednicu ne mogu biti klasificirani kao „roba nekomercijalne prirode” kao što je utvrđeno člankom 1. točkom 6., Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice ( 1 );
„zakonito dobivena drvna sirovina” znači proizvodi proizvedeni od domaće drvne sirovine koja je zakonito posječena ili drvne sirovine koja je zakonito uvezena u partnersku zemlju u skladu s nacionalnim zakonima koje određuje partnerska zemlja kao što je utvrđeno sporazumom o partnerstvu;
„uvoz” znači stavljanje u slobodan promet proizvoda dobivenih od drvne sirovine u smislu članka 79. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/1992 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice ( 2 );
„pošiljka” znači pošiljku proizvoda dobivenih od drvne sirovine;
„izvoz” znači fizičko iznošenje ili odlazak proizvoda dobivenih od drvne sirovine iz bilo kojeg zemljopisnog područja partnerske zemlje s namjerom da ih se unese u Zajednicu;
„nadzor treće strane” znači sustav na temelju kojeg organizacija neovisna o vladinim tijelima partnerske zemlje i njenom šumskom i drvnom sektoru nadzire i izvještava o aktivnostima FLEGT sustava za izdavanje dozvola.
POGLAVLJE II.
FLEGT SUSTAV ZA IZDAVANJE DOZVOLA
Članak 3.
Članak 4.
Sustavi koje Komisija odobri mogu činiti temelj dozvole FLEGT.
Komisija ispituje to izuzeće, uzimajući u obzir razvoj događaja na tržištu i iskustvo stečeno tijekom provedbe ove Uredbe, izvješćuje o svojim nalazima Europski parlament i Vijeće te, prema potrebi, upućuje odgovarajuće zakonske prijedloge.
Članak 5.
Uvoz proizvoda dobivenih od drvne sirovine na temelju dozvole FLEGT koja je izdana sudioniku na tržištu prihvaća se sve dok je dozvola sudionika na tržištu važeća.
Članak 6.
Članak 7.
Članak 8.
POGLAVLJE III.
OPĆE ODREDBE
Članak 9.
Komisija do prosinca 2021. te svakih pet godina nakon toga preispituje funkcioniranje i učinkovitost ove Uredbe na temelju informacija, posebno onih navedenih u članku 8. stavku 1., i iskustva u primjeni ove Uredbe. Pri tome uzima u obzir napredak u provođenju dobrovoljnih sporazuma o partnerstvu. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o rezultatima preispitivanja svakih pet godina te prema potrebi tim izvješćima prilaže prijedloge za poboljšanje FLEGT sustava za izdavanje dozvola.
Članak 10.
Članak 11.
▼M1 —————
▼M1 —————
Članak 11.a
Izvršavanje delegiranja
Članak 12.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
PARTNERSKE ZEMLJE I NJIHOVA IMENOVANA TIJELA ZA IZDAVANJE DOZVOLA
Partnerska zemlja |
Imenovano tijelo za izdavanje dozvola |
REPUBLIKA GANA |
Odjel za razvoj drvne industrije Povjerenstvo za šumarstvo* Povjerenstvo za šumarstvo P. O. BOX 783 Takoradi – Gana Tel. +233 312024100 Adresa e-pošte: info.tidd@fcghana.org |
Partnerska zemlja |
Imenovana tijela za izdavanje dozvola |
REPUBLIKA INDONEZIJA |
Informativna jedinica za dozvole (LIU) (1) Ministry of Environment and Forestry Gedung Manggala Wanabakti Blok I Lantai 2 Jln. Gatot Subroto – Senayan Jakarta – Pusat – Indonesia – 10270 Telefon: +62 21 5730268/269 Faks: +62 21 5737093 Adresa e-pošte: subditivlk@gmail.com; marianalubis1962@gmail.com |
(1)
U skladu s člankom 4. stavkom 4. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu Indonezija je osnovala Informativnu jedinicu za dozvole (LIU) koja služi kao središnja kontaktna točka za komunikaciju između nadležnih tijela država članica EU-a i indonezijskih tijela za izdavanje dozvola. Informativna jedinica za dozvole jedinica je koja potvrđuje informacije o izdavanju isprave V-legal/dozvole FLEGT. Nadležna je i za opću razmjenu informacija o TLAS-u te prima i pohranjuje relevantne podatke i informacije o izdavanju potvrda o zakonitosti i dozvolama FLEGT. Odgovara i na pitanja nadležnih tijela trgovinskih partnera i dionika. Neka tijela za provjeru, a riječ je o tijelima za ocjenjivanje sukladnosti koje je akreditiralo indonezijsko nacionalno akreditacijsko tijelo (KAN), indonezijsko Ministarstvo šumarstva i okoliša odobrava i nadzire kao tijela za izdavanje dozvola. Ažurirani popis ovlaštenih tijela za izdavanje dozvola dostupan je pri Informativnoj jedinici za dozvole i na poveznici: http://silk.dephut.go.id/index.php/info/lvlk. |
PRILOG II.
