EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02000D0518-20161217

Consolidated text: Odluka Komisije od 26. srpnja 2000. sukladno Direktivi 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o odgovarajućoj zaštiti osobnih podataka koja postoji u Švicarskoj (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2304) (Tekst značajan za EGP) (2000/518/EZ)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/518/2016-12-17

02000D0518 — HR — 17.12.2016 — 001.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

ODLUKA KOMISIJE

od 26. srpnja 2000.

sukladno Direktivi 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o odgovarajućoj zaštiti osobnih podataka koja postoji u Švicarskoj

(priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2304)

(Tekst značajan za EGP)

(2000/518/EZ)

( L 215 25.8.2000, 1)

Promijenio:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/2295 Tekst značajan za EGP оd 16. prosinca 2016.

  L 344

83

17.12.2016




▼B

ODLUKA KOMISIJE

od 26. srpnja 2000.

sukladno Direktivi 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o odgovarajućoj zaštiti osobnih podataka koja postoji u Švicarskoj

(priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2304)

(Tekst značajan za EGP)

(2000/518/EZ)



Članak 1.

Za potrebe članka 25. stavka 2. Direktive 95/46/EZ, smatra se da Švicarska u pogledu svih aktivnosti koje su obuhvaćene područjem primjene te Direktive pruža odgovarajuću razinu zaštite osobnih podataka koji se prenose iz Zajednice.

Članak 2.

Ova se Odluka tiče samo primjerenosti zaštite koju pruža Švicarska u smislu ispunjavanja zahtjeva iz članka 25. stavka 1. Direktive 95/46/EZ i ne utječe na ostale uvjete ili ograničenja za provedbu ostalih odredaba Direktive koje se odnose na obradu osobnih podataka u državama članicama.

▼M1

Članak 3.

Svaki put kad nadležna tijela u državama članicama upotrijebe svoje ovlasti u skladu s člankom 28. stavkom 3. Direktive 95/46/EZ radi suspenzije ili konačne zabrane protoka podataka prema Švicarskoj kako bi se zaštitili pojedinci u pogledu obrade njihovih osobnih podataka predmetna država članica odmah obavješćuje Komisiju, koja tu obavijest prosljeđuje ostalim državama članicama.

▼M1

Članak 3.a

1.  Komisija će stalno pratiti promjene u pravnom poretku Švicarske koje bi mogle utjecati na funkcioniranje ove Odluke, uključujući promjene u pogledu pristupa javnih tijela osobnim podacima, kako bi procijenila nastavlja li Švicarska osiguravati odgovarajuću razinu zaštite osobnih podataka.

2.  Države članice i Komisija međusobno se obavješćuju o slučajevima u kojima se djelovanjem tijela odgovornih za osiguravanje usklađenosti sa standardima zaštite u Švicarskoj ne osigurava takva usklađenost.

3.  Države članice i Komisija međusobno se obavješćuju o naznakama da švicarska javna tijela nadležna za nacionalnu sigurnost, kazneni progon ili druge javne interese zadiru u pravo pojedinaca na zaštitu njihovih osobnih podataka u mjeri koja prelazi ono što je nužno ili da ne postoji djelotvorna pravna zaštita protiv takvog zadiranja.

4.  Ako je dokazano da odgovarajuća razina zaštite više nije osigurana, uključujući u slučajevima iz stavaka 2. i 3. ovog članka, Komisija obavješćuje nadležno tijelo Švicarske i, prema potrebi, predlaže nacrt mjera u skladu s postupkom iz članka 31. stavka 2. Direktive 95/46/EZ radi stavljanja izvan snage, suspenzije ili ograničenja područja primjene ove Odluke.

▼B

Članak 4.

1.  Ova se Odluka može izmijeniti bilo kada na temelju iskustva u njezinoj primjeni ili na temelju promjena u švicarskom zakonodavstvu.

Komisija na temelju dostupnih informacija ocjenjuje primjenu ove Odluke tri godine nakon njezina priopćenja državama članicama te podnijeti izvješće o bitnim rezultatima odboru osnovanom sukladno članku 31. Direktive 95/46/EZ, uključujući sve dokaze koji mogu utjecati na zaključak iz članka 1. ove Odluke da je zaštita u Švicarskoj primjerena u smislu članka 25. Direktive 95/46/EZ, te dokaze da se ova Odluka provodi na diskriminirajući način.

2.  Komisija, prema potrebi, iznosi prijedloge mjera u skladu s postupkom utvrđenim u članku 31. Direktive 95/46/EZ.

Članak 5.

Države članice poduzimaju sve potrebne mjere za usklađivanje s odredbama ove Odluke najkasnije u roku od 90 dana od datuma njezina priopćenja državama članicama.

Članak 6.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Top