Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02000A0318(01)-20121001

    Consolidated text: Euro-mediteranski sporazum o uspostavi pridruživanja između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, te Kraljevine Maroko, s druge strane

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/204/2012-10-01

    2000A1318 — HR — 01.10.2012 — 001.002


    ►B

    EURO-MEDITERANSKI SPORAZUM

    o uspostavi pridruživanja između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, te Kraljevine Maroko, s druge strane

    ( L 070, 18.3.2000, p.2)

     

     

      No

    page

    date

    ►M1

    SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA između Europske zajednice i Kraljevine Maroka o određenim izmjenama priloga 2., 3. 4. i 6. Euro-mediteranskom sporazumu o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane

      L 70

    206

    18.3.2000

    ►M2

    SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA između Europske zajednice i Kraljevine Maroka o uzajamnoj liberalizaciji mjera i zamjeni poljoprivrednih protokola uz Sporazum o pridruživanju između EZ-a i Maroka

      L 345

    119

    31.12.2003

    ►M3

    PROTOKOL uz Euro-mediteranski sporazum o uspostavi pridruživanja između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji

      L 242

    2

    19.9.2005

    ►M4

    DECISION NO 2/2005 OF THE EU-MOROCCO ASSOCIATION COUNCIL of 18 November 2005 (*)

      L 336

    1

    21.12.2005

    ►M5

    DECISION No 1/2011 OF THE EU-MOROCCO ASSOCIATION COUNCIL of 30 March 2011 (*)

      L 141

    66

    27.5.2011

    ►M6

    SPORAZUM u obliku razmjene pisama između Europske unije i Kraljevine Maroka o uzajamnim mjerama liberalizacije u vezi s poljoprivrednim proizvodima, prerađenim poljoprivrednim proizvodima, ribom i proizvodima ribarstva, o zamjeni protokolâ 1., 2. i 3. te njihovih priloga te o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane

      L 241

    4

    7.9.2012



    (*)




    ▼B

    EURO-MEDITERANSKI SPORAZUM

    o uspostavi pridruživanja između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, te Kraljevine Maroko, s druge strane



    KRALJEVINA BELGIJA,

    KRALJEVINA DANSKA,

    SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,

    HELENSKA REPUBLIKA,

    KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,

    FRANCUSKA REPUBLIKA,

    IRSKA,

    TALIJANSKA REPUBLIKA,

    VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

    KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

    REPUBLIKA AUSTRIJA,

    PORTUGALSKA REPUBLIKA,

    REPUBLIKA FINSKA,

    KRALJEVINA ŠVEDSKA,

    UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,

    ugovorne stranke Ugovora o osnivanju Europske zajednice i Ugovora o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, u daljnjem tekstu „države članice”, i

    EUROPSKA ZAJEDNICA,

    EUROPSKA ZAJEDNICA ZA UGLJEN I ČELIK,

    u daljnjem tekstu „Zajednica”, s jedne strane, te

    KRALJEVINA MAROKO,

    u daljnjem tekstu „Maroko”, s druge strane,

    UZIMAJUĆI U OBZIR blizinu i međusobnu ovisnost na temelju povijesnih veza i zajedničkih vrijednosti između Zajednice, njezinih država članica i Maroka;

    UZIMAJUĆI U OBZIR DA Zajednica, njene države članice i Maroko žele ojačati te veze i uspostaviti trajne odnose na načelima uzajamnosti, solidarnosti, partnerstva i zajedničkog razvoja;

    UZIMAJUĆI U OBZIR važnost koju ove stranke pridaju načelima iz Povelje Ujedinjenih naroda, a posebno poštivanju ljudskih prava te političke i ekonomske slobode, koja tvore samu osnovu pridruživanja;

    UZIMAJUĆI U OBZIR nedavna politička i ekonomska događanja kako na europskome kontinentu, tako i u Maroku te, sukladno tomu, proizašle zajedničke odgovornosti u odnosu na stabilnost, sigurnost i boljitak euro-mediteranske regije;

    UZIMAJUĆI U OBZIR značajni napredak koji su Maroko i njegovi stanovnici postigli u ostvarivanju ciljeva pune integracije marokanskoga gospodarstva u svjetsko gospodarstvo te sudjelovanje u zajednici demokratskih nacija;

    SVJESNI, s jedne strane, važnosti odnosa u općem euro-mediteranskome kontekstu te, s druge strane, važnosti cilja integracije država Magreba;

    ŽELEĆI u cijelosti ostvariti ciljeve pridruživanja kroz provedbu odgovarajućih odredaba ovog Sporazuma kako bi se što više približili stupnjevi gospodarskog i socijalnog razvoja Zajednice i Maroka;

    SVJESNI važnosti ovog Sporazuma koji se temelji na uzajamnosti interesa, obostranim koncesijama, suradnji i dijalogu;

    ŽELEĆI uspostaviti i razviti političke konzultacije o bilateralnim i međunarodnim temama od zajedničkog interesa;

    UZIMAJUĆI U OBZIR volju Zajednice da Maroku pruži odlučnu potporu u njegovim nastojanjima da provede ekonomsku reformu i prilagodbe te ostvari društveni razvoj;

    UZIMAJUĆI U OBZIR činjenicu da su se Zajednica i Maroko obvezali uspostaviti slobodnu trgovinu u skladu s pravima i obvezama koje proizlaze iz Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) u obliku nakon Urugvajske runde;

    ŽELEĆI uspostaviti suradnju, poduprtu redovitim dijalogom, u gospodarskim, društvenim i kulturnim temama s ciljem boljeg uzajamnog razumijevanja;

    UVJERENI DA ovaj Sporazum pruža prikladni okvir za razvoj partnerstva utemeljenog na privatnoj inicijativi, prekretnicu koju su odabrali i Zajednica i Maroko, te da će spomenuti Sporazum pridonijeti stvaranju okruženja koje će potaknuti međusobne gospodarske, trgovinske i investicijske odnose, što je jedan od ključnih preduvjeta za gospodarsko restrukturiranje i tehnološku modernizaciju,

    SPORAZUMJELI SU SE KAKO SLIJEDI:



    Članak 1

    1.  Ovime se uspostavlja pridruženje između Zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, te Maroka, s druge strane.

    2.  Ciljevi ovog Sporazuma su sljedeći:

     pružanje odgovarajućeg okvira za politički dijalog između stranaka, kojim će se omogućiti razvoj bliskih odnosa na svim područjima koji se smatraju važnima za takav dijalog,

     uspostava uvjeta za postupnu liberalizaciju trgovine robom, uslugama i kapitalom,

     promicanje trgovine i širenje skladnih gospodarskih i društvenih odnosa, posebno kroz međusobni dijalog i suradnju, radi poticanja napretka i boljitka Maroka i njegovih stanovnika,

     poticanje integracije država Magreba kroz promicanje trgovine i suradnje između Maroka i drugih država u regiji,

     promicanje gospodarske, društvene, kulturne i financijske suradnje.

    Članak 2.

    Unutarnja i vanjska politika Zajednice i Maroka temelji se na poštovanju demokratskih načela i temeljnih ljudskih prava uspostavljenih Univerzalnom deklaracijom o ljudskim pravima, koja čine ključni element ovog Sporazuma.



    GLAVA I.

    POLITIČKI DIJALOG

    Članak 3.

    1.  Stranke će uspostaviti redoviti politički dijalog. On će doprinijeti uspostavi trajnih veza solidarnosti između partnera, što će doprinijeti napretku, stabilnosti i sigurnosti mediteranske regije te stvoriti klimu razumijevanja i tolerancije između kultura.

    2.  Namjena političkog dijaloga i suradnje je, prije svega, sljedeća:

    (a) olakšati međusobno približavanje stranaka kroz razvoj uzajamnog razumijevanja te redovitu suradnju u međunarodnim pitanjima od zajedničkog interesa;

    (b) omogućiti da svaka stranka razmotri položaj i interese druge stranke;

    (c) pridonijeti konsolidaciji sigurnosti i stabilnosti u mediteranskoj regiji, a posebno Magrebu;

    (d) pridonijeti razvoju zajedničkih inicijativa.

    Članak 4.

    Politički dijalog obuhvaća sva pitanja od zajedničkog interesa, a posebno uvjete koji su potrebni za osiguranje mira, sigurnosti i regionalnog razvoja kroz potporu suradnje, posebno u okviru skupine država Magreba.

    Članak 5.

    Politički se dijalog uspostavlja u pravilnim vremenskim razmacima i kada god je to potrebno, a točnije:

    (a) na ministarskoj razini, prvenstveno u okviru Vijeća za pridruživanje;

    (b) na razini viših službenika koji predstavljaju Maroko, s jedne strane, te Predsjedništva Vijeća i Komisije s druge strane;

    (c) u cijelosti koristeći sve diplomatske kanale uključujući redovite informativne razgovore, konzultacije prigodom međunarodnih sastanaka i kontakte između diplomatskih predstavnika u trećim zemljama;

    (d) prema potrebi, sva druga sredstva koja mogu korisno pridonijeti učvršćivanju dijaloga i povećanju njegove učinkovitosti.



    GLAVA II.

    SLOBODNO KRETANJE ROBA

    Članak 6.

    Tijekom prijelaznog razdoblja u trajanju od najviše 12 godina počevši od datuma stupanja na snagu ovog Sporazuma, Zajednica i Maroko će postupno uspostaviti područje slobodne trgovine u skladu s odredbama ovog Sporazuma i odredbama Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. te drugim multilateralnim sporazumima o trgovini robom iz priloga Sporazumu o osnivanju WTO-a, u daljnjem tekstu „GATT”.



    POGLAVLJE I.

    INDUSTRIJSKI PROIZVODI

    Članak 7.

    ▼M6

    Odredbe ovog poglavlja primjenjuju se na proizvode podrijetlom iz Europske unije ili Maroka, osim onih navedenih u poglavljima od 1. do 24. kombinirane nomenklature (KN) te onih navedenih u Prilogu I., stavku 1. točki ii. Sporazuma WTO-a o poljoprivredi.

    ▼B

    Članak 8.

    U trgovinu između Zajednice i Maroka ne uvode se nikakve nove uvozne carine niti davanja s istovrsnim učinkom.

    Članak 9.

    Proizvodi podrijetlom iz Maroka uvoze se u Zajednicu oslobođeni od carina i davanja s istovrsnim učinkom.

    ▼M6 —————

    ▼B

    Članak 11.

    1.  Carine i davanja s istovrsnim učinkom primjenjiva na uvoz proizvoda podrijetlom iz Zajednice u Maroko, izuzev onih iz priloga 3., 4., 5. i 6., ukidaju se po stupanju na snagu ovog Sporazuma.

    2.  Carine i davanja s istovrsnim učinkom primjenjive na uvoz proizvoda iz Priloga 3. podrijetlom iz Zajednice u Maroko postupno se ukidaju prema sljedećem rasporedu:

    na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 75 % osnovne carine;

    godinu dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 50 % osnovne carine;

    dvije godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 25 % osnovne carine;

    tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

    3.  Carine i davanja s istovrsnim učinkom koje se primjenjuju na uvoz proizvoda iz Priloga 4. podrijetlom iz Zajednice u Maroko postupno se ukidaju prema sljedećem rasporedu:

    tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 90 % osnovne carine;

    četiri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 80 % osnovne carine;

    pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 70 % osnovne carine;

    šest godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 60 % osnovne carine;

    sedam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 50 % osnovne carine;

    osam godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 40 % osnovne carine;

    devet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 30 % osnovne carine;

    10 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 20 % osnovne carine;

    11 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma sve carine i davanja snižavaju se na 10 % osnovne carine;

    12 godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma preostale carine se ukidaju.

    4.  U slučaju ozbiljnih poteškoća za dani proizvod, uz obostranu suglasnost, Odbor za pridruživanje može preispitati raspored za popis iz Priloga 4. uz razumijevanje da se raspored koji je predmet preispitivanja za dotični proizvod ne smije produljiti u trajanju duljem od maksimalnog prijelaznog razdoblja od 12 godina. Ako Odbor za pridruživanje ne donese odluku u roku od 30 dana od dana kada Maroko podnese zahtjev za preispitivanje rasporeda, Maroko može privremeno suspendirati taj raspored za razdoblje od najviše jedne godine.

    5.  Osnovna carina za svaki proizvod, na koju se primjenjuju postupna sniženja određena u stavcima 2. i 3., je ona koja se u odnosu na Zajednicu stvarno primjenjuje na dan 1. siječnja 1995.

