Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005D0681-20140901

    Consolidated text: Odluka Vijeća 2005/681/PUP od 20. rujna 2005. o osnivanju Europske policijske akademije (CEPOL) i stavljanju izvan snage Odluke 2000/820/PUP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/681/2014-09-01

    2005D0681 — HR — 01.09.2014 — 001.001


    ►B

    ODLUKA VIJEĆA 2005/681/PUP

    od 20. rujna 2005.

    o osnivanju Europske policijske akademije (CEPOL) i stavljanju izvan snage Odluke 2000/820/PUP

    ( L 256, 1.10.2005, p.63)

     

     

      No

    page

    date

    ►M1

    UREDBA (EU) br. 543/2014 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 15. svibnja 2014.

      L 163

    5

    29.5.2014




    ▼B

    ODLUKA VIJEĆA 2005/681/PUP

    od 20. rujna 2005.

    o osnivanju Europske policijske akademije (CEPOL) i stavljanju izvan snage Odluke 2000/820/PUP



    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o Europski uniji, a posebno njegov članak 30. stavak 1. točku (c) i članak 34. stavak 2. točku (c),

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta ( 1 ),

    budući da:

    (1)

    Europsko vijeće se na svojoj sjednici u Tampereu 15. i 16. listopada 1999. složilo da treba osnovati Europsku policijsku akademiju, dalje u tekstu „CEPOL”, radi izobrazbe viših policijskih službenika.

    (2)

    Europska policijska akademija osnovana je Odlukom Vijeća 2000/820/PUP ( 2 ).

    (3)

    Postalo je očito da bi se rad CEPOL-a mogao poboljšati kad bi se financirao iz općeg proračuna Europske unije i kad bi se Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica i Uvjeti zaposlenja ostalih službenika Europskih zajednica primjenjivali na ravnatelja i osoblje CEPOL-ovog tajništva.

    (4)

    Stoga, zaključci Vijeća od 24. veljače 2005. zahtijevaju provođenje gore spomenutih izmjena, zbog čega treba staviti izvan snage Odluku 2000/820/PUP i zamijeniti ju novom Odlukom Vijeća o CEPOL-u.

    (5)

    CEPOL bi trebao nastaviti djelovati kao mreža koja povezuje nacionalne institute za izobrazbu čije zadaće uključuju izobrazbu viših policijskih službenika država članica u skladu s općim načelima iz Odluke 2000/820/PUP.

    (6)

    CEPOL bi trebao postupno izvršavati svoje zadaće obzirom na ciljeve utvrđene u godišnjim radnim programima i uzimajući u obzir raspoloživa sredstva.

    (7)

    Potrebno je izvršiti niz tehničkih promjena kako bi se CEPOL-ovu strukturu uskladilo s postupcima kojih se treba pridržavati u okviru općeg proračuna Europske unije te Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica i Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europskih zajednica.

    (8)

    Što se tiče ostalih odredaba, one se u najvećoj mjeri temelje na Odluci 2000/820/PUP.

    (9)

    Tehničke promjene uključuju izmjene odredaba koje se bave odnosima s trećim državama, radom upravnog odbora, zadaćama ravnatelja, osobljem CEPOL-ovog tajništva, financijskim zahtjevima, pristupom dokumentima i ocjenom.

    (10)

    Kako bi se zajamčio kontinuitet, potrebne su određene prijelazne odredbe,

    ODLUČILO JE:



    POGLAVLJE I.

    OSNIVANJE, PRAVNA OSOBNOST I SJEDIŠTE

    Članak 1.

    Osnivanje

    1.  Ovim se osniva Europska policijska akademija (CEPOL). Smatra se sljednicom CEPOL-a koji je bio osnovan Odlukom 2000/820/PUP.

    2.  Ne dovodeći u pitanje budući razvoj, CEPOL će djelovati kao mreža, spajajući nacionalne centre za izobrazbu u državama članicama, čije zadaće uključuju izobrazbu viših policijskih službenika, a koji s tim ciljem usko surađuju.

    3.  CEPOL-ova je zadaća provedba programa i inicijativa o kojima odlučuje upravni odbor.

    Članak 2.