Proizvodi dobiveni od drvne sirovine na koje se primjenjuje FLEGT sustav za izdavanje dozvola, neovisno o partnerskoj zemlji
Tarifna oznaka HS |
Naziv |
4403 |
Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeljiku ili je grubo učetvoreno ili ne |
4406 |
Drveni željeznički ili tramvajski pragovi |
4407 |
Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm |
4408 |
Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče i za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm |
4412 |
Šperploča, furnirane ploče i slično laminirano drvo |
PRILOG III.
Drvni proizvodi na koje se primjenjuje FLEGT sustav za izdavanja dozvola samo u odnosu na odgovarajuće partnerske zemlje.
Partnerska zemlja |
Tarifni broj |
Tarifna oznaka HS |
Opis |
Republika Gana |
Poglavlje 44.: |
|
|
4403 |
|
Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne |
|
|
|
— zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: |
|
|
4403 11 |
— crnogorično drvo |
|
|
4403 12 |
— necrnogorično drvo |
|
|
|
— Ostalo, tropsko drvo: |
|
|
4403 49 |
— Ostalo |
|
4406 |
|
Drveni željeznički ili tramvajski pragovi |
|
|
|
— Neimpregnirani: |
|
|
4406 11 |
— od crnogoričnog drva |
|
|
4406 12 |
— od necrnogoričnog drva |
|
|
|
— Ostalo: |
|
|
4406 91 |
— od crnogoričnog drva |
|
|
4406 92 |
— od necrnogoričnog drva |
|
4407 |
|
Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm |
|
|
|
— crnogorično drvo: |
|
|
4407 11 |
— bor (Pinus spp.) |
|
|
4407 19 |
— Ostalo |
|
|
|
– tropsko drvo: |
|
|
4407 21 |
— mahagonij (Swietenia spp.) |
|
|
4407 27 |
— sapeli |
|
|
4407 28 |
— iroko |
|
|
4407 29 |
— Ostalo |
|
|
|
— Ostalo |
|
|
Ex 4407 99 |
— Ostalo (ne od bambusa ni ratana) |
|
4408 |
|
Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm |
|
|
4408 10 |
— od crnogoričnog drva |
|
|
|
— od tropskog drva: |
|
|
4408 39 |
— Ostalo |
|
|
Ex 4408 90 |
— Ostalo (ne od bambusa ni ratana) |
|
4409 |
|
Drvo (uključujući lamele i daščice za parket, nesastavljene) kontinuirano oblikovano (s perom i utorom, rubno zarezano, oborenih bridova, v-spojeno, profilirano, zaobljeno ili slično) duž bilo kojeg ruba, kraja ili lica, neovisno je li blanjano, brušeno ili zupčasto spojeno ili ne |
|
|
4409 10 |
— od crnogoričnog drva |
|
|
|
— od necrnogoričnog drva: |
|
|
4409 22 |
— od tropskog drva |
|
|
Ex 4409 29 |
— ostalo (ne od ratana) |
|
4412 |
|
Šperploče, furnirane ploče i slično laminirano drvo |
|
|
|
— Ostale šperploče, koje se sastoje samo od listova drva (osim bambusa), debljine pojedinačnog sloja ne veće od 6 mm: |
|
|
4412 31 |
— s najmanje jednim vanjskim slojem tropskog drva |
|
|
4412 33 |
— ostale, s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva vrste joha (Alnus spp.), jasen (Fraxinus spp.), bukva (Fagus spp.), breza (Betula spp.), trešnja (Prunus spp.), kesten (Castanea spp.), brijest (Ulmus spp.), eukaliptus (Eucalyptus spp.), karija (Carya spp.), divlji kesten (Aesculus spp.), lipa (Tilia spp.), javor (Acer spp.), hrast (Quercus spp.), platana (Platanus spp.), topola i jasika (Populus spp.), bagrem (Robinia spp.), tulipanovac (Liriodendron spp.) ili orah (Juglans spp.) |
|
|
4412 34 |
— ostale, s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva koje nije navedeno u podbroju 4412 33 |
|
|
4412 39 |
— ostale, s oba vanjska sloja od crnogoričnog drva |
|
|
|
— blok ploče, laminirane ploče i ploče od letvica |
|
|
Ex 4412 51 |
— s najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva (ne od ratana) |
|
|
Ex 4412 52 |
— s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva (ne od ratana) |
|
|
Ex 4412 59 |
— ostalo, s oba vanjska sloja od crnogoričnog drva (ne od ratana) |
|
|
|
— Ostalo |
|
|
Ex 4412 91 |
— s najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva (ne od ratana) |
|
|
Ex 4412 92 |
— s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva (ne od ratana) |
|
|
Ex 4412 99 |
— ostalo, s oba vanjska sloja od crnogoričnog drva (ne od ratana) |
|
4418 |
|