    6.  Ako se nakon 1. siječnja 1995. neko tarifno sniženje primjenjuje na osnovi erga omnes, snižene carine zamjenjuju osnovne carine iz stavka 5. od datuma primjene takvog sniženja.

    7.  Maroko obavještava Zajednicu o svojim osnovnim carinama.

    Članak 12.

    1.  Maroko se obvezuje da će najkasnije tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma ukinuti referentne cijene koje se na dan 1. srpnja 1995. primjenjuju na proizvode iz Priloga 5.

    Ako se takve referentne cijene primjenjuju na tekstil i odjeću, one se postupno ukidaju u razdoblju od tri godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma. Brzina ukidanja tih referentnih cijena mora osigurati da proizvodi podrijetlom iz Zajednice zadrže povlaštenu stopu od najmanje 25 % u odnosu na referentne cijene koje Maroko primjenjuje na osnovi erga omnes. Ako se spomenuta povlaštena stopa ne može zadržati, na proizvode podrijetlom iz Zajednice Maroko primjenjuje tarifno sniženje. Ono ne smije biti manje od 5 % carina i pristojbi s istim učinkom koje su na snazi na dan kada se treba uvesti to snižavanje.

    Ako obveze Maroka u okviru GATT-a predviđaju kraće razdoblje za ukidanje uvoznih referentnih cijena, primjenjuje se takvo kraće razdoblje.

    2.  Odredbe članka 11. ne primjenjuju se na proizvode iz Priloga 6., popisa 1. i 2. ne dovodeći u pitanje sljedeće:

    (a) za proizvode s popisa 1. odredbe članka 19. stavka 2. primjenjuju se po isteku prijelaznog razdoblja. Međutim, na temelju odluke Vijeća za pridruživanje one se mogu primijeniti i ranije;

    (b) tri godine nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma Vijeće za pridruživanje treba preispitati dogovore koji se primjenjuju na proizvode s popisa 1. i 2.

    Prilikom spomenutog preispitivanja Vijeće za pridruživanje utvrđuje raspored ukidanja tarifa za proizvode iz Priloga 6., osim onih iz tarifnog broja 6309 00 .

    Članak 13.

    Odredbe o ukidanju uvoznih carina primjenjuju se, također, i na carinska davanja fiskalne naravi.

    Članak 14.

    1.  Odstupajući od odredbi iz članka 11. Maroko može poduzeti iznimne mjere ograničenog trajanja u vidu povećanja ili ponovnog uvođenja carina.

    Te se mjere mogu odnositi isključivo na nove industrije ili određene sektore u fazi restrukturiranja ili u ozbiljnim poteškoćama, a posebno ako takve poteškoće izazivaju veće društvene probleme.

    Uvozne carine za proizvode iz Zajednice, koje Maroko uvede spomenutim mjerama, ne smiju premašiti 25 % ad valorem i moraju zadržati element povlaštenosti za proizvode podrijetlom iz Zajednice. Ukupna vrijednost uvoza proizvoda koji podliježu takvim mjerama ne smije premašiti 15 % ukupnog uvoza industrijskih proizvoda iz Zajednice tijekom zadnje godine za koju su dostupni statistički podaci.

    Te se mjere provode u razdoblju od najviše pet godina, osim ako Odbor za pridruživanje odobri njihovo dulje trajanje. Prestaju se primjenjivati najkasnije po isteku maksimalnog prijelaznog razdoblja od 12 godina.

    Takve se mjere ne smiju uvesti niti za jedan proizvod ako je prošlo više od tri godine od ukidanja svih carina i količinskih ograničenja, davanja ili mjera s istovrsnim učinkom za taj proizvod.

    Maroko obavještava Odbor za pridruživanje o svim iznimnim mjerama koje namjerava poduzeti te se prije njihova provođenja, na zahtjev Zajednice, održavaju konzultacije o takvim mjerama i sektorima na koje se one odnose. U slučaju provođenja takvih mjera Maroko dostavlja Odboru raspored ukidanja carina koje se uvode prema ovome članku. U tom se rasporedu predviđa postupno ukidanje carina u jednakim godišnjim obrocima, s početkom najkasnije dvije godine od njihova uvođenja. Odbor za pridruživanje može odrediti drugačiji raspored.

    2.  Odstupajući od četvrtog podstavka stavka 1., a uzimajući u obzir poteškoće vezane uz ustroj nove industrije, Odbor za pridruživanje može iznimno ovlastiti Maroko da u trajanju od najviše tri godine nakon 12-godišnjeg prijelaznog razdoblja zadrži mjere koje su već poduzete sukladno stavku 1.



    POGLAVLJE II.

    ▼M6

    POLJOPRIVREDNI PROIZVODI, PRERAĐENI POLJOPRIVREDNI PROIZVODI TE RIBA I PROIZVODI RIBARSTVA

    ▼B

    Članak 15.

    ▼M6

    Izrazi „poljoprivredni proizvodi”, „prerađeni poljoprivredni proizvodi” te „riba i proizvodi ribarstva” odnose se na proizvode navedene u poglavljima od 1. do 24. kombinirane nomenklature (KN) i proizvode navedene u Prilogu I. stavku I. točki ii. Sporazuma WTO-a o poljoprivredi.

    ▼B

    Članak 16.

    Zajednica i Maroko će postupno provesti veću liberalizaciju međusobne trgovine poljoprivrednim proizvodima i proizvodima ribarstva.

    Članak 17.

    ▼M6

    1.  Poljoprivredni proizvodi, prerađeni poljoprivredni proizvodi te riba i proizvodi ribarstva podrijetlom iz Maroka navedeni u Protokolu 1. podložni su režimima određenima u tom Protokolu o uvozu u Europsku uniju.

    Odredbe ovog poglavlja ne zabranjuju Europskoj uniji zadržavanje poljoprivredne komponente na uvoz fruktoze (oznaka KN 1702 50 00 ) podrijetlom iz Maroka.

    Ta poljoprivredna komponenta odražava razlike između cijena poljoprivrednih proizvoda koji se koriste u proizvodnji fruktoze na tržištu Europske unije i cijene uvoza takvih proizvoda iz trećih zemalja.

    2.  Poljoprivredni proizvodi, prerađeni poljoprivredni proizvodi te riba i proizvodi ribarstva podrijetlom iz Europske unije navedeni u Protokolu 2. podložni su režimima određenima u tom Protokolu o uvozu u Maroko.

    Odredbe ovog poglavlja ne zabranjuju Maroku zasebno određivanje poljoprivredne komponente u uvoznim carinama na snazi za proizvode navedene u potpoglavlju HS-a 1902 (tjestenina) i uključene u popis 3. priložen Protokolu br. 2.

    ▼B

    Članak 18.

    ▼M6

    1.  Stranke se sastaju najkasnije tri godine od dana stupanja na snagu ovog sporazuma kako bi razmotrile mogućnost uzajamnog odobravanja daljnjih povlaštenih koncesija, uzimajući u obzir poljoprivrednu politiku, osjetljivost i specifične značajke svakog proizvoda.

    ▼B

    2.  Ne dovodeći u pitanje odredbe iz stavka 1. i uzimajući u obzir modele trgovine poljoprivrednim proizvodima između stranaka te osobitu osjetljivost takvih proizvoda, u okviru Vijeća za pridruživanje Zajednica i Maroko će redovito za svaki pojedinačni proizvod i na uzajamnoj osnovi ispitati mogućnosti dodjele daljnjih koncesija.



    POGLAVLJE III.

    ZAJEDNIČKE ODREDBE

    Članak 19.

    1.  U trgovini između Zajednice i Maroka ne uvode se nova količinska uvozna ograničenja niti mjere s istovrsnim učinkom.

    2.  Po stupanju na snagu ovog Sporazuma ukidaju se količinska uvozna ograničenja i mjere s istovrsnim učinkom u trgovini između Zajednice i Maroka.

    3.  Za međusobne izvoze Zajednica i Maroko ne smiju primjenjivati carine ni davanja s istovrsnim učinkom kao ni količinska ograničenja ni mjere s istovrsnim učinkom.

    Članak 20.

    1.  Ako se kao posljedica provedbe poljoprivrednih politika ili izmjene postojećih propisa uvedu posebna pravila ili ako se izmjene ili razrade odredbe o provedbi poljoprivrednih politika, Zajednica i Maroko smiju izmijeniti dogovore utvrđene ovim Sporazumom za dotične proizvode.

    Stranka koja provede takve izmjene o tome obavještava Odbor za pridruživanje. Na zahtjev druge stranke Odbor se sastaje kako bi se razmotrili njezini interesi.

    2.  Ako kod primjene stavka 1. Zajednica ili Maroko izmijene dogovore koji se ovim Sporazumom utvrđuju za poljoprivredne proizvode, za uvoze podrijetlom iz druge stranke odobravaju se pogodnosti usporedive onima koje su predviđene ovim Sporazumom.

    3.  Na zahtjev druge ugovorne stranke sve izmjene dogovora utvrđenih ovim Sporazumom postaju predmet konzultacija u okviru Vijeća za pridruživanje.

    Članak 21.

    Pri uvozu u Zajednicu proizvodi podrijetlom iz Maroka ne smiju imati povoljniji tretman od onog koji države članice primjenjuju međusobno.

    Primjena odredaba ovog Sporazuma ne dovodi u pitanje Uredbu Vijeća (EEZ) br. 1911/91 od 26. lipnja 1991. o primjeni odredaba prava Zajednice na Kanarsko otočje.

    Članak 22.

    1.  Obje se stranke suzdržavaju od uvođenja svih unutarnjih mjera ili praksi porezne prirode kojima se izravno ili neizravno uvodi diskriminacija između proizvoda jedne stranke i sličnih proizvoda podrijetlom s područja druge stranke.

    2.  Proizvodi koji se izvoze na područje jedne od stranaka ne smiju uživati pogodnost povrata domaćega neizravnog poreza u iznosu koji premašuje iznos neizravnog poreza kojem oni posredno ili neposredno podliježu.

    Članak 23.

    1.  Ovim se Sporazumom ne isključuje očuvanje ili uspostava carinskih unija, područja slobodne trgovine ili dogovora vezanih uz pogranični promet, osim ako se njima mijenjaju trgovinski dogovori predviđeni ovim Sporazumom.

    2.  U okviru Odbora za pridruživanje održavaju se konzultacije stranaka o sporazumima o osnivanju carinskih unija ili područja slobodne trgovine i, po potrebi, o drugim bitnim pitanjima vezanim uz njihove trgovinske politike prema trećim zemljama. Posebno u slučaju pristupanja neke treće zemlje Zajednici takve se konzultacije održavaju kako bi se zajamčilo poštovanje obostranih interesa Zajednice i Maroka koji su navedeni u ovom Sporazumu.

    Članak 24.

    Ako jedna od stranaka ustanovi da se u trgovini s drugom strankom provodi damping u smislu članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini, ona može poduzeti odgovarajuće mjere protiv takvog postupka u skladu sa Sporazumom o provedbi članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini, svojim domaćim zakonodavstvom koje se odnosi na to područje te uvjetima i postupcima utvrđenim u članku 27. ovog Sporazuma.

    Članak 25.

    Kada se neki proizvod uvozi u toliko povećanim količinama i pod takvim uvjetima da to uzrokuje ili bi moglo uzrokovati:

     ozbiljnu štetu domaćim proizvođačima sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda na području jedne od ugovornih stranaka, ili

     ozbiljne poremećaje u bilo kojem sektoru gospodarstva ili poteškoće koje bi mogle dovesti do ozbiljnog pogoršanja gospodarskog stanja u regiji,

    Zajednica ili Maroko mogu poduzeti odgovarajuće mjere pod uvjetima i u skladu s postupcima iz članka 27.

    Članak 26.

    Ako ispunjavanje odredbi iz članka 19. stavka 3. vodi do:

    i. ponovnog izvoza u treću zemlju proizvoda za koji izvozna stranka zadržava količinska izvozna ograničenja, izvozne carine, mjere ili davanja s istovrsnim učinkom; ili

    ii. ozbiljne nestašice ili opasnosti od nestašice proizvoda koji su prijeko potrebni za stranku izvoznicu,

    i ako gore spomenuta situacija uzrokuje ili bi mogla uzrokovati značajne poteškoće stranci izvoznici, ta stranka može poduzeti odgovarajuće mjere pod uvjetima i u skladu s postupcima iz članka 27. Mjere ne smiju biti diskriminirajuće i moraju se ukinuti kada više nisu opravdane.