    Pravna osobnost

    1.  CEPOL je pravna osoba.

    2.  CEPOL će u svakoj državi članici uživati najširu pravnu i ugovornu sposobnost koju prema nacionalnom pravu imaju pravne osobe. CEPOL posebno može stjecati i prodavati pokretnu ili nepokretnu imovinu i može biti stranka u pravnim postupcima.

    3.  Ravnatelj zastupa CEPOL u svim pravnim aktima i obvezama.

    Članak 3.

    Povlastice i imuniteti

    Protokol o povlasticama i imunitetima Europskih zajednica primjenjuje se na ravnatelja CEPOL-a i osoblje njegovog tajništva, osim za osoblje koje su uputile države članice.

    ▼M1

    Članak 4.

    Sjedište

    CEPOL-ovo sjedište je u Budimpešti, u Mađarskoj.

    ▼B



    POGLAVLJE II.

    SVRHA, CILJEVI I ZADAĆE

    Članak 5.

    Svrha

    Svrha je CEPOL-a pomaganje pri izobrazbi viših policijskih službenika država članica optimizacijom suradnje između različitih dijelova CEPOL-a. Podupire i razvija europski pristup glavnim problemima s kojima se države članice suočavaju u borbi protiv kriminala, njegovom sprečavanju i održavanju javnog reda i mira te javne sigurnosti, a posebno u pogledu prekograničnih dimenzija tih problema.

    Članak 6.

    Ciljevi

    CEPOL ima sljedeće ciljeve:

    1. proširenje znanja o nacionalnim policijskim sustavima i strukturama drugih država članica te prekograničnoj policijskoj suradnji unutar Europske unije;

    2. proširenje znanja o međunarodnim instrumentima i instrumentima Unije, a posebno u sljedećim područjima:

    (a) institucije Europske unije, njihov rad i uloga, kao i mehanizmi odlučivanja i pravni instrumenti Europske unije, a posebno u pogledu njihovog utjecaja na suradnju pri izvršavanju zakona;

    (b) Europolovi ciljevi, struktura i djelovanje, kao i načini za maksimalno povećanje suradnje između Europola i odgovarajućih službi za izvršavanje zakona u državama članicama u borbi protiv organiziranog kriminala;

    (c) Eurojustovi ciljevi, struktura i djelovanje;

    3. pružanje odgovarajuće izobrazbe obzirom na poštovanje demokratskih zaštitnih mjera, a posebno prava na obranu.

    Članak 7.

    Zadaci

    Kako bi ostvario te ciljeve CEPOL može, posebno, poduzeti sljedeće mjere:

    (a) višim policijskim službenicima pružati izobrazbu koja se temelji na zajedničkim standardima;

    (b) doprinositi pripremi usklađenih programa za izobrazbu policijskih službenika srednjeg ranga, policijskih službenika srednjeg ranga na terenu i policijskih službenika na terenu vezano za prekograničnu suradnju policijskih snaga u Europi, pomagati pri izradi odgovarajućih naprednih programa izobrazbe te razvijati i provoditi izobrazbu za instruktore;

    (c) provoditi specijalističku izobrazbu za policijske službenike koji igraju ključnu ulogu u suzbijanju prekograničnog kriminala, s posebnim naglaskom na organiziranom kriminalu;

    (d) širiti najbolju praksu i rezultate istraživanja;

    (e) razvijati i pružati izobrazbu za pripremu policijskih snaga Europske unije za sudjelovanje u nevojnom upravljanju krizama;

    (f) razvijati i pružati izobrazbu policijskih tijela iz država kandidatkinja, uključujući izobrazbu policijskih službenika koji imaju ključnu ulogu;

    (g) pomagati pri bitnim razmjenama i upućivanjima policijskih službenika u sklopu izobrazbe;

    (h) razvijati elektronsku mrežu radi pružanja potpore CEPOL-u pri izvršavanju njegovih dužnosti, vodeći brigu o provedbi potrebnih sigurnosnih mjera;

    (i) omogućiti višim policijskim službenicima država članica stjecanje odgovarajućih jezičnih znanja.