Građevinska stolarija i proizvodi za građevinarstvo, od drva, uključujući celularne drvene ploče, sastavljene podne ploče, piljenu šindru i cijepanu šindru |
|
|
|
— prozori, francuski prozori i njihovi okviri |
|
|
4418 11 |
— od tropskog drva |
|
|
Ex 4418 19 |
— Ostalo (ne od bambusa ni ratana) |
|
|
|
— vrata i nijhovi dovratnici te pragovi |
|
|
4418 21 |
— od tropskog drva |
|
|
Ex 4418 29 |
— Ostalo (ne od bambusa ni ratana) |
|
|
Ex 4418 40 |
— oplate za betonske radove (ne od bambusa ili ratana) |
|
|
Ex 4418 50 |
— piljena šindra ili cijepana šindra (ne od bambusa ili ratana) |
|
|
Ex 4418 30 |
— stupovi i grede osim proizvoda iz podbrojeva od 4418 81 do 4418 89 (ne od bambusa ili ratana) |
|
|
|
— sastavljene podne ploče: |
|
|
4418 74 |
— ostale, za mozaik podove |
|
|
4418 75 |
— ostale, višeslojne |
|
|
Ex 4418 79 |
— Ostalo (ne od bambusa ni ratana) |
|
|
|
— obrađeni proizvodi od konstrukcijskog drva |
|
|
Ex 4418 81 |
— lijepljeno lamelirano drvo (glulam) (ne od bambusa ili ratana) |
|
|
Ex 4418 82 |
— križno lamelirano drvo (CLT ili X-lam) (ne od bambusa ili ratana) |
|
|
Ex 4418 83 |
— „I”-grede (ne od bambusa ili ratana) |
|
|
Ex 4418 89 |
— Ostalo (ne od bambusa ni ratana) |
|
|
|
— Ostalo: |
|
|
Ex 4418 92 |
— celularne drvene ploče (ne od ratana) |
|
|
Ex 4418 99 |
— Ostalo (ne od ratana) |
|
Poglavlje 94.: |
|
|
|
9401 |
|
Sjedala (osim onih iz tarifnog broja 9402 ), neovisno može li ih se pretvoriti u ležajeve ili ne, i njihovi dijelovi |
|
|
|
— Dijelovi |
|
|
Ex 9401 91 |
— drveni (ne od bambusa ili ratana) |
|
9403 |
|
Ostalo pokućstvo i njegovi dijelovi |
|
|
9403 30 |
— drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u uredima |
|
|
9403 40 |
— drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u kuhinji |
|
|
9403 50 |
— drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u spavaćoj sobi |
|
|
9403 60 |
— Ostalo drveno pokućstvo |
|
|
|
— Dijelovi |
|
|
|
Ex 9403 91 |
— drveni (ne od bambusa ni ratana) |
Partnerska zemlja |
Tarifni broj HS |
Opis |
REPUBLIKA INDONEZIJA |
POGLAVLJE 44. |
|
|
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, pruća, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike ili nisu. |
|
4401.21 |
– Drvo u obliku iverja ili sličnih čestica – crnogorica |
|
Ex. 4401.22 |
– Drvo u obliku iverja ili sličnih čestica – ne crnogorica (ne od bambusa ni ratana) |
|
4403 |
Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu između Europske unije i Republike Indonezije o provedbi zakonodavstva, upravljanju i trgovini u području šuma pri uvozu proizvoda od drvne sirovine u Europsku uniju (dalje u tekstu: Sporazum između EU-a i Indonezije) (1), proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju). |
|
Ex. 4404.10 |
Cijepane vrpce i slično – od crnogorice |
|
Ex. 4404.20 |
Cijepane vrpce i slično – ne od crnogorice – tanke vrpce |
|
Ex. 4404 |
Drvo za obruče; cijepani kolci; zašiljeni drveni kolci i stupovi koji nisu uzdužno piljeni; drvene motke, grubo uobličene, ali netokarene, nesavijene niti drukčije obrađene, prikladne za proizvodnju štapova, kišobrana, drški alata ili slično. (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu između EU-a i Indonezije proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.) |
|
4406 |
Drveni željeznički ili tramvajski pragovi. (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu između EU-a i Indonezije proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.) |
|
Ex. 4407 |
Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine veće od 6 mm. |
|
Ex. 4407 |
Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, koje nije blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine veće od 6 mm. (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu između EU-a i Indonezije proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.) |
|
|
Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno o tome je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm |
|