    Članak 27.

    1.  Ako Zajednica ili Maroko za uvoz proizvoda koji bi mogli izazvati poteškoće spomenute u članku 25. uvedu administrativni postupak u svrhu brze dostave informacija o trendovima trgovinskih tokova, o tome obavještavaju drugu stranku.

    2.  U slučajevima navedenim u člancima 24., 25. i 26., prije poduzimanja tamo predviđenih mjera, ili u slučajevima na koje se odnosi stavak 3. točka (d) ovog članka, Maroko ili Zajednica, ovisno o slučaju, što je prije moguće dostavljaju sve relevantne informacije Odboru za pridruživanje kako bi se pronašlo prihvatljivo rješenje za obje stranke.

    Prilikom odabira mjera prednost imaju one koje u najmanjoj mjeri ometaju provedbu dogovora iz ovog Sporazuma.

    Dotična stranka odmah obavještava Odbor za pridruživanje o zaštitnim mjerama koje su predmet redovitih konzultacija, a posebno u vidu njihova ukidanja čim to dopuste okolnosti.

    3.  Za provedbu stavka 2. primjenjuju se sljedeće odredbe:

    (a) u pogledu članka 24., stranku izvoznicu treba obavijestiti o dampingu čim nadležna tijela stranke uvoznice pokrenu istragu. Ako se u roku od 30 dana od takvog priopćenja ne zaustavi damping u smislu članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini ili ako se ne pronađe nikakvo drugo zadovoljavajuće rješenje, stranka uvoznica može donijeti prikladne mjere;

    (b) u pogledu članka 25., o poteškoćama koje se jave uslijed stanja navedenog u tome članku, u svrhu ispitivanja izvještava se Odbor za pridruživanje koji može donijeti bilo kakvu odluku koja je potrebna za otklanjanje takvih poteškoća.

    Ako u roku od 30 dana od takvog priopćenja Odbor za pridruživanje ili stranka izvoznica ne donese odluku kojom će se ukloniti poteškoće, ili ako se ne pronađe nikakvo drugo zadovoljavajuće rješenje, stranka uvoznica može donijeti prikladne mjere za rješavanje problema. Takve mjere ne smiju premašiti ono što je nužno potrebno za rješavanje nastalih poteškoća;

    (c) u pogledu članka 26., o poteškoćama koje se jave uslijed stanja navedenog u tome članku, u svrhu ispitivanja izvještava se Odbor za pridruživanje.

    Odbor za pridruživanje može donijeti bilo kakvu odluku koja je potrebna za otklanjanje takvih poteškoća. Ako se u roku od 30 dana od priopćenja ne donese takva odluka, stranka izvoznica može poduzeti prikladne mjere za izvoz dotičnog proizvoda;

    (d) ako iznimne okolnosti koje zahtijevaju neposredno djelovanje onemogućavaju prethodno obavješćivanje ili razmatranje, u situacijama navedenim u člancima 24., 25. i 26. Zajednica ili Maroko, ovisno o slučaju, mogu odmah primijeniti mjere predostrožnosti koje su nužno potrebne za rješavanje nastale situacije te o tome odmah obavještavaju drugu stranku.

    Članak 28.

    Ovaj Sporazum ne isključuje zabrane ili ograničenja uvoza, izvoza ili provoza robe, koja su opravdana razlozima javnog morala, javnog interesa ili javne sigurnosti; zaštite zdravlja i života ljudi, životinja ili biljaka; zaštite nacionalnog blaga umjetničke, povijesne ili arheološke vrijednosti; zaštite intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva; ili pravila u vezi sa zlatom i srebrom. Takve zabrane ili ograničenja ne smiju, međutim, biti sredstvo proizvoljne diskriminacije ili prikrivenog ograničavanja trgovine između stranaka.

    Članak 29.

    Radi provedbe ove glave i povezanih metoda administrativne suradnje pojam „robe s podrijetlom” određuje se u Protokolu 4.

    Članak 30.

    U trgovini između stranaka za klasifikaciju robe koristi se kombinirana nomenklatura.



    GLAVA III.

    PRAVO POSLOVNOG NASTANA I USLUGE

    Članak 31.

    1.  Stranke su suglasne proširiti područje primjene ovog Sporazuma kako bi se obuhvatilo pravo poslovnog nastana za poduzeća iz jedne stranke na području druge stranke te liberalizacija pružanja usluga od strane poduzeća iz jedne stranke prema korisnicima usluga na području druge stranke.

    2.  Vijeće za pridruživanje donosi preporuke za postizanje cilja opisanog u stavku 1.

    Prilikom iznošenja spomenutih preporuka Vijeće za pridruživanje uzima u obzir proteklo iskustvo u provedbi uzajamnog tretmana najpovlaštenije države i pripadajućih obveza svake stranke sukladno Općem sporazumu o trgovini uslugama iz priloga Sporazuma o osnivanju WTO-a, u daljnjem tekstu „GATS”, a posebno onih iz njegova članka V.

    3.  Najkasnije pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma Vijeće za pridruživanje donosi prvu ocjenu u vezi s ostvarivanjem ovog cilja.

    4.  Ne dovodeći u pitanje odredbe stavka 3., po stupanju na snagu ovog Sporazuma Vijeće za pridruživanje istražuje sektor međunarodnog pomorskog prometa radi donošenja prikladnih preporuka za mjere liberalizacije. Vijeće za pridruživanje uzima u obzir rezultate pregovora u okviru GATS-a u vezi s ovim pitanjem nakon završetka urugvajskog kruga.

    Članak 32.

    1.  Od samog početka svaka stranka potvrđuje svoje obveze u okviru GATS-a, a posebno obvezu dodjele uzajamnog statusa najpovlaštenije države u uslužnome sektoru, kako je obuhvaćeno tom obvezom.

    2.  U skladu s GATS-om spomenuti se status ne odnosi na:

    (a) povlastice koje je bilo koja stranka dodijelila pod uvjetima sporazuma koji je definiran u članku V. GATS-a, ili mjere poduzete na temelju takvog sporazuma;

    (b) druge povlastice dodijeljene u skladu s popisom iznimki od načela najpovlaštenije države, koji je bilo koja stranka priložila GATS-u.



    GLAVA IV.

    PLAĆANJA, KAPITAL, TRŽIŠNO NATJECANJE I OSTALE GOSPODARSKE ODREDBE



    POGLAVLJE I.

    TEKUĆA PLAĆANJA I KRETANJE KAPITALA

    Članak 33.

    Podložno odredbama članka 35. stranke se obvezuju odobravati sva tekuća plaćanja za tekuće transakcije u slobodnoj konvertibilnoj valuti.

    Članak 34.

    1.  Što se tiče transakcija na kapitalni račun platne bilance, Zajednica i Maroko će, od stupanja na snagu ovog Ugovora, osigurati slobodno kretanje kapitala vezanog uz izravna ulaganja u poduzeća iz Maroka koja su osnovana u skladu s važećim zakonodavstvom, te likvidaciju i povrat prihoda od takvih ulaganja i svake proizašle dobiti.

    2.  Stranke se međusobno konzultiraju kako bi se olakšalo i, u pogodnome trenutku, u potpunosti liberaliziralo kretanje kapitala između Zajednice i Maroka.

    Članak 35.

    Kada se jedna ili više država članica Zajednice ili Maroko nađu u ozbiljnim teškoćama vezanim uz bilancu plaćanja ili im prijete takve teškoće, Zajednica ili Maroko, ovisno o slučaju, mogu u skladu s uvjetima utvrđenim u GATT-u i člancima VIII. i XIV. Statuta Međunarodnog monetarnog fonda, uvesti ograničenja tekućih transakcija koja će biti ograničenog trajanja i koja ne smiju premašiti ono što je nužno potrebno da bi se popravila bilanca plaćanja. Zajednica ili Maroko odmah obavještavaju drugu stranku i u najkraćem mogućem roku dostavljaju raspored ukidanja dotičnih mjera.



    POGLAVLJE II.

    TRŽIŠNO NATJECANJE I OSTALE GOSPODARSKE ODREDBE

    Članak 36.

    1.  Zbog mogućeg utjecaja na trgovinu između Zajednice i Maroka, s ispravnom primjenom ovog Sporazuma nisu spojivi:

    (a) svi sporazumi između poduzetnika, odluke poduzetničkih udruženja i usklađene prakse između poduzetnika, čiji je cilj ili učinak sprečavanje, ograničavanje ili narušavanje tržišnog natjecanja;

    (b) zlouporaba vladajućeg položaja jednog ili više poduzetnika na području Zajednice ili Maroka u cjelini ili u njegovom značajnom dijelu;

    (c) svaka državna potpora koja narušava ili prijeti narušavanjem tržišnog natjecanja davanjem povlaštenog tretmana određenim poduzetnicima ili proizvodnji određene robe, izuzev slučajeva u kojima se sukladno Ugovoru o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik dopušta takvo odstupanje.

    2.  Svi postupci u suprotnosti s ovim člankom ocjenjuju se na temelju kriterija koji proizlaze iz primjene pravila iz članaka 85., 86. i 92. Ugovora o osnivanju Europske zajednice ( 1 ) te, za proizvode koji ulaze u opseg Europske zajednice za ugljen i čelik, pravila iz članaka 65. i 66. Ugovora o osnivanju te Zajednice i pravila o državnoj potpori, uključujući sekundarno zakonodavstvo.

    3.  U roku od pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma Vijeće za pridruživanje usvaja potrebna pravila za primjenu stavaka 1. i 2.

    Do usvajanja tih pravila, odredbe iz Sporazuma o tumačenju i primjeni članaka VI., XVI. I XXIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini primjenjuju se kao pravila za primjenu stavka 1. točke (c) i povezanih dijelova stavka 2.

    4.  

    (a) Radi primjene odredbi iz stavka 1. točke (c) stranke prihvaćaju da će se tijekom prvih pet godina od stupanja na snagu ovog Sporazuma, svaka državna potpora koju dodijeli Maroko ocijeniti uzimajući u obzir činjenicu da se Maroko smatra područjem koje je istovjetno područjima Zajednice opisanim u članku 92. stavku 3. točki (a) Ugovora o osnivanju Europske zajednice.

    U istome razdoblju Maroko može iznimno, za proizvode od čelika iz EZUČ-a, dodijeliti državne potpore u svrhe restrukturiranja pod uvjetom da:

     to vodi do održivosti poduzeća koje primi potpore, pod normalnim tržišnim uvjetima po isteku razdoblja restrukturiranja,

     iznos i intenzitet te potpore su strogo ograničeni na ono što je nužno potrebno za obnovu takve održivosti i postupno se smanjuju,

     program restrukturiranja povezan je sa sveobuhvatnim planom za racionalizaciju kapaciteta u Maroku.

    Uzimajući u obzir gospodarsko stanje u Maroku Vijeće za pridruživanje svakih pet godina odlučuje o eventualnom produljenju razdoblja.

    (b) Svaka stranka osigurava transparentnost u području državnih potpora tako da, između ostalog, svake godine izvještava drugu stranku o ukupnome iznosu i raspodjeli dodijeljenih potpora te, na zahtjev, dostavlja informacije o općim državnim potporama. Na zahtjev jedne stranke, druga stranka pruža informacije o pojedinačnim slučajevima javne potpore.

    5.  Što se tiče proizvoda spomenutih u Poglavlju II. glave II.:

     odredbe iz stavka 1. točke (c) se ne primjenjuju,

     svi postupci u suprotnosti sa stavkom 1. točkom (a) ocjenjuju se prema kriterijima koje je Zajednica uspostavila na temelju članaka 42. i 43. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, a posebno onih uspostavljenih u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 26/62.

    6.  Ako Zajednica ili Maroko smatraju da određeni postupak nije u skladu s uvjetima iz stavka 1. i da:

     takav postupak nije primjereno riješen provedbenim pravilima iz stavka 3., ili

     u nedostatku takvih pravila, ako spomenuti postupak ugrožava ili prijeti da će ozbiljno ugroziti interes druge stranke ili materijalno naštetiti njenoj domaćoj industriji, uključujući uslužni sektor,

    mogu poduzeti odgovarajuće mjere nakon savjetovanja s Odborom za pridruživanje ili po isteku 30 radnih dana od priopćavanja Odboru.