    Članak 8.

    Suradnja s drugim tijelima

    1.  CEPOL može surađivati s odgovarajućim tijelima Europske unije na području izvršavanja zakona i drugim srodnim područjima, te s odgovarajućim tijelima izobrazbe u Europi.

    2.  CEPOL može surađivati s nacionalnim centrima za izobrazbu iz država koje nisu članice Europske unije, a posebno s onima iz država kandidatkinja, kao i iz Islanda, Norveške i Švicarske.

    3.  Upravni odbor može ovlastiti ravnatelja CEPOL-a za pregovore o sporazumima o suradnji s tijelima spomenutima u stavcima 1. i 2.

    Takvi se sporazumi o suradnji mogu sklopiti jedino uz ovlaštenje Upravnog odbora.

    Sporazumi o suradnji s tijelima država koje nisu članice Europske unije mogu se zaključiti tek nakon odobrenja Vijeća.

    4.  CEPOL može uzeti u obzir preporuke Europola i/ili Radne skupine načelnika policija država članica EU-a, ne dovodeći u pitanje pravila kojima se uređuju donošenje CEPOL-ovog radnog programa.



    POGLAVLJE III.

    TIJELA, OSOBLJE I KONTAKTNE TOČKE

    Članak 9.

    Tijela

    Tijela CEPOL-a su:

    1. upravni odbor.

    2. ravnatelj koji vodi CEPOL-ovo tajništvo.

    Članak 10.

    Upravni odbor

    1.  Upravni odbor čine po jedna delegacija iz svake države članice. Svaka delegacija ima jedan glas.

    2.  Poželjno je da članovi upravnog odbora budu ravnatelji nacionalnih instituta za izobrazbu. Ako ima nekoliko ravnatelja iz jedne te iste države članice, oni zajedno čine jednu delegaciju. Upravnim odborom predsjedava predstavnik one države članice koja predsjedava Vijećem Europske unije.

    3.  Predstavnici Komisije i Glavnog tajništva Vijeća Europske unije te Europola pozvani su nazočiti sastancima kao promatrači bez prava glasa.

    4.  Članovi upravnog odbora mogu u pratnji imati stručnjake.

    5.  Ravnatelj CEPOL-a sudjeluje u sastancima upravnog odbora, ali bez prava glasa.

    6.  Upravni se odbor sastaje barem dva puta godišnje.

    7.  Upravni odbor odlučuje dvotrećinskom većinom svojih članova, osim ako nije drukčije navedeno u ovoj Odluci.

    8.  Upravni odbor donosi vlastiti poslovnik.

    9.  Upravni odbor usvaja:

    (a) zajedničke nastavne programe, module izobrazbe, metode učenja i sva ostala sredstva za učenje i podučavanje;

    (b) odluku o imenovanju ravnatelja;

    (c) jednoglasno donosi nacrt proračuna koji predlaže Komisiji;

    (d) radni program, nakon savjetovanja s Komisijom, koji podnosi Vijeću na odobrenje;

    (e) godišnje izvješće i petogodišnje CEPOL-ovo izvješće koji se podnose Komisiji i Vijeću, kako bi ih Vijeće primilo na znanje i potvrdilo;

    (f) provedbena pravila koja se primjenjuju na CEPOL-ovo osoblje, na prijedlog ravnatelja i nakon zatražene suglasnosti Komisije.

    10.  Upravni odbor može, ako je to nužno potrebno, odlučiti osnovati radne skupine koje daju preporuke, razvijaju i predlažu strategije, koncepte i sredstva za izobrazbu ili obavljaju neke druge savjetodavne zadaće koje upravni odbor smatra potrebnim. Upravni odbor sastavlja pravila kojima se uređuje osnivanje i djelovanje radnih skupina.

    11.  Upravni odbor izvršava ovlasti u vezi s ravnateljem utvrđene u članku 13. stavku 3.

    12.  Ne dovodeći u pitanje stavak 9. točke (d) i (e), radni program, godišnje izvješće o CEPOL-ovim aktivnostima i CEPOL-ovo petogodišnje izvješće šalju se Europskome parlamentu i Komisiji radi obavijesti i objavljuju se.