4408.10 |
– od crnogoričnog drva |
|
4408.31 |
Tamnocrveni meranti, svjetlocrveni meranti i meranti bakau |
|
4408.39 |
Ostalo, osim crnogorice, tamnocrveni meranti, svjetlocrveni meranti i meranti bakau |
|
Ex. 4408.90 |
Ostalo, osim crnogorice i tropskog drva navedenog u napomeni 2. za podbrojeve uz ovo poglavlje (ne od bambusa ni ratana) |
|
|
Drvo (uključujući lamele i daščice za parket, nesastavljene) kontinuirano oblikovano (s perom i utorom, rubno zarezano, užlijebljeno, oborenih bridova, v-spojeno, profilirano, modelirano, zaobljeno ili slično) duž bilo kojeg ruba, kraja ili lica, neovisno o tome je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili nije. |
|
4409.10 |
– od crnogoričnog drva |
|
Ex. 4409.29 |
– od bjelogorice – ostalo (ne od ratana) |
|
|
Ploče iverice, ploče s usmjerenim vlaknima (OSB) i slične ploče (na primjer, wafer-ploče), od drva ili od drugih ligninskih materijala, neovisno o tome jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim tvarima ili nisu |
|
Ex. 4410.11 |
– od drva – – ploče iverice (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4410.12 |
– od drva – – ploče s usmjerenim vlaknima (OSB) (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4410.19 |
– od drva – – ostalo (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4411 |
Ploče vlaknatice od drva ili drugih ligninskih materijala, neovisno o tome jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim sredstvima (ne od bambusa ni ratana) |
|
|
Šperploče, furnirane ploče i slično laminirano drvo |
|
4412.31 |
– Ostale šperploče, koje se sastoje samo od drvnih listova (osim bambusa) pojedinačne debljine sloja ne veće od 6 mm: – – s najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva navedenog u napomeni 2. za podbrojeve uz ovo poglavlje |
|
4412.32 |
– Ostale šperploče, koje se sastoje samo od drvnih listova (osim bambusa) pojedinačne debljine sloja ne veće od 6 mm: – – ostale, s najmanje jednim vanjskim slojem od bjelogoričnog drva |
|
4412.39 |
– Ostale šperploče, koje se sastoje samo od drvnih listova (osim bambusa) pojedinačne debljine sloja ne veće od 6 mm: – – ostale |
|
Ex. 4412.94 |
– ostalo: – – blok-ploče, laminirane ploče i ploče od letvica (koje nisu od ratana) |
|
Ex. 4412.99 |
– Ostalo: – – ostalo: – – – barecore (slijepljeni otpaci drva) (ne od ratana) i – – – ostalo (ne od ratana) |
|
Ex. 4413 |
Prešano drvo u blokovima, pločama, trakama ili profiliranim oblicima (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4414 |
Drveni okviri za slike, fotografije, zrcala ili slične predmete (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4415 |
Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža za pakiranje, od drva; drveni bubnjevi za kabele; palete, palete-sanduci i druge podloge za utovar, od drva; drveni okviri za palete (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4416 |
Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4417 |
Alati, tijela alata, drške alata, tijela i drške za metle ili četke, od drva; postolarski kalupi od drva (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4418 |
Građevinska stolarija i proizvodi za građevinarstvo, od drva, uključujući celularne drvene ploče, sastavljene podne ploče, piljenu i cijepanu šindru (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4419 |
Stolni proizvodi i kuhinjski proizvodi, od drva (ne od bambusa ni ratana) |
|
|
Marketerija i intarzija od drva; kovčežići i kutije za draguljarske predmete ili za pribor za jelo i slični proizvodi, od drva. |
|
Ex. 4420.90 |
– Ostalo – – drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS ex 4420 90 90 00 u Indoneziji) (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu između EU-a i Indonezije proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.) |
|
|
Ostali drvni proizvodi |
|
Ex. 4421.90 |
– Ostalo – – drveni dio šibice (ne od bambusa ni ratana) i – – ostalo – – – drveni blokovi za opločenje (ne od bambusa ni ratana) |