    Za postupke koji nisu usklađeni sa stavkom 1. točkom (c) ovog članka, spomenute se mjere, ako se na njih primjenjuje GATT, mogu donijeti isključivo u skladu s postupcima i pod uvjetima utvrđenim Općim sporazumom o carinama i trgovini te bilo kojim drugim relevantnim instrumentom, zaključenim u okviru tog sporazuma, koji se koristi između stranaka.

    7.  Bez obzira na bilo koje suprotne odredbe donesene u skladu sa stavkom 3., stranke razmjenjuju informacije uzimajući u obzir ograničenja nametnuta zahtjevima u vezi s profesionalnom i poslovnom tajnosti.

    Članak 37.

    Ne dovodeći u pitanje obveze preuzete na temelju GATT-a, države članice i Maroko će postupno prilagoditi sve državne monopole tržišne naravi kako bi se osiguralo da do isteka pete godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma, između državljana država članica i Maroka ne postoji nikakva diskriminacija s obzirom na uvjete nabave i prodaje robe. Odbor za pridruživanje se obavještava o donesenim mjerama za provođenje tog cilja.

    Članak 38.

    Što se tiče javnih poduzeća i poduzeća s posebnim ili isključivim pravima, Vijeće za pridruživanje osigurava da se od pete godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma ne donese ili ne zadrži nijedna mjera koji narušava trgovinu između Zajednice i Maroka na način koji bi se protivio interesima stranaka. Ova odredba ne sprečava stvarno ili pravno obavljanje posebnih funkcija koje su dodijeljene tim poduzećima.

    Članak 39.

    1.  Stranke osiguravaju prikladnu i učinkovitu zaštitu prava intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva u skladu s najvišim međunarodnim standardima. To uključuje učinkovita sredstva za provođenje tih prava.

    2.  Stranke redovito ocjenjuju provedbu ovog članka i Priloga 7. Ako se pojave problemi u području intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva koji utječu na trgovinske uvjete, bilo koja stranka može zatražiti hitne konzultacije radi pronalaženja obostrano zadovoljavajućeg rješenja.

    Članak 40.

    1.  Stranke poduzimaju odgovarajuće korake kako bi se u Maroku promicala uporaba tehničkih pravila Zajednice i europskih standarda za industrijske i poljoprivredno-prehrambene proizvode te postupke certifikacije.

    2.  Na temelju načela iz stavka 1., u pogodnim okolnostima stranke zaključuju dogovore za uzajamno priznavanje certifikacija.

    Članak 41.

    1.  Stranke si postavljaju za cilj uzajamnu i postupnu liberalizaciju ugovora o javnoj nabavi.

    2.  Vijeće za pridruživanje poduzima potrebne korake za provedbu stavka 1.



    GLAVA V.

    GOSPODARSKA SURADNJA

    Članak 42.

    Ciljevi

    1.  Stranke se obvezuju ojačati gospodarsku suradnju u njihovom uzajamnom interesu te u duhu partnerstva koje je ugrađeno u same temelje ovog Sporazuma.

    2.  Cilj gospodarske suradnje je potpora naporima Maroka da ostvari održivi gospodarski i društveni razvoj.

    Članak 43.

    Područje primjene

    1.  Suradnja je, prije svega, usmjerena na područja djelatnosti koja trpe posljedice unutarnjih ograničenja i poteškoća ili koje su pogođene postupkom liberalizacije gospodarstva Maroka u cjelini, a točnije liberalizacijom trgovine između Maroka i Zajednice.

    2.  Slično tomu, suradnja se usmjerava na područja koja bi trebala približiti gospodarstva Zajednice i Maroka, a posebno ona koja će pospješiti rast i zapošljavanje.

    3.  Suradnja će potaknuti gospodarsku integraciju država Magreba koristeći sve mjere koje bi mogle razviti spomenute odnose u regiji.

    4.  Očuvanje okoliša i ekološka ravnoteža predstavljaju središnju komponentu različitih područja gospodarske suradnje.

    5.  Stranke, po potrebi, sporazumom određuju ostala područja gospodarske suradnje.

    Članak 44.

    Metode

    Gospodarska suradnja uključuje, između ostalog, sljedeće metode:

    (a) redoviti gospodarski dijalog o svim aspektima makroekonomske politike;

    (b) komunikaciju i razmjenu informacija;

    (c) savjete, korištenje stručnih usluga i osposobljavanje;

    (d) zajednička ulaganja;

    (e) tehničku, upravnu i pravnu pomoć.

    Članak 45.

    Regionalna suradnja

    1. Radi što veće učinkovitosti ovog Sporazuma stranke potiču sve aktivnosti koji imaju regionalni učinak ili uključuju treće države, a posebno:

    (a) trgovinu unutar zemalja Magreba;

    (b) pitanja zaštite okoliša;

    (c) razvoj gospodarske infrastrukture;

    (d) znanstvena i tehnološka istraživanja;

    (e) kulturni sektor;

    (f) carinska pitanja;

    (g) regionalne institucije i uspostavu zajedničkih ili usklađenih programa i politika.

    Članak 46.

    Obrazovanje i osposobljavanje

    Cilj suradnje je:

    (a) pronaći načine za postizanje značajnog poboljšanja u obrazovanju i osposobljavanju, uključujući strukovno osposobljavanje;

    (b) staviti posebni naglasak na pristup ženske populacije obrazovanju, uključujući tehničko osposobljavanje, višem obrazovanju i strukovnom osposobljavanju;

    (c) potaknuti uspostavu trajnih odnosa između specijaliziranih tijela na područjima stranaka radi udruživanja i razmjene iskustava i metoda.

    Članak 47.

    Znanstvena, tehnička i tehnološka suradnja

    1. Cilj suradnje je:

    (a) potaknuti uspostavu trajnih odnosa između znanstvenih zajednica stranaka, a posebno kroz:

     omogućavanje pristupa Maroku programima Zajednice za istraživanje i tehnološki razvoj u skladu s propisima Zajednice koji uređuju sudjelovanje država nečlanica u takvim programima,

     sudjelovanje Maroka u mreži decentralizirane suradnje,

     promicanje sinergije u osposobljavanju i istraživanju,

    (b) poboljšati istraživačke kapacitete Maroka;

    (c) potaknuti tehnološku inovaciju i transfer novih tehnologija i know-how;

    (d) poduprijeti sve aktivnosti namijenjene postizanju sinergije na regionalnoj razini.

    Članak 48.

    Okoliš

    Cilj suradnje je spriječiti pogoršanje stanja u okolišu, poboljšati njegovu kakvoću, zaštititi ljudsko zdravlje te postići racionalnu uporabu prirodnih resursa za održivi razvoj.

    Stranke se obvezuju na suradnju u područjima koja uključuju:

    (a) kakvoću tla i vode;

    (b) posljedice razvoja, a posebno industrijskog razvoja (posebno sigurnost postrojenja i otpada);

    (c) praćenje i sprečavanje onečišćenja mora.

    Članak 49.

    Industrijska suradnja

    Cilj suradnje je:

    (a) potaknuti suradnju između gospodarskih subjekata stranaka, uključujući suradnju u kontekstu pristupa Maroka poslovnim mrežama Zajednice i mrežama decentralizirane suradnje;

    (b) poduprijeti nastojanja za modernizaciju i restrukturiranje javnog i privatnog industrijskog sektora u Maroku (uključujući poljoprivrednu industriju),

    (c) promicati okruženje koje podupire privatnu inicijativu, kako bi se potaknula i diversificirala proizvodnja za domaće i izvozno tržište;

    (d) što bolje iskoristiti ljudske i industrijske potencijale Maroka kroz bolju uporabu politike u područjima inovacija, istraživanja i tehnološkog razvoja;

    (e) olakšati pristup kreditiranju financijskih ulaganja.

    Članak 50.

    Promicanje i zaštita ulaganja

    Cilj suradnje je stvoriti pogodno okruženje za investicijske tokove, a posebno kroz:

    (a) uspostavu usklađenih i pojednostavljenih postupaka, mehanizama sufinanciranja (posebno radi povezivanja malih i srednjih poduzeća) te metoda određivanja i pružanja informacija o mogućnostima ulaganja;

    (b) uspostavu, gdje je to primjereno, pravnog okvira za promicanje ulaganja, uglavnom kroz zaključivanje sporazuma, između Maroka i država članica, o zaštiti ulaganja te izbjegavanju dvostrukog oporezivanja.

    Članak 51.

    Suradnja u normizaciji i procjeni sukladnosti

    Stranke surađuju u razvoju:

    (a) uporabe pravila Zajednice u vezi s normizacijom, mjeriteljstvom, kontrolom kvalitete i procjenom sukladnosti;

    (b) modernizacije laboratorija Maroka, što u nekim slučajevima vodi do sklapanja sporazuma o uzajamnom priznavanju procjena sukladnosti;

    (c) tijela odgovornih za prava intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva te normizaciju i kakvoću u Maroku.

    Članak 52.

    Približavanje zakonodavstva

    Cilj suradnje je pomoći Maroku da svoje zakonodavstvo približi zakonodavstvu Zajednice u područjima koja su predmet ovog Sporazuma.

    Članak 53.

    Financijske usluge

    Cilj suradnje je približavanje zajedničkih pravila i normi u područjima koja uključuju sljedeće:

    (a) poticanje i restrukturiranje marokanskih financijskih sektora;

    (b) poboljšanje računovodstva, revizije, nadzora i regulacije financijskih usluga i financijskog praćenja u Maroku.

    Članak 54.

    Poljoprivreda i ribarstvo

    Cilj suradnje je:

    (a) modernizirati i restrukturirati poljoprivredu i ribarstvo metodama koje uključuju modernizaciju infrastrukture i opreme, razvoj tehnika pakiranja i skladištenja te unapređenje privatnih distribucijskih i prodajnih lanaca;

    (b) diversificirati proizvodnju i vanjska tržišta;

    (c) ostvariti suradnju u području zdravstva i zdravlja bilja te tehnika uzgoja.

    Članak 55.

    Prijevoz

    Cilj suradnje je:

    (a) restrukturirati i modernizirati cestovnu, željezničku, lučku i aerodromsku infrastrukturu od zajedničkog interesa, u korelaciji s glavnim transeuropskim komunikacijskim putovima;

    (b) definirati i primijeniti operativne standarde, usporedive s onima u Zajednici;

    (c) uskladiti opremu sa standardima Zajednice, posebno u pogledu multimodalnog prijevoza, kontejnerizacije i prekrcaja;

    (d) postupno poboljšati cestovni, pomorski i multimodalni provoz te upravljanje pristaništima, zračnim lukama, pomorskim i zračnim prometom te željeznicama.

    Članak 56.

    Telekomunikacijska i informacijska tehnologija

    Suradnja je usmjerena na:

    (a) telekomunikacije općenito;

    (b) normizaciju, ispitivanje sukladnosti i certifikaciju u vezi s informacijskom tehnologijom i telekomunikacijama;

    (c) širenje novih informacijskih tehnologija, posebno u vezi s mrežama i njihovim međusobnim povezivanjem (ISDN – digitalna mreža integriranih usluga – i EDI – elektronička razmjena podataka);

    (d) poticanje istraživanja i razvijanja novih sredstava komunikacije i informacijske tehnologije radi razvoja tržišta opremom, uslugama i aplikacijama povezanim s informacijskom tehnologijom i komunikacijama, uslugama i opremom.

    Članak 57.

    Energija

    Suradnja je usmjerena na:

    (a) obnovljivu energiju;

    (b) promicanje štednje energije;

    (c) primijenjeno istraživanje u pogledu mreža s bazama podataka koje povezuju gospodarske i društvene subjekte obaju stranaka;

    (d) podupiranje napora za modernizaciju i razvoj energetskih mreža te međusobno povezivanje takvih mreža s mrežama Zajednice.

    Članak 58.

    Turizam

    Cilj suradnje je razvoj turizma, a posebno u pogledu:

    (a) upravljanja ugostiteljstvom te kakvoćom usluga u različitim područjima vezanim uz ugostiteljstvo;

    (b) razvoja marketinga;

    (c) promicanja turizma za mlade.

    Članak 59.

    Carinska suradnja

    1.  Cilj suradnje je osigurati pravednu trgovinu i usklađenost s trgovinskim propisima. Ona je usmjerena na:

    (a) pojednostavljenje carinskih kontrola i postupaka;

    (b) uporabu jedinstvenog upravnog dokumenta i povezivanje tranzitnih sustava Maroka i Zajednice.