    Članak 11.

    Ravnatelj

    1.  Ravnatelja imenuje upravni odbor na temelju popisa od najmanje tri kandidata koja predlaže povjerenstvo za izbor, na razdoblje od četiri godine koje se može jednom produžiti.

    Upravni odbor donosi pravila o odabiru kandidata. Ta pravila odobrava Vijeće prije njihova stupanja na snagu.

    2.  Upravni odbor može odlučiti o produženju direktorovog mandata.

    3.  Upravni odbor može smijeniti ravnatelja.

    4.  Ravnatelj je odgovoran za svakodnevno upravljanje radom CEPOL-a. Daje podršku radu upravnog odbora i:

    (a) provodi ovlasti vezane za osoblje iz članka 13. stavka 3.;

    (b) poduzima sve potrebne mjere, uključujući donošenje internih administrativnih uputa i objavljivanje obavijesti, kako bi osigurao CEPOL-ovo funkcioniranje u skladu s odredbama ove Odluke;

    (c) sastavlja prednacrt proračuna, prednacrt godišnjeg izvješća i prednacrt radnog programa koji se predaju upravnom odboru;

    (d) provodi proračun;

    (e) održava kontakte s određenim službama u državi članici;

    (f) usklađuje provedbu radnog programa;

    (g) obavlja sve druge zadatke koje mu dodijeli upravni odbor.

    5.  Ravnatelj odgovara za svoje aktivnosti upravnom odboru.

    6.  Ravnatelj će, ako to zahtijeva Vijeće, podnijeti izvješće o obavljanju svojih dužnosti. Ravnatelj može isto učiniti ako to zahtijeva Europski parlament.

    7.  Ravnatelj pregovara s vladom države članice domaćina o sporazumu o sjedištu i podnosi ga upravnom odboru na odobrenje.

    Članak 12.

    Tajništvo CEPOL-a

    Tajništvo CEPOL-a pomaže CEPOL-u pri administrativnim zadaćama nužnim za njegovo djelovanje i provodi godišnji program te, prema potrebi, i dodatne programe i inicijative.

    Članak 13.

    Osoblje CEPOL-ovog tajništva

    1.  Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica, Uvjeti zaposlenja ostalih službenika Europskih zajednica i pravila koja su zajedno donijele institucije Europskih zajednica za potrebe provedbe tog Pravilnika o osoblju i Uvjeta zaposlenja primjenjuju se na ravnatelja CEPOL-a i osoblje CEPOL-ovog tajništva koje se zaposlilo nakon što je ova Odluka stupila na snagu.

    2.  Za potrebe provedbe Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 od 29. veljače 1968. o utvrđivanju Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica i Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europskih zajednica i o uvođenju posebnih mjera koje se privremeno primjenjuju na dužnosnike Komisije ( 3 ), CEPOL se smatra agencijom u smislu članka 1.a stavka 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica.

    3.  Ovlasti prenesene na tijelo za imenovanje Pravilnikom o osoblju te na tijelo ovlašteno sklapati ugovore temeljem Uvjeta zaposlenja ostalih službenika izvršava CEPOL u pogledu osoblja svojeg tajništva u skladu s odredbama članka 10. stavka 11. i članka 11. stavka 4. točke (a) ove Odluke.

    4.  Osoblje CEPOL-ovog tajništva čine dužnosnici koje upućuje institucija u smislu Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica, stručnjaci koje upućuju države članice i ostali službenici koje zapošljava CEPOL kada je to potrebno radi izvršavanja njegovih zadaća, sve na određeno vrijeme.

    5.  Delegiranje nacionalnih stručnjaka iz država članica u tajništvo CEPOL-a provodi se u skladu s Odlukom Vijeća 2003/479/EZ od 16. lipnja 2003. o pravilima za nacionalne stručnjake i vojno osoblje koje je delegirano u Glavno tajništvo Vijeća ( 4 ), koja se primjenjuju po analogiji.

    Članak 14.