|
Ex. 4421.90 |
– Ostalo – – ostalo – – – drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS Ex 4421 90 99 00 u Indoneziji) (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu između EU-a i Indonezije proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.) |
|
POGLAVLJE 47. |
||
|
Drvna celuloza ili celuloza od ostalih vlaknastih celuloznih materijala; oporabljeni papirni i kartonski ostaci i otpaci: |
|
4701 |
Mehanička drvna celuloza |
|
4702 |
Kemijska drvna celuloza, topive kvalitete |
|
4703 |
Kemijska drvna celuloza, natronska ili sulfatna, osim celuloze topive kvalitete |
|
4704 |
Kemijska drvna celuloza, sulfitna, osim celuloze topive kvalitete |
|
4705 |
Drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka |
|
POGLAVLJE 48. (2) |
||
Ex. 4802 |
Nepremazani papir i karton koji se rabe za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, nebušeni papir za bušene kartice i vrpce, u svicima ili pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, svih veličina, osim papira iz tarifnih brojeva 4801 ili 4803 ; ručno izrađen papir i karton (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4803 |
Papir za izradu toaletnog papira, papira za skidanje šminke, ručnika ili ubrusa i sličnog papira za kućansku ili za sanitarnu uporabu, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, neovisno jesu li nabrani, naborani, reljefni, bušeni (perforirani), površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani ili ne, u svicima ili listovima (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4804 |
Nepremazani kraft-papir i karton, u svicima ili listovima, osim onih iz tarifnih brojeva 4802 ili 4803 (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4805 |
Ostali nepremazani papir i karton, u svicima ili listovima, koji nije dalje obrađen osim postupcima navedenima u napomeni 3. uz ovo poglavlje (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4806 |
Biljni pergament-papir, papir koji ne propušta mast, paus-papir i kristal-papir te ostali satinirani prozirni papir ili papir koji propušta svjetlo, u svicima ili listovima (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4807 |
Složeni papir i karton (izrađen sljepljivanjem ravnih slojeva papira ili kartona), površinski nepremazan niti impregniran, neovisno o tome je li ojačan u unutrašnjosti ili ne, u svicima ili listovima (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4808 |
Papir i karton, valoviti (sa zalijepljenim ravnim površinskim listovima ili bez zalijepljenih ravnih površinskih listova), nabrani, naborani, reljefni ili bušeni, u svicima ili listovima, osim papira iz tarifnog broja 4803 (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4809 |
Karbon-papir, samokopirni papir i ostali papir za kopiranje ili prenošenje (uključujući premazani ili impregnirani papir za matrice za umnožavanje ili ofset-ploče), neovisno o tome je li tiskan ili ne, u listovima ili svicima (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4810 |
Papir i karton, premazan s jedne ili s obje strane kaolinom (porculanskom glinom) ili drugim anorganskim tvarima, s vezivnim sredstvom ili bez njega, ali bez drugog premaza, neovisno o tome je li površinski obojen, površinski ukrašen ili tiskan ili ne, u svicima ili u pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, svih veličina (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4811 |
Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, premazani, impregnirani, prevučeni, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svicima ili pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, svih veličina, osim onih iz tarifnih brojeva 4803 , 4809 ili 4810 (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4812 |
Filtar-blokovi i ploče od papirne mase (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4813 |
Cigaretni papir, neovisno o tome je li izrezan u određene veličine ili u obliku knjižica ili cjevčica ili ne (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4814 |