    2.  Ne dovodeći u pitanje ostale oblike suradnje predviđene ovim Sporazumom, a posebno one iz članaka 61. i 62., upravna tijela ugovornih stranaka osiguravaju međusobnu pomoć u skladu s uvjetima iz Protokola 5.

    Članak 60.

    Suradnja u području statistike

    Cilj suradnje je približavanje metoda koje koriste ugovorne stranke i korištenje podataka iz svih područja obuhvaćenih ovim Sporazumom, za koja se mogu prikupiti statistički podaci.

    Članak 61.

    Pranje novca

    1.  Stranke su se usuglasile oko potrebe zajedničkog djelovanja i suradnje u sprečavanju zlouporabe njihovih financijskih sustava u svrhu pranja prihoda od kaznenih djela općenito, a posebno od trgovine drogom.

    2.  Suradnja u ovome području uključuje upravnu i tehničku pomoć radi utvrđivanja prikladnih standarda u borbi protiv pranja novca, jednakovrijednih onima koje je u ovome području donijela Zajednica i međunarodni forumi, između ostalog Radna grupa za financijske mjere (FATF).

    Članak 62.

    Borba protiv uporabe i nezakonite trgovine drogom

    1.  Cilj suradnje je:

    (a) poboljšati učinkovitost politika i mjera za sprečavanje i borbu protiv proizvodnje i trgovine opojnim sredstvima i psihotropnim tvarima;

    (b) onemogućiti zloporabu takvih proizvoda.

    2.  Za postizanje tih ciljeva stranke zajedno određuju odgovarajuće strategije i načine suradnje u skladu s vlastitim zakonodavstvom. Za sve akcije koje se ne izvode zajednički, obavljaju se konzultacije i blisko usklađivanje.

    Takva akcija može uključiti određene institucije iz javnog i privatnog sektora te međunarodne organizacije, u suradnji s Vladom Kraljevine Maroko i relevantnim tijelima Zajednice i država članica.

    3.  Suradnja se posebno odvija u obliku sljedećeg:

    (a) osnivanja ili proširenja klinika/prenoćišta i informacijskih centara za liječenje i rehabilitaciju ovisnika;

    (b) provedbe projekata za sprečavanje, informiranje, osposobljavanje i epidemiološko istraživanje;

    (c) uspostave standarda za sprečavanje zlouporabe prekursora i drugih ključnih sastojaka za nezakonitu proizvodnju opojnih sredstava i psihotropnih tvari, jednakovrijednih standardima koje su donijeli Zajednica i odgovarajuća međunarodna tijela, a posebno Radna skupina za kemijske mjere (CATF);

    (d) izrade i provedbe programa kojima se pruža alternativa nezakonitom uzgoju biljaka za proizvodnju opojnih sredstava, u područjima gdje je prisutan takav uzgoj.

    Članak 63.

    Dvije stranke zajedno određuju potrebne postupke za ostvarivanje suradnje u područjima iz ove glave.



    GLAVA VI.

    DRUŠTVENA I KULTURNA SURADNJA



    POGLAVLJE I.

    RADNICI

    Članak 64.

    1.  Na položaj radnika s marokanskim državljanstvom, zaposlenih na državnom području države članice, ne smije utjecati diskriminacija na temelju državljanstva s obzirom na radne uvjete, plaće i otpuštanja u odnosu na državljane te države članice.

    2.  Što se tiče radnih uvjeta i primanja svih marokanskih radnika kojima je dopušteno privremeno plaćeno zaposlenje na državnom području države članice, primjenjuju se odredbe iz stavka 1.

    3.  Maroko osigurava jednaki tretman za radnike koji su državljani neke države članice, a zaposleni su na njegovom državnom području.

    Članak 65.

    1.  Podložno odredbama iz sljedećih stavaka, radnici s marokanskim državljanstvom i svi članovi njihovih obitelji koji žive s njima, u području socijalne sigurnosti uživaju tretman koji je slobodan od svake diskriminacije na temelju državljanstva u odnosu na državljane država članica u kojima su zaposleni.

    Pojam socijalne sigurnosti obuhvaća aspekte socijalne sigurnosti koji se bave pravima vezanim uz bolovanje, majčinstvo, invaliditet, starost, obiteljsku mirovinu, nesreću na radu, profesionalnu bolest, smrtni slučaj, nezaposlenost i obiteljske naknade.

    Ove odredbe, međutim, ne uzrokuju primjenu ostalih pravila o usklađivanju, predviđenih pravom Zajednice na temelju članka 51. Ugovora o EZ-u, osim pod uvjetima određenim u članku 67. ovog Sporazuma.

    2.  Sva razdoblja osiguranja, zaposlenosti ili boravišta tih radnika u različitim državama članicama zbrajaju se u svrhu mirovine i rente za starost, invaliditeta, obiteljske mirovine i obiteljske naknade, naknade za bolest i majčinstvo te, također, zdravstvene skrbi radnika i članova njihovih obitelji s prebivalištem u Zajednici.

    3.  Takvi radnici primaju obiteljske dodatke za članove obitelji s boravištem u Zajednici.

    4.  Spomenuti radnici mogu slobodno, prema stopama koje se primjenjuju na temelju zakona države članice dužnika, prenijeti u Maroko sve mirovine i rente za starost, obiteljske mirovine, naknade za nesreću na radu, profesionalnu bolest ili invaliditet kao posljedicu nesreće na radu ili profesionalne bolesti, osim u slučaju posebnih nedoprinosnih naknada.

    5.  Radnicima koji su državljani države članice, a zaposleni su na državnom području Maroka, te članovima njihovih obitelji Maroko osigurava tretman sličan onome opisanom u stavcima 1., 3. i 4.

    Članak 66.

    Odredbe ovog poglavlja ne odnose se na državljane stranaka koji nezakonito borave ili rade na državnom području njihovih država domaćina.

    Članak 67.

    1.  Prije isteka prve godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma Vijeće za pridruživanje usvaja odredbe za provedbu načela iz članka 65.

    2.  Vijeće za pridruživanje usvaja detaljna pravila upravne suradnje dajući potrebna jamstva za upravljanje i praćenje primjene odredbi iz stavka 1.

    Članak 68.

    Odredbe koje Vijeće za pridruživanje donese u skladu s člankom 67. ne utječu na prava ili obveze koje proizlaze iz bilateralnih sporazuma između Maroka i država članica, ako ti sporazumi predviđaju povoljniji tretman državljana Maroka ili država članica.



    POGLAVLJE II.

    DIJALOG O SOCIJALNIM PITANJIMA

    Članak 69.

    1.  Stranke vode redoviti dijalog o svim socijalnim pitanjima od njihova interesa.

    2.  Svrha tog dijaloga je pronalaženje načina za postizanje napretka u području kretanja radnika te jednakog tretmana i društvene integracije državljana Maroka i država članica koji zakonito borave na državnom području njihovih država domaćina.

    3.  Dijalog posebno obuhvaća sva pitanja vezana uz:

    (a) životne i radne uvjete migrantskih zajednica;

    (b) migraciju;

    (c) nezakonito useljavanje i uvjete koji uređuju povratak pojedinaca koji prekrše zakon o pravu boravka i pravu poslovnog nastana u njihovim državama domaćinima;

    (d) sustave i programe poticanja jednakog tretmana državljana Maroka i Zajednice, međusobnog poznavanja kultura i civilizacija, jačanja tolerancije i ukidanja diskriminacije.

    Članak 70.

    Dijalog o socijalnim pitanjima vodi se na istoj razini i u skladu s istim postupcima predviđenim u glavi I. ovog Sporazuma, koji sam po sebi može pružiti okvir za taj dijalog.



    POGLAVLJE III.

    SURADNJA U SOCIJALNOM PODRUČJU

    Članak 71.

    1.  Za konsolidaciju suradnje u socijalnim pitanjima između stranaka projekti i programi se izvode u svim područjima od njihova interesa.

    Prioritet se daje sljedećim projektima:

    (a) smanjenju migracijskog pritiska, posebno kroz poboljšanje životnih uvjeta, otvaranje radnih mjesta i razvoj osposobljavanja u područjima iz kojih useljenici dolaze;

    (b) ponovnoj integraciji vraćenih osoba zbog njihova nezakonitog statusa prema zakonima države u pitanju;

    (c) promicanju uloge žena u procesu gospodarskog i društvenog razvoja kroz edukaciju i medije, ukorak s politikom Maroka po tom pitanju;

    (d) poticanju i razvoju programa planiranja obitelji te zaštite majki i djece u Maroku;

    (e) poboljšanju sustava socijalne zaštite,

    (f) unapređenju sustava zdravstvenog osiguranja;

    (g) izvođenju i financiranju programa razmjene i rekreacije za miješane skupine marokanske i europskih mladih s boravištem u državama članicama, radi promicanja međusobnog poznavanja njihovih kultura i jačanja tolerancije.

    Članak 72.

    Programi suradnje mogu se izvoditi u koordinaciji s državama članicama i relevantnim međunarodnim organizacijama.

    Članak 73.

    Krajem prve godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma Vijeće za pridruživanje osniva radnu skupinu. Ona će biti odgovorna za trajno i redovito ocjenjivanje provedbe poglavlja I. do III.



    POGLAVLJE IV.

    KULTURNA SURADNJA

    Članak 74.

    1.  Za jačanje međusobnog poznavanja i razumijevanja, uzimajući u obzir već izvedene aktivnosti, stranke se obvezuju da će - uz poštivanje međusobnih kultura – osigurati čvršću podlogu za trajni kulturni dijalog te promicati trajnu kulturnu suradnju, ne isključujući a priori nijedno područje djelovanja.

    2.  Pri izradi projekata i programa suradnje te prilikom izvođenja zajedničkih aktivnosti stranke stavljaju posebni naglasak na mlade, na pisana i audiovizualna sredstva izražavanja i komunikacije te na zaštitu svog nasljeđa i širenje kulture.

    3.  Stranke su suglasne da se programi kulturne suradnje, koja je već u tijeku u Zajednici ili u jednoj ili više država članica, prošire na Maroko.



    GLAVA VII.

    FINANCIJSKA SURADNJA

    Članak 75.

    Radi punog postizanja ciljeva ovog Sporazuma za Maroko se uvodi financijska suradnja u skladu s odgovarajućim financijskim postupcima i resursima.

    Ti se postupci usvajaju zajedničkim dogovorom između stranaka koristeći najprikladnije instrumente nakon što ovaj Sporazum stupi na snagu.

    Osim područja obuhvaćenih glavama V. i VI. ovog Sporazuma, suradnja podrazumijeva:

     olakšavanje reformi za modernizaciju gospodarstva,

     moderniziranje gospodarske infrastrukture,

     promicanje privatnih ulaganja i djelatnosti za otvaranje novih radnih mjesta,

     uzimanje u obzir učinaka koje postupno uvođenje područja slobodne trgovine može imati na marokansko gospodarstvo, a posebno u pogledu modernizacije i restrukturiranja industrije,

     podupiranje mjera politika koje se provode u socijalnim sektorima.

    Članak 76.

    U okviru instrumenata Zajednice namijenjenih potpori programa strukturnog prilagođavanja u zemljama Sredozemlja – te u bliskoj suradnji s marokanskim vlastima i drugim donatorima, a posebno međunarodnim financijskim institucijama – Zajednica ispituje prikladne načine potpore strukturnih politika koje Maroko provodi radi ponovne uspostave financijske ravnoteže u svim svojim ključnim aspektima te radi stvaranja gospodarskog ozračja koje će poticati rast uz istodobno jačanje društvenog blagostanja.

    Članak 77.

    Kako bi se osigurao usklađeni pristup rješavanju iznimnih makroekonomskih i financijskih problema koji bi se mogli javiti zbog postupne provedbe ovog Sporazuma, stranke pažljivo prate razvoj trgovine i financijskih odnosa između Zajednice i Maroka u okviru redovitoga gospodarskog dijaloga uspostavljenog prema glavi V.



    GLAVA VIII.

    INSTITUCIONALNE, OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 78.

    Ovime se osniva Vijeće za pridruživanje koje se na ministarskoj razini sastaje jedanput godišnje te kada to zatraže okolnosti, na inicijativu predsjedavajućeg i u skladu s uvjetima utvrđenim pravilima postupka.