    Kontaktne točke

    CEPOL-ova se nacionalna kontaktna točka može uspostaviti u svakoj državi članici. Ne dovodeći u pitanje pravo države članice da organizira tu kontaktnu točku kako ona smatra prikladnim, kontaktna bi točka, po mogućnosti, trebala biti delegacija države članice u upravnom odboru. Nacionalna kontaktna točka osigurava učinkovitu suradnju između CEPOL-a i instituta za izobrazbu.



    POGLAVLJE IV.

    FINANCIJSKI ZAHTJEVI

    Članak 15.

    Proračun

    1.  Ne dovodeći u pitanje druge vrste prihoda, prihodi CEPOL-a sastoje se od subvencije Zajednice iz općeg proračuna Europske unije (Komisijin dio).

    2.  CEPOL-ovi rashodi uključuju kadrovske, upravne, infrastrukturne i operativne troškove.

    3.  Ravnatelj izrađuje procjenu prihoda i rashoda CEPOL-a za sljedeću financijsku godinu i prosljeđuje je upravnom odboru zajedno s privremenim planom radnih mjesta.

    4.  Prihodi i rashodi moraju biti uravnoteženi.

    5.  Upravni odbor donosi nacrt procjene, uključujući privremeni plan radnih mjesta s okvirnim programom rada i šalje ih Komisiji najkasnije do 31. ožujka svake godine. Ako Komisija ima primjedbe na nacrt procjene, savjetovat će se s upravnim odborom u roku od 30 dana od dana njegova primitka.

    6.  Komisija prosljeđuje procjenu zajedno s prednacrtom proračuna Europske unije Europskom parlamentu i Vijeću (dalje u tekstu „proračunsko tijelo”).

    7.  Komisija će, na temelju procjene, unijeti u prednacrt općeg proračuna Europske unije procjene koje smatra potrebnima za plan radnih mjesta i iznos subvencije koji će se isplatiti iz općeg proračuna, te će ga u skladu s člankom 272. Ugovora o Europskoj uniji podastrijeti proračunskom tijelu.

    8.  Proračunsko tijelo odobrava odobrena sredstva za subvenciju CEPOL-u. Proračunsko tijelo usvaja plan radnih mjesta CEPOL-a.

    9.  Upravni odbor donosi CEPOL-ov proračun i plan radnih mjesta. Oni postaju konačni tek nakon konačnog usvajanja općeg proračuna Europske unije. Prema potrebi, oni se prilagođavaju na odgovarajući način.

    10.  Sve izmjene proračuna, uključujući plan radnih mjesta, donose se prema postupku utvrđenom u stavcima 5. do 9.

    11.  Upravni odbor, u najkraćem mogućem roku, obavješćuje proračunsko tijelo o svojoj namjeri za provedbu nekog projekta koji bi mogao imati znatne financijske posljedice za financiranje njegovog proračuna, a posebno projekte vezane za imovinu, kao što su najam ili kupnja zgrada. O tome treba obavijestiti Komisiju.

    12.  Ako je neki ogranak proračunskog tijela objavio namjeru da iznese mišljenje, prosljeđuje ga upravnom odboru u roku od šest tjedana od dana obavijesti o projektu.

    Članak 16.

    Provedba i nadzor proračuna

    1.  Proračun CEPOL-a provodi ravnatelj.

    2.  Najkasnije do 1. ožujka nakon isteka svake proračunske godine CEPOL-ov računovodstveni službenik šalje privremena finacijska izvješća računovodstvenom službeniku Komisije, zajedno s izvješćem o proračunskom i financijskom upravljanju za tu proračunsku godinu. Računovodstveni službenik Komisije objedinjuje privremena financijska izvješća institucija i decentraliziranih tijela u skladu s člankom 128. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica ( 5 ) (dalje u tekstu „Financijska uredba”).

    3.  Najkasnije do 31. ožujka nakon isteka svake proračunske godine računovodstveni službenik Komisije šalje Revizorskom sudu CEPOL-ova privremena financijska izvješća, zajedno s izvješćem o proračunskom i financijskom upravljanju za tekuću proračunsku godinu. Izvješće o proračunskom i financijskom upravljanju za tu proračunsku godinu prosljeđuje se također Europskom parlamentu i Vijeću.