Zidne tapete i slične zidne obloge; papirne vitrofanije za prozore (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4816 |
Karbonski papir, samokopirni papir i ostali papir za kopiranje i prenošenje (osim onih iz tarifnog broja 4809 ), matrice za umnožavanje i ofset-ploče, od papira, neovisno o tome jesu li u kutijama ili ne (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4817 |
Poštanske omotnice, pismovne dopisnice, dopisnice i karte za dopisivanje, od papira ili kartona; kutije, vrećice, notesi i slična pakiranja, od papira ili kartona, koji sadržavaju slogove pribora za dopisivanje (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4818 |
Toaletni i slični papir, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, koji se rabe u kućanstvu ili za sanitarnu uporabu, u svicima širine ne veće od 36 cm ili izrezani u određenu veličinu ili oblik; džepni rupčići, listići za uklanjanje šminke, ručnici, stolnjaci, ubrusi, dječje pelene, tamponi, plahte i slični predmeti za kućanstvo, bolnice i sanitarnu uporabu, odjeća i pribor za odjeću, od papirne mase, papira, celulozne vate ili koprene od celuloznih vlakana (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4821 |
Etikete od papira ili kartona svih vrsta, tiskane ili netiskane (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4822 |
Cijevke, valjčići, vretena i slične podloge za namatanje, od papirnate mase, papira ili kartona, neovisno o tome jesu li bušeni ili očvrsnuti ili ne (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
Ex. 4823 |
Ostali papiri, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, izrezani u određene veličine ili oblike; ostali proizvodi od papirne mase, papira, kartona, celulozne vate i koprene od celuloznih vlakana (ne od nedrvenih ni recikliranih materijala) |
|
POGLAVLJE 94. |
||
|
Sjedala (osim onih iz tarifnog broja 9402 ), neovisno može li ih se pretvoriti u ležajeve ili ne, i njihovi dijelovi |
|
9401.61 |
– Ostala sjedala, s drvenim okvirima: – – tapecirana |
|
9401.69 |
– Ostala sjedala, s drvenim okvirima: – – ostalo |
|
|
Ostalo pokućstvo i njegovi dijelovi |
|
9403.30 |
– uredsko drveno pokućstvo |
|
9403.40 |
– kuhinjsko drveno pokućstvo |
|
9403.50 |
– drveno pokućstvo kakvo se rabi u spavaćoj sobi |
|
9403.60 |
– Ostalo drveno pokućstvo |
|
Ex. 9403.90 |
– Dijelovi: – – ostalo (HS 9403.90.90 u Indoneziji) |
|
|
Montažne zgrade |
|
Ex. 9406.00 |
– Ostale montažne zgrade: – – od drva (HS 9406 00 92 u Indoneziji) |
|
POGLAVLJE 97. |
||
|
Originalne gravure, grafike i litografije |
|
Ex. 9702.00 |
Drvo u oblicama ili učetvorenim oblicama jednostavno obrađene površine, izrezbareno, s finim rezovima ili obojano, bez znatne dodane vrijednosti i znatne promjene oblika (HS ex 9702 00 00 00 u Indoneziji) (Zabranjeno za izvoz prema indonezijskom zakonu. U skladu s člankom 3. stavkom 3. Dobrovoljnog sporazuma o partnerstvu između EU-a i Indonezije proizvodi s ovom oznakom HS ne mogu dobiti dozvolu FLEGT te se stoga ne smiju uvoziti u Uniju.) |
|
(1)
SL L 150, 20.5.2014., str. 252.
(2)
Uz papirne proizvode od nedrvenih i recikliranih materijala prilaže se službeni dopis indonezijskog ministarstva za industriju kojim ono odobrava uporabu nedrvenih i recikliranih materijala. Takvi proizvodi ne dobivaju dozvolu FLEGT. |
( 1 ) SL L 253, 11.10.1993., str. 1., Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 883/2005 (SL L 148, 11.6.2005., str. 5.).
( 2 ) SL L 302, 19.10.1992., str. 1., Uredba kako zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 648/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 117, 4.5.2005., str. 13.);
( 3 ) Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (SL L 61, 3.3.1997., str. 1.).
( 4 ) Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela koja se odnose na mehanizme kojima države članice kontroliraju izvršavanje provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).