    Vijeće ispituje sva važnija pitanja koja se pojave u okviru ovog Sporazuma kao i sva druga bilateralna ili međunarodna pitanja od uzajamnog interesa.

    Članak 79.

    1.  Vijeće za pridruživanje čine članovi Vijeća Europske unije i članovi Komisije Europskih zajednica, s jedne strane, te članovi Vlade Kraljevine Maroko, s druge strane.

    2.  Članovi Vijeća za pridruživanje mogu imenovati svoje predstavnike u skladu s pravilima postupka.

    3.  Vijeće za pridruživanje donosi svoj poslovnik

    4.  Vijećem za pridruživanje naizmjence predsjedava član Vijeća Europske unije i član Vlade Kraljevine Maroko u skladu s odredbama iz pravila postupka.

    Članak 80.

    Radi ostvarivanja ciljeva ovog Sporazuma Vijeće za pridruživanje ovlašteno je donijeti odluke u slučajevima koji su predviđeni tim Sporazumom.

    Odluke su obvezujuće za obje stranke, koje poduzimaju potrebne mjere za njihovu provedbu. Vijeće za pridruživanje može, također, dati odgovarajuće preporuke.

    Svoje odluke i preporuke sastavlja na temelju dogovora stranaka.

    Članak 81.

    1.  Na temelju ovlasti Vijeća ovime se osniva Odbor za pridruživanje koji je zadužen za provedbu ovog Sporazuma.

    2.  Vijeće za pridruživanje može, u cijelosti ili djelomično, prenijeti svoje ovlasti na Odbor za pridruživanje.

    Članak 82.

    1.  Odbor za pridruživanje, koji se sastaje na razini dužnosnika, čine predstavnici članova Vijeća Europske unije i članova Komisije Europskih zajednica, s jedne strane, te predstavnici Vlade Kraljevine Maroko, s druge strane.

    2.  Odbor za pridruživanje donosi vlastiti poslovnik.

    ▼M3

    3.  Odborom za pridruživanje naizmjence predsjedaju predstavnik Komisije Europskih zajednica i predstavnik Vlade Kraljevine Maroka.

    ▼B

    Odbor se obično naizmjence sastaje u Zajednici i u Maroku.

    Članak 83.

    Odbor za pridruživanje ovlašten je donositi odluke za upravljanje ovim Sporazumom te u onim područjima za koje ih ovlasti Vijeće.

    Svoje odluke sastavlja na temelju dogovora stranaka. Te su odluke obvezujuće za obje stranke, koje poduzimaju potrebne mjere za njihovu provedbu.

    Članak 84.

    Vijeće za pridruživanje može ustanoviti bilo koju radnu skupinu ili tijelo potrebno za provedbu ovog Sporazuma.

    Članak 85.

    Vijeće za pridruživanje poduzima sve prikladne mjere kako bi olakšalo suradnju i kontakte između Europskog parlamenta i parlamentarnih institucija Kraljevine Maroko te između Gospodarskoga i socijalnoga odbora Zajednice i odgovarajućeg tijela Kraljevine Maroko.

    Članak 86.

    1.  Svaka stranka može Vijeću za pridruživanje uputiti spor u vezi s primjenom ili tumačenjem ovog Sporazuma.

    2.  Vijeće za pridruživanje može riješiti spor odlukom.

    3.  Svaka stranka je obvezna poduzeti mjere za provedbu odluke iz stavka 2.

    4.  Ako se spor ne može riješiti u skladu sa stavkom 2., svaka stranka može obavijestiti drugu stranku o imenovanju arbitra; druga stranka mora potom imenovati drugog arbitra u roku od dva mjeseca. Za primjenu ovog postupka Zajednica i države članice smatraju se jednom strankom u sporu.

    Vijeće za pridruživanje imenuje trećeg arbitra.

    Arbitri donose odluku većinom glasova.

    Svaka stranka u sporu poduzima potrebne mjere za provedbu odluke arbitara.

    Članak 87.

    Nijedna odredba ovog Sporazuma ne sprečava ugovornu stranku da poduzme mjere:

    (a) koje smatra potrebnima da bi se spriječilo otkrivanje informacija suprotno njezinim ključnim sigurnosnim interesima;

    (b) koje se odnose na proizvodnju ili trgovinu oružjem, streljivom ili ratnim materijalom ili na istraživanje, razvoj ili proizvodnju koja je neophodna za obrambene svrhe, pod uvjetom da takve mjere ne narušavaju uvjete tržišnog natjecanja u odnosu na proizvode koji nisu namijenjeni u izričito vojne svrhe;

    (c) koje smatra ključnima za vlastitu sigurnost u slučaju ozbiljnih unutarnjih poremećaja koji utječu na očuvanje zakona i reda, u vrijeme rata ili ozbiljnih međunarodnih napetosti koje predstavljaju ratnu opasnost, ili radi ispunjavanja obveza koje je preuzela u svrhu očuvanja mira i međunarodne sigurnosti.

    Članak 88.

    U područjima obuhvaćenim ovim Sporazumom i ne dovodeći u pitanje njegove posebne odredbe:

     rješenja koja Kraljevina Maroko primjenjuje prema Zajednici ne smiju uzrokovati diskriminaciju između država članica, njihovih državljana ili njihovih trgovačkih društava ili poduzeća,

     rješenja koja Zajednica primjenjuje prema Kraljevini Maroko ne smiju uzrokovati diskriminaciju između državljana Maroka ili njihovih trgovačkih društava ili poduzeća.

    Članak 89.

    Nijedna odredba ovog Sporazuma nema učinak:

     proširenja fiskalnih povlastica koje neka od stranaka priznaje na temelju nekog međunarodnog sporazuma ili dogovora koji je za nju obvezujući,

     sprečavanja usvajanja ili primjene bilo koje mjere za sprečavanje prijevare ili utaje poreza,

     uskraćivanja prava bilo kojoj stranci da primijeni mjerodavne odredbe svojeg poreznog zakonodavstva na porezne obveznike koji nisu u istovjetnoj situaciji u pogledu svog boravišta.

    Članak 90.

    1.  Stranke poduzimaju sve opće ili posebne mjere potrebne za ispunjavanje obveza prema ovom Sporazumu. One će se pobrinuti da se postignu ciljevi utvrđeni ovim Sporazumom.

    2.  Ako jedna stranka smatra da je druga stranka propustila ispuniti neku obvezu iz ovog Sporazuma, može poduzeti prikladne mjere. Prije toga, osim u iznimno hitnim slučajevima, Vijeću za pridruživanje dostavlja sve potrebne informacije za temeljito ispitivanje stanja, kako bi se pronašlo rješenje koje je prihvatljivo za obje stranke.

    Prilikom odabira mjera prednost se daje onima koje najmanje utječu na provedbu ovog Sporazuma. Vijeće za pridruživanje se odmah obavještava o tim mjerama koje, na zahtjev druge stranke, mogu biti predmet konzultacija.

    Članak 91.

    Protokoli 1. do 5., prilozi 1. do 7. i deklaracije čine sastavni dio ovog Sporazuma. Deklaracije i razmjene nota nalaze se u Završnom aktu koji, također, predstavlja sastavni dio ovog Sporazuma.

    Članak 92.

    U smislu ovog Sporazuma „stranke” znači, s jedne strane, Zajednica, države članice ili Zajednica i njezine države članice, u skladu s njihovim ovlastima, te Maroko s druge strane.

    Članak 93.

    Ovaj se Sporazum sklapa na neodređeno razdoblje.

    Svaka stranka može otkazati ovaj Sporazum uz obavijest o tome drugoj stranci. Sporazum se prestaje primjenjivati šest mjeseci od datuma takve obavijesti.

    Članak 94.

    Ovaj Sporazum se, s jedne strane, primjenjuje na područjima na kojima se primjenjuju Ugovori o osnivanju Europske zajednice i Europske zajednice za ugljen i čelik, pod uvjetima utvrđenim u tim Ugovorima, i s druge strane na državnom području Kraljevine Maroko.

    Članak 95.

    Ovaj je Sporazum sastavljen u po dva primjerka na danskom, engleskom, finskom, francuskom, grčkom, nizozemskom, njemačkom, portugalskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i arapskom jeziku, s tim da je svaki tekst jednako vjerodostojan.

    Članak 96.

    1.  Stranke odobravaju ovaj Sporazum u skladu sa svojim odgovarajućim postupcima.

    Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca koji slijedi nakon dana kada su stranke jedna drugu obavijestile o okončanju postupaka koji su navedeni u prvome stavku.

    2.  Po svom stupanju na snagu ovaj Sporazum zamjenjuje Sporazum o suradnji između Europske zajednice i Kraljevine Maroko te Sporazum između država članica Europske zajednice za ugljen i čelik i Kraljevine Maroko, potpisan u Rabatu 25. travnja 1976.

    Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero de mil novecientos noventa y seis.

    Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende februar nitten hundrede og seksoghalvfems.

    Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.

    Done at Βrussels on the twenty-sixth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-six.

    Fait à Bruxelles, le vingt-six février mil neuf cent quatre-vingt-seize.

    Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio millenovecentonovantasei.

    Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderd zesennegentig.

    Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de mil novecentos e noventa e seis.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.

    Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari nittonhundranittiosex.

    image

    Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien

    signatory

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    signatory

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    signatory

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    signatory

    Por el Reino de España

    signatory

    Pour la République française

    signatory

    Thar cheann Na hÉireann

    For Ireland

    signatory

    Per la Repubblica italiana

    signatory

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    signatory

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    signatory

    Für die Republik Österreich

    signatory

    Suomen tasavallan puolesta

    signatory

    För Konungariket Sverige

    signatory

    Pela República Portuguesa

    signatory

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    signatory

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    signatory

    signatory

    signatory

    signatory

    POPIS PRILOGA

    Prilog 1.

    Proizvodi iz članka 10. stavka 1.

    Prilog 2.

    Proizvodi iz članka 10. stavka 2.

    Prilog 3.

    Proizvodi iz članka 11. stavka 2.

    Prilog 4.

    Proizvodi iz članka 11. stavka 3.

    Prilog 5.

    Proizvodi iz članka 12. stavka 1.

    Prilog 6.

    Proizvodi iz članka 12. stavka 2.

    Prilog 7.

    Odnosi se na pravo intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva.

    PRILOG 1.



    PROIZVODI IZ ČLANKA 10. STAVKA 1.

    KN oznaka

    Opis

    0403

    Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao ili ne:

    — jogurt, aromatiziran ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom:

    0403 10 51

    — — — ne većim od 1,5 %

    0403 10 53

    — — — većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

    0403 10 59

    — — — većim od 27 %

    — — — ostali, s masenim udjelom mliječne masti:

    0403 10 91

    — — — ne većim od 3 %

    0403 10 93

    — — — —većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

    0403 10 99

    — — — većim od 6 %

    — ostalo, aromatizirano ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom:

    — — u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti:

    0403 90 71

    — — — ne većim od 1,5 %

    0403 90 73

    — — — većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

    0403 90 79

    — — — većim od 27 %

    — — ostalo, s masenim udjelom mliječne masti:

    0403 90 91

    — — — ne većim od 3 %

    0403 90 93

    — — — većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

    0403 90 99

    — — — većim od 6 %

    0710 40 00

    Slatki kukuruz, nekuhani ili kuhani u pari ili vodi, smrznuti:

    0711 90 30

    Slatki kukuruz, privremeno konzervirani (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu

    1517

    Margarin; jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516 :

    1517 10 10

    — margarin, isključujući tekući margarin, s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %:

    1517 90 10

    — ostali, s masenim udjelom masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %

    1702 50 00

    Kemijski čista fruktoza

    1704

    Konditorski proizvodi od šećera (slatkiši) (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa, osim ekstrakta slatkog korijena s masenim udjelom saharoze većim od 10 %, ali bez drugih priloga s KN oznakom 1704 90 10 :

    — žvakaće gume, uključujući i prevučene šećerom:

    — — s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) manjim od 60 %:

    1704 10 11

    — — — gume u pločicama

    1704 10 19

    — — — ostale

    — — s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) 60 % ili većim:

    1704 10 91

    — — — gume u pločicama

    1704 10 99

    — — — ostale

    1704 90 30

    — bijela čokolada

    — ostali:

    1704 90 51

    — — paste, uključujući marcipan, u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili veće