    4.  Po primitku primjedaba Revizorskog suda na CEPOL-ova privremena financijska izvješća, u skladu s člankom 129. Financijske uredbe, ravnatelj na vlastitu odgovornost sastavlja CEPOL-ova završna financijska izvješća i šalje ih upravnom odboru radi dobivanja njegova mišljenja.

    5.  Upravni odbor iznosi mišljenje o CEPOL-ovim završnim financijskim izvješćima.

    6.  Najkasnije do 1. srpnja sljedeće godine ravnatelj šalje završna financijska izvješća zajedno s mišljenjem Upravnog odbora Komisiji, Revizorskom sudu, Europskom parlamentu i Vijeću.

    7.  Završna financijska izvješća se objavljuju.

    8.  Ravnatelj šalje Revizorskom sudu odgovor na njegove primjedbe najkasnije do 30. rujna. Isti taj odgovor šalje i upravnom odboru.

    9.  Po preporuci Vijeća, Europski parlament daje razrješnicu ravnatelju CEPOL-a u vezi s provedbom proračuna za godinu n prije 30. travnja godine n + 2.

    Članak 17.

    Financijska klauzula

    Financijska pravila koja se primjenjuju na CEPOL jednoglasno donosi upravni odbor nakon savjetovanja s Komisijom. Ona ne mogu odstupati od Uredbe Komisije (EZ, Euratom), br. 2343/2002 od 19. prosinca 2002. o okvirnoj financijskoj uredbi za tijela iz članka 185. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 o financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih Zajednica ( 6 ), osim ako se to izričito ne zahtijeva radi CEPOL-ovog djelovanja, i to uz prethodnu suglasnost Komisije. O tim odstupanjima obavješćuje se proračunsko tijelo.

    Članak 18.

    Suzbijanje prijevara

    1.  S ciljem suzbijanja prijevara, korupcije i drugih nezakonitih aktivnosti, bez ograničenja se primjenjuju odredbe Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 1999. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) ( 7 ).

    2.  CEPOL će pristupiti Međuinstitucijskom sporazumu od 25. svibnja 1999. o unutarnjim istragama Europskog ureda za borbu protiv prijevara (OLAF) i bez odlaganja će donijeti odgovarajuće propise koji se primjenjuju na ravnatelja CEPOL-a i na zaposlenike CEPOL-ovog tajništva.

    3.  Odluke koje se odnose na financiranje, provedbene sporazume i instrumente koji iz njih proizlaze izričito određuju da Revizorski sud i OLAF, prema potrebi, mogu vršiti provjere na licu mjesta kod primatelja CEPOL-ovih sredstava i kod posrednika koji su odgovorni za njihovu raspodjelu.



    POGLAVLJE V.

    RAZNE ODREDBE

    Članak 19.

    Jezici

    Na CEPOL se primjenjuju odredbe Uredbe br. 1 od 15. travnja 1958. kojom se određuju jezici koji se koriste u Europskoj ekonomskoj zajednici ( 8 ). Godišnje izvješće za Vijeće iz članka 10. stavka 9. točke (e) sastavlja se na službenim jezicima institucija Unije.

    Članak 20.

    Pristup dokumentima

    Na temelju ravnateljevog prijedloga i najkasnije u roku od šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Odluke, upravni odbor donosi pravila za pristup CEPOL-ovim dokumentima, uzimajući u obzir načela i ograničenja iz Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije ( 9 ).

    Članak 21.

    Ocjena

    1.  U roku od pet godina nakon stupanja ove Odluke na snagu, te svake pete godine nakon toga, upravni će odbor naručiti neovisnu vanjsku ocjenu provedbe ove Odluke i aktivnosti koje provodi CEPOL.

    2.  Svako će ocjenjivanje procijeniti utjecaj ove Odluke na korisnost, značaj, učinkovitost i uspješnost CEPOL-a i njegovih radnih postupaka.