    1704 90 55

    — pastile za grlo i bomboni protiv kašlja

    1704 90 61

    — proizvodi prevučeni šećerom

    — ostali:

    1704 90 65

    — — gumeni proizvodi i žele proizvodi, uključujući voćne paste u obliku proizvoda od šećera

    1704 90 71

    — — bomboni, punjeni ili nepunjeni

    1704 90 75

    — — karamele (toffee) i slične slastice

    — — ostalo:

    1704 90 81

    — — — komprimati

    1704 90 99

    — — — ostalo

    1806

    Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi što sadrže kakao:

    1806 10 15

    — — što ne sadrži saharozu ili s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza manjim od 5 %

    1806 10 20

    — — s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 5 % ili većim ali manjim od 65 %

    1806 10 30

    — — s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 65 % ili većim ali manjim od 80 %

    1806 10 90

    — — s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 80 % ili većim

    — ostali proizvodi u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili pakiranjima većim od 2 kg:

    1806 20 10

    — — s masenim udjelom kakao maslaca ili mješavine kakao maslaca i mliječne masti 31 % ili većim

    1806 20 30

    — — s ukupnim masenim udjelom kakao maslaca i mliječne masti 25 % ili većim, ali manjim od 31 %

    — ostali:

    1806 20 50

    — — s masenim udjelom kakao maslaca 18 % ili većim

    1806 20 70

    — — čokoladno mliječni proizvodi u prahu

    1806 20 80

    — — čokoladni šećerni preljevi

    1806 20 95

    — — ostali:

    — ostali, u blokovima, pločama ili šipkama:

    1806 31 00

    — — punjeni

    — — nepunjeni:

    1806 32 10

    — — — s dodanim žitaricama, voćem ili orašastim plodovima

    1806 32 90

    — — ostali

    — ostali:

    — — čokolada i čokoladni proizvodi:

    — — — čokoladni bomboni, punjeni ili nepunjeni:

    1806 90 11

    — — — — koji sadrže alkohol

    1806 90 19

    — — — ostali

    — — ostali:

    1806 90 31

    — — — punjeni

    1806 90 39

    — — — nepunjeni

    1806 90 50

    — proizvodi od šećera i drugih sladila, koji sadrže kakao

    1806 90 60

    — namazi koji sadrže kakao

    1806 90 70

    — pripravci koji sadrže kakao, namijenjeni za pripravu pića

    1806 90 90

    — ostali

    1901

    Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 50 %, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 , bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 10 %, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

    1901 10

    — proizvodi za dječju prehranu, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju

    1901 20

    — mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda iz tarifnog broja 1905

    — sladni ekstrakt:

    1901 90 11

    — — s masenim udjelom suhog ekstrakta 90 % ili većim

    1901 90 19

    — — ostalo

    1901 90 99

    — ostalo

    1902

    Tjestenina, osim punjene tjestenine s KN oznakama 1902 20 10 i 1902 20 30 ; kuskus, pripremljeni ili nepripremljeni:

    — tjestenina nekuhana i nepunjena niti drukčije pripremljena:

    1902 11 00

    — — s jajima

    1902 19 10

    — — — što ne sadrži brašno ili krupicu od obične pšenice

    1902 19 90

    — — — ostala

    — tjestenina punjena, kuhana ili nekuhana ili drukčije pripremljena:

    1902 20 91

    — — — kuhana

    1902 20 99

    — — — ostala

    — ostala tjestenina:

    1902 30 10

    — — sušena

    1902 30 90

    — — ostala

    — kuskus:

    1902 40 10

    — — nepripremljen

    1902 40 90

    — — ostali

    1903 00 00

    Tapioka i nadomjesci tapioke, pripremljeni od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuglica ili u sličnim oblicima

    1904

    Hrana dobivena bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. kukuruzne pahuljice); žitarice u zrnu, osim kukuruza, prethodno kuhane ili drukčije pripremljene:

    — hrana dobivena bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica:

    1904 10 10

    — — dobiveni od kukuruza

    1904 10 30

    — — dobiveni od riže

    1904 10 90

    — — ostali

    — ostalo:

    1904 90 10

    — — riža

    1904 90 90

    — — ostalo

    1905

    Kruh, pecivo, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule za farmaceutske proizvode, oblate, rižin papir i slični proizvodi:

    1905 10 00

    — hruskavi kruh (krisp)

    — medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično:

    1905 20 10

    — — s masenim udjelom saharoze manjim od 30 % (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

    1905 20 30

    — — s masenim udjelom saharoze 30 % ili većim ali manjim od 50 % (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

    1905 20 90

    — — s masenim udjelom saharoze 50 % ili većim (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

    — keksi, slatki; vafli i oblate:

    — — potpuno ili djelomično prekriveni čokoladom ili drugim proizvodima što sadrže kakao:

    1905 30 11

    — — — u izvornim pakiranjima neto-mase ne veće od 85 g

    1905 30 19

    — — — ostali

    — — ostali:

    — — — keksi

    1905 30 30

    — — — — s masenim udjelom mliječnih masti 8 % ili većim

    — — — — ostali

    1905 30 51

    — — — — — sendvič keksi

    1905 30 59

    — — — — — ostali

    — — vafli i oblate

    1905 30 91

    — — — soljeni, punjeni ili nepunjeni

    1905 30 99

    — — — ostali

    — dvopek, tost kruh i slični tost proizvodi:

    1905 40 10

    — — dvopek

    1905 40 90

    — — ostalo

    1905 90 10

    — — kruh bez kvasca (matzos)

    1905 90 20

    — — hostije, prazne kapsule za farmaceutske proizvode, oblate za pečaćenje, rižin papir i slični proizvodi

    — — ostalo:

    1905 90 30

    — — — kruh, što ne sadrži med, jaja, sir ili voće, s masenim udjelom šećera u suhoj tvari ne većim od 5 % i masti ne većim od 5 %

    1905 90 40

    — — — vafli i oblate s masenim udjelom vode ne većim od 10 %:

    1905 90 45

    — — — keksi

    1905 90 55

    — — — proizvodi dobiveni ekstruzijom ili ekspandiranjem, začinjeni ili soljeni

    — — ostalo:

    1905 90 60

    — — — s dodanim sladilima

    1905 90 90

    — — — ostalo

    2001 90 30

    Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata) pripremljen ili konzerviran u octu ili octenoj kiselini

    2001 90 40

    Yam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom 5 % ili više škroba, pripremljen ili konzerviran u octu ili octenoj kiselini

    2004 10 91

    Krumpir u obliku brašna, krupice ili pahuljica, pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuti

    2004 90 10

    Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuti

    2005 20 10

    Krumpir u obliku brašna, krupice ili pahuljica, pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuti

    2005 80 00

    Slatki kukuruz (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuti

    2008 92 45

    Proizvodi tipa „Muesli” na osnovi neprženih pahuljica žitarica

    2008 99 85

    Kukuruz osim slatkog kukuruza (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran na drugi način, bez dodanog šećera ili alkohola

    2008 99 91

    Yam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom 5 % ili više škroba, pripremljen ili konzerviran na drugi način, bez dodanog šećera ili alkohola

    2101 10 98

    — ostalo

    2101 20 98

    — ostalo

    2101 30 19

    Prženi nadomjesci kave osim pržene cikorije

    2101 30 99

    Ekstrakti, esencije i koncentrati prženih nadomjestaka kave osim pržene cikorije

    2102 10 31

    — Suhi pekarski kvasac

    2102 10 39

    — ostali

    2105

    Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne:

    2105 00 10

    — bez sadržaja mliječnih masti ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 3 %

    — s masenim udjelom mliječnih masti:

    2105 00 91

    — — 3 % ili većim ali manjim od 7 %

    2105 00 99

    — — 7 % ili većim

    2106

    Prehrambeni proizvodi što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

    2106 10 80

    — ostalo

    2106 90 10

    — fondue sir:

    — aromatizirani ili obojeni šećerni sirupi:

    2106 90 98

    — — ostali

    2202 90 91

    Bezalkoholna pića, osim sokova voća ili povrća iz tarifnog broja 2009 , što sadrže proizvode iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 ili masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404

    — ostala, s masenim udjelom masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404

    2202 90 95

    — — 0,2 % ili većim, ali manjim od 2 %

    2202 90 99

    — — 2 % ili većim

    2905 43 00

    Manitol

    2905 44

    D-glucitol (sorbitol)

    — u vodenoj otopini:

    2905 44 11

    — — masenog udjela D-manitola 2 % ili manje, računano na sadržaj D-glucitola

    2905 44 19

    — — ostali

    — ostali:

    2905 44 91

    — — masenog udjela D-manitola 2 % ili manje, računano na sadržaj D-glucitola

    2905 44 99

    — — ostali

    3501

    Kazein, kazeinati i drugi derivati kazeina

    3505

    Dekstrini i drugi modificirani škrobovi osim esterificiranih i eterificiranih škrobova s KN oznakom 3505 10 50 :

    3505 10

    — dekstrini i drugi modificirani škrobovi:

    3505 10 10

    — — dekstrini

    — — drugi modificirani škrobovi:

    3505 10 90

    — — — ostali

    3505 20

    ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova

    3809 10

    Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja i fiksiranje bojila te drugi proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta što ih se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu

    3823 60

    Sorbitol osim sorbitola s KN oznakom 2905 44 :

    — — u vodenoj otopini:

    3823 60 11

    — — masenog udjela D-manitola 2 % ili manje, računano na sadržaj D-glucitola

    3823 60 19

    — — ostali

    — ostali:

    3823 60 91

    — — masenog udjela D-manitola 2 % ili manje, računano na sadržaj D-glucitola

    3823 60 99

    — — ostali

    ▼M1

    PRILOG 2.

    PROIZVODI IZ ČLANKA 10. STAVKA 2.



    Popis 1. (1)

    Oznaka KN

    Opis

    Kvota (u t)

    1704 10 00

    Žvakaće gume, neovisno jesu li prevučene šećerom ili ne

    127

    1704 90 10

    Ekstrakt slatkog korijena, s masenim udjelom saharoze većim od 10 %, ali bez dodatka drugih tvari

    1704 90 20

    Bijela čokolada

    1704 90 90

    Ostalo

    1806 10 00

    Kakao prah, s dodanim šećerom ili drugim sladilima

    447

    1806 20 00

    Ostali proizvodi u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, u obliku pasti, praha, granula ili drugih sipkih oblika u spremnicima ili neposrednim pakiranjima mase veće od 2 kg

    1806 31 00

    Ostali, u blokovima, pločama ili šipkama, punjeni

    1806 32 00

    Ostali, u blokovima, pločama ili šipkama, nepunjeni

    1806 90

    Ostali

    1902 11 00

    Nekuhana tjestenina, nepunjena niti drukčije pripremljena, s jajima

    3 050

    1902 19 00

    Ostala nekuhana tjestenina, nepunjena niti drukčije pripremljena

    1902 20 00

    Punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena ili ne

    1902 30 00

    Ostala tjestenina

    1902 40 11

    Kuskus, nepripremljen, u pakiranjima od 5 kg ili manje

    1902 40 19

    Kuskus, pripremljen, u pakiranjima od 5 kg ili manje

    1902 40 91

    Ostali: kuskus, nepripremljen

    1902 40 99

    Ostali: kuskus, pripremljen

    1905 10 00

    Hruskavi kruh (krisp)

    766

    1905 20 00

    Medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično

    1905 30 00

    Slatki keksi; vafli i oblate

    1905 40 10

    Dvopek (prepečenac)

    1905 40 90

    Ostalo

    1905 90 10

    Hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi

    1905 90 21

    Maces (beskvasni dvopek)

    1905 90 22

    Glutenski kruh za dijabetičare

    1905 90 29

    Ostalo

    1905 90 90

    Ostalo

    2105 00 00

    Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne

    190

    2203

    Pivo dobiveno od slada

    1 339

    (1)   Proizvodi za koje će Maroko tijekom četiri godine zadržati carinska davanja koja su na snazi 1. siječnja 1995. unutar prikazanih carinskih kvota u skladu s prvim podstavkom članka 10. stavka 3.



    Popis 2.