    3.  Upravni odbor će dobiti rezultate ocjene i dati Komisiji preporuke vezane za CEPOL-ov sastav i radne postupke. I rezultati ocjene i preporuke sastavni su dio petogodišnjeg izvješća koje se sastavlja u skladu s postupkom iz članka 10. stavka 9. točke (e).

    ▼M1

    Članak 21.a

    Preispitivanje

    Komisija podnosi izvješće o djelotvornosti ove Odluke, uzimajući u obzir potrebu očuvanja CEPOL-ova statusa zasebne agencije Unije, do 30. studenog 2015. To će izvješće, ukoliko to bude potrebno, biti popraćeno zakonodavnim prijedlogom o izmjeni ove Odluke slijedom detaljne analize troškova i koristi te procjene učinka.

    ▼B

    Članak 22.

    Odluke Vijeća

    Kada djeluje u skladu s člankom 8. stavkom 3., člankom 10. stavkom 9. točkama (d) i (e), člankom 11. stavkom 1. i člankom 16. stavkom 9., Vijeće odlučuje kvalificiranom većinom svojih članova.



    POGLAVLJE VI.

    PRIJELAZNE ODREDBE

    Članak 23.

    Opće pravno sljedništvo

    1.  CEPOL koji je utemeljen ovom Odlukom opći je pravni sljednik CEPOL-a osnovanog prema Odluci 2000/820/PUP u pogledu svih ugovora koje je sklopio, svih njegovih obveza i imovine koju je stekao.

    2.  Ne dovodeći u pitanje članak 11. stavak 7., Sporazum o sjedištu, sklopljen na temelju članka 4. stavka 1. Odluke 2000/820/PUP, ostaje na snazi za CEPOL, utemeljen ovom Odlukom dok ne bude stavljen izvan snage.

    Članak 24.

    Ravnatelj i osoblje

    1.  Ravnatelj, imenovan na temelju članka 4. stavka 2. Odluke 2000/820/PUP, bit će do isteka svog mandata ravnatelj u smislu članka 11. ove Odluke.

    2.  Ako on(a) ne želi ili ne može djelovati u skladu sa stavkom 1., upravni će odbor imenovati privremenog ravnatelja za razdoblje od najviše 18 mjeseci, do provedbe postupka imenovanja u skladu s člankom 11. stavkom 1. ove Odluke.

    3.  Poštuju se ugovori o radu sklopljeni prije donošenja ove Odluke.

    4.  Upućeni nacionalni stručnjaci koji su upućeni u CEPOL osnovan na temelju Odluke 2000/820/PUP, imaju pravo nastaviti svoj privremeni boravak u CEPOL-u u skladu s pravilima iz članka 13. stavka 5. ove Odluke.

    Članak 25.

    Proračun

    1.  Postupak davanja razrješnice u vezi proračuna, utvrđen na temelju članka 5. stavka 3. Odluke 2000/820/PUP, provodi se u skladu s financijskom uredbom usvojenom na temelju članka 5. stavka 3. Odluke 2000/820/PUP.

    2.  Svi rashodi koji proizlaze iz CEPOL-ovih obveza u skladu s financijskom uredbom usvojenom na temelju članka 5. stavka 3. Odluke 2000/820/PUP prije stupanja ove Odluke na snagu i koji još nisu plaćeni u tom trenutku, bit će pokriveni iz CEPOL-ovog proračuna, kako je osnovan ovom Odlukom.

    3.  Prije isteka razdoblja od devet mjeseci nakon stupanja na snagu ove odluke, upravni odbor jednoglasno utvrđuje iznos kojim će pokriti rashodi iz stavka 2. Odgovarajući iznos koji će se financirati iz akumuliranog viška proračuna odobrenih na temelju članka 5. stavka 3. Odluke 2000/820/PUP, prenosi se u proračun za 2006. godinu, utvrđen ovom Odlukom, i predstavlja namjenski prihod za pokrivanje ovog troška.

    Ako viškovi ne budu dovoljni za pokrivanje rashoda iz stavka 2., države članice osiguravaju potrebna sredstva na temelju Odluke 2000/820/PUP.

    4.  Ostali viškovi iz proračuna odobrenih na temelju članka 5. stavka 3. Odluke 2000/820/PUP bit će vraćeni državama članicama. Iznos koji će se isplatiti svakoj državi članici izračunava se na temelju godišnjih doprinosa država članica uplaćenih u CEPOL-ove proračune, utvrđene na temelju članka 5. stavka 2. Odluke 2000/820/PUP.

    Ostatak se isplaćuje državama članicama u roku od tri mjeseca nakon što se utvrdi iznos iz stavka 3. i završe postupci davanja razrješnice u vezi s proračunima odobrenima na temelju članka 5. stavka 3. Odluke 2000/820/PUP.

    5.  CEPOL će nastaviti s provedbom projekata koje financira Zajednica u kojima sudjeluje CEPOL, osnovan na temelju Odluke 2000/820/PUP, uključujući i projekte u okviru programa CARDS i MEDA.

    Članak 26.

    Radni program i godišnje izvješće

    1.  Godišnji program stalnog obrazovanja usvojen na temelju članka 3. Odluke 2000/820/PUP, smatrat će se radnim programom iz članka 10. stavka 9. točke (d), podložno izmjenama usvojenim u skladu s odredbama ove Odluke.

    2.  Godišnje izvješće o CEPOL-ovim aktivnostima za 2005. godinu sastavlja se u skladu s postupkom iz članka 3. Odluke 2000/820/PUP.

    Članak 27.

    Institucionalni aranžmani

    1.  U svrhu provedbe prijelaznih odredaba ove Odluke, upravni odbor osnovan na temelju članka 10. ove Odluke zamjenjuje upravni odbor osnovan na temelju Odluke 2000/820/PUP.

    2.  Neovisno o članku 28. ove Odluke, bitne odredbe Odluke 2000/820/PUP i sva pravila i propisi donijeti radi njihove provedbe ostaju na snazi za potrebe provedbe prijelaznih odredaba ove Odluke.

    Članak 28.

    Mjere koje treba pripremiti prije stupanja na snagu

    Upravni odbor osnovan na temelju Odluke 2000/820/PUP, kao i ravnatelj imenovan na temelju te Odluke, pripremaju donošenje sljedećih instrumenata:

    (a) poslovnika upravnog odbora iz članka 10. stavka 8.;

    (b) provedbenih pravila koja se primjenjuju na CEPOL-ovo osoblje iz članka 10. stavka 9. točke (f);

    (c) pravila o odabiru kandidata iz članka 11. stavka 1.;

    (d) mjera iz članka 11. stavka 4. točke (b);

    (e) financijskih pravila koja vrijede za CEPOL iz članka 17.;

    (f) mjera koje se traže u članku 18. stavku 2.; i

    (g) pravila za pristup CEPOL-ovim dokumentima iz članka 20.



    POGLAVLJE VII.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 29.

    Stavljanje izvan snage

    Ne dovodeći u pitanje poglavlje VI. ove Odluke, Odluka 2000/820/PUP stavlja se izvan snage.

    Članak 30.

    Proizvođenje učinka

    Ova Odluka proizvodi učinke od 1. siječnja 2006. Međutim, članak 28. primjenjuje se sljedećeg dana od dana objave ove Odluke u Službenom listu Europske unije.

    Članak 31.

    Objavljivanje

    Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.



    ( 1 ) Mišljenje od 12. travnja 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu).

    ( 2 ) SL L 336, 30.12.2000., str. 1. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2004/567/PUP (SL L 251, 27.7.2004., str. 20.).

    ( 3 ) SL L 56, 4.3.1968., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 723/2004 (SL L 124, 27.4.2004., str. 1.).

    ( 4 ) SL L 160, 28.6.2003., str. 72. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2004/240/EZ (SL L 74, 12.3.2004., str. 17.).

    ( 5 ) SL L 248, 16.9.2002., str. 1.

    ( 6 ) SL L 357, 31.12.2002., str. 72.

    ( 7 ) SL L 136, 31.5.1999., str. 1.

    ( 8 ) SL 17, 6.10.1958., str. 385/58. Uredba kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.

    ( 9 ) SL L 145, 31.5.2001., str. 43.

    Top