    Oznaka KN

    Opis

    0710 40 00

    Kukuruz šećerac, nekuhan ili kuhan na pari ili u kipućoj vodi, smrznut

    0711 90 94

    Kukuruz šećerac, privremeno konzerviran (na primjer sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladno za neposrednu potrošnju

    3823 11 00

    Stearinska kiselina

    3823 12 00

    Oleinska kiselina

    3823 13 00

    Masne kiseline tal ulja

    3823 19 00

    Ostalo

    3823 70 10

    Industrijski masni alkoholi sa svojstvima umjetnih voskova

    3823 70 90

    Ostali industrijski masni alkoholi

    1520 00 00

    Glicerol, sirov; glicerolske vode i lužine

    2905 45 00

    Glicerol (glicerin)

    1702 50 00

    Kemijski čista fruktoza

    1702 90 21

    Kemijski čista maltoza

    1901 10 10

    Nadomjesna mlijeka u prahu

    1901 10 21

    Bijela kava i drugi pripravci od brašna, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez dodatka kakaa

    1901 10 28

    Bijela kava i drugi pripravci od brašna, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, s masenim udjelom kakaa manjim od 40 %

    1901 10 90

    Ostalo

    1901 20 12

    Mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda pod tarifnim brojem 1905, od brašna, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, s masenim udjelom kakaa manjim od 40 %

    1901 20 90

    Mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda pod tarifnim brojem 1905

    1901901090

    Ostali sladni ekstrakti

    1901 90 21

    Bijela kava i dijetni pripravci koji ne sadrže kakao

    1901 90 28

    Bijela kava i dijetni pripravci s masenim udjelom kakaa manjim od 40 %

    1901 90 30

    Kulinarski pripravci

    1901 90 90

    Ostalo

    1904 10 12

    Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica, s udjelom kakaa

    1904 10 90

    Ostali proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica, s udjelom kakaa

    1904 20 00

    Prehrambeni proizvodi dobiveni od neprženih pahuljica žitarica i prženih pahuljica žitarica ili nabubrenih žitarica

    1904 90 00

    Ostalo

    2001 90 30

    Kukuruz šećerac u zrnu ili u klasu, prethodno kuhan ili drukčije pripremljen

    2004 90 20

    Kukuruz šećerac, u zrnu ili u klasu, prethodno kuhan ili drugačije pripremljen, pripremljen ili konzerviran u octu ili octenoj kiselini, smrznut

    2005 20 20

    Krumpir u obliku brašna, krupice ili pahuljica

    2005 80 00

    Kukuruz šećerac pripremljen, ili konzerviran drukčije osim u octu ili octenoj kiselini, nezamrznut



    Popis 3.

    Oznaka KN

    Opis

    0403 10

    Jogurt

    0403 90

    Ostalo

    1506 00 10

    Ostale životinjske masti i ulja te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

    1506 00 91

    Ostalo, u izvornom pakiranju, neto težine do 20 kg, ili manje

    1506 00 99

    Ostalo

    1517 10 00

    Margarin, isključujući tekući margarin

    1517 90 10

    Pripremljena biljna ulja, miješana

    1517 90 91

    Pripravci koji se koriste za podmazivanje kalupa

    1517 90 92

    Tekući margarin

    1517 90 99

    Margarini, imitacija svinjske masti i ostale pripremljene jestive masti

    1518 00 10

    Životinjske ili biljne masti i ulja te njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, osim onih pod tarifnim brojem 1516; nejestive mješavine ili pripravci od životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, linoksin

    1518 00 20

    Životinjske ili biljne masti i ulja, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani

    1518 00 90

    Ostale životinjske ili biljne masti i ulja te njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, osim onih pod tarifnim brojem 1516; nejestive mješavine ili pripravci od životinjskih ili biljnih masti i ulja i frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

    ex 2008 11 90

    Maslac od kikirikija

    2008 91 00

    Palmine jezgre

    ex 2008 99

    Kukuruz, osim kukuruza šećerca

    ex 2008 99

    Jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom škroba 5 % ili većim

    PRILOG 3.

    HS tarifni broj

    1212 20

    ex 1516 20

    1521

    1505

    1522

    1901901010

    1903

    ex 2001 90

    2004 10 91

    2101 20

    2103 10

    2106 90 10

    2208

    2502

    2504

    2505

    2506

    2507

    2508

    2509

    2510

    2511

    2512

    2513

    2514

    2516

    2517

    2518

    2519 10

    2519 90

    2521

    2523 21

    2523 30

    2523 90

    2524

    2525

    2526

    2527

    2528

    2529

    2530 10

    2530 40

    2530 90

    2701

    2702

    2703

    2704

    2705

    2706

    2707

    2708

    2709

    2711 14

    2711 19

    2711 21

    2711 29

    2713 11

    2713 12

    2713 90

    2801 20

    2801 30

    2803

    2804 21

    2804 29

    2804 50

    2804 61

    2804 69

    2804 70

    2804 80

    2804 90

    2805

    2808

    2810 00

    2811 11

    2811 19

    2811 22

    2811 23

    2811 29

    2812

    2813

    2814

    2815 20

    2815 30

    2816

    2817 00 90

    2818

    2819

    2820

    2821

    2822

    2823

    2824

    2825

    2826

    2827 10

    2827 20

    2827 31

    2827 32

    2827 34

    2827 35

    2827 36

    2827 38

    2827 39

    2827 41

    2827 49

    2827 51

    2827 59

    2827 60

    2829

    2830

    2831

    2832

    2833 11

    2833 19

    2833 23

    2833 24

    2833 27

    2833 29

    2833 40

    2834

    2835 10

    2835 24

    2835 29

    2835 39

    2836

    2837

    2838

    2840

    2841

    2842 10

    2843

    2844 10

    2844 20

    2844 30 10

    2844 30 29

    2844 30 30

    2844 30 90

    2844 40

    2844 50

    2845

    2846

    2847

    2848

    2849

    2850

    2901

    2902

    2903

    2904

    2905

    2906

    2907

    2908

    2909

    2910

    2911

    2912

    2913

    2914

    2915

    2916

    2917

    2918

    2919

    2920

    2921

    2922

    2923

    2924

    2925

    2926

    2927

    2928

    2929

    2930

    2931

    2932

    2933

    2934

    2935

    2936

    2937

    2938

    2939

    2940

    2941

    2942

    3002 10

    3003 39 20

    3003 90 91

    3004 10 30

    3004 10 91

    3004 10 92

    3004 10 93

    3004 20 30

    3004 20 91

    3004 20 92

    3004 20 93

    3004 20 94

    3004 31 10

    3004 31 91

    3004 31 92

    3004 31 93

    3004 32 30

    3004 32 91

    3004 32 92

    3004 32 93

    3004 32 94

    3004 39 30

    3004 39 40

    3004 39 91

    3004 39 92

    3004 39 93

    3004 40 30

    3004 40 91

    3004 40 92

    3004 40 93

    3004 50 20

    3004 50 91

    3004 50 92

    3004 50 93

    3004 90 30

    3004 90 40

    3004 90 50

    3004 90 60

    3004 90 91

    3004 90 92

    3004 90 93

    3004 90 94

    3005 10 10

    3006 20

    3006 30

    3006 60 11

    3006 60 12

    3101

    3102

    3103

    3104

    3105

    3201

    3202

    3203

    3204 11

    3204 13

    3204 14

    3204 15

    3204 16

    3204 17

    3204 19

    3204 20

    3204 90

    3206

    3207

    3208 90 10

    3209 90 10

    3210

    3402 11

    3402 12

    3402 13

    3402 19

    3402 90 11

    3403

    3404 20

    3507 10

    3507 90

    3606 90

    3701 10

    3701 20 10

    3701 20 99

    3701 30 90

    3701 91

    3701 99

    3702 10

    3702 20 10

    3702 20 99

    3702 31

    3702 32

    3702 39

    3702 41

    3702 42

    3702 43

    3702 44

    3702 51

    3702 52 90

    3702 53

    3702 54

    3702 55 90

    3702 56 90

    3702 91

    3702 92 90

    3702 93

    3702 94 90

    3702 95 90

    3703

    3706 10 93

    3706 90 93

    3801

    3802

    3803

    3805

    3806

    3807

    3810

    3811

    3812

    3813

    3814

    3815

    3817

    3818

    3821

    3822

    3823

    3824 10

    3824 20

    3824 30

    3824 60

    3824 71

    3824 79

    3824 90 10

    3824 90 20

    3824 90 70

    3824 90 80

    3824 90 91

    3824 90 92

    3824 90 93

    3824 90 94

    3824 90 95

    3824 90 96

    3824 90 99

    3901 10 90

    3901 20 90

    3901 30 20

    3901 30 90

    3901 90 20

    3901 90 90

    3902 10 90

    3902 20 90

    3902 30 90

    3902 90 20

    3902 90 90

    3903 11 90

    3903 19 90

    3903 20 90

    3903 30 90

    3903 90 90

    3904 30 90

    3904 40 20

    3904 40 90

    3904 50 90

    3904 61 90

    3904 69 20

    3904 69 90

    3904 90 19

    3904 90 29

    3904 90 95

    3904 90 99

    3905 19 90

    3905 29 19

    3905 29 95

    3905 29 99

    3905 30 90

    3905 91 30

    3905 99 30

    3905 99 95

    3905 99 99

    3906 10 90

    3906 90 19

    3906 90 95

    3906 90 99

    3907 10

    3907 20

    3907 30 90

    3907 40

    3907 99 99

    3908 10 90

    3908 90 90

    3909 10 11

    3909 20 90

    3909 30 90

    3909 40 90

    3909 50 90

    3910

    3911 10 11

    3911 10 13

    3911 10 19

    3911 10 91

    3911 10 93

    3911 10 99

    3911 90 10

    3911 90 93

    3911 90 99

    3912 11 00

    3912 20 10

    3912 31 10

    3912 39 10

    3912 90 21

    3913 10 00

    3914

    3920 41 10

    3921 19 16

    3921 90 20

    4001

    4002

    4003

    4004 00 10

    4004 00 21

    4004 00 22

    4004 00 40

    4004 00 90

    4005 10 10

    4005 20

    4005 91 91

    4005 99 90

    4006 90 11

    4007

    4009 40 10

    4011 30

    4012 90 21

    4014

    4015 11

    4016 99 92

    4016 99 93

    4101

    4102

    4103

    4110

    4301

    4401

    4402

    4403

    4701 00 10

    4702 00 10

    4702 00 21

    4702 00 29

    4702 00 31

    4702 00 91

    4703 11

    4703 19 10

    4703 21 10

    4703 21 90

    4703 29 10

    4704 11

    4704 19 10

    4704 21 10

    4704 21 90

    4704 29 10

    4705 00 10

    4706

    4707 10

    4707 30

    4801 00 10

    4802 20

    4802 30

    4802 40

    4804 31 10

    4804 31 21

    4804 39 10

    4805 21 10

    4805 22 10

    4805 23 10

    4805 29 10

    4805 50 00

    4805 60 10

    4805 70 10

    4805 80 10

    4808 10 21

    4813

    4816 30

    4823 20 11

    4823 90 13

    4901 10

    4901 91 90

    4901 99 99

    4902 10 90

    4902 90 90

    4904 00 90

    4905

    4906

    4907 00 10

    4907 00 20

    4907 00 91

    4908100011

    4908100091

    4908900011

    4908900091

    4911 10 10

    4911 10 91

    4911 99 10

    4911 99 91

    5004

    5005

    5006

    5007

    5111 11 10

    5111 11 91

    5111 19 10

    5111 19 91

    5111 20 10

    5111 20 91

    5111 30 10

    5111 30 91

    5111 90 10

    5111 90 91

    5112 11 10

    5112 11 91

    5112 19 10

    5112 19 91

    5112 20 10

    5112 20 91

    5112 30 10

    5112 30 91

    5112 90 10

    5112 90 91

    5203

    5601 30

    5603 11 10

    5604 90 30

    5604 90 41

    5604 90 70

    5604 90 80

    5608 11 10

    5608901010

    5608902010

    5811 00

    5902 10 10

    5902 20 10

    5902 90 10

    5903 10 10

    5903 20 10

    5903 90 10

    5906 99 10

    5906 99 20

    5907 00 10

    5908

    5909

    5910

    5911

    6115 91 91

    6115 92 91

    6115 93 91

    6115 99 91

    6214 10

    6215 10

    6310 10 11

    6310 10 19

    6310 90 11

    6310 90 12

    6310 90 19

    6310 90 20

    6601 91

    6601 99

    6602 00

    6603 10

    6603 20

    6603 90

    6701

    6702

    6703

    6704

    6806 20

    6909

    6914

    7001

    7002

    7003

    7004

    7005

    7006

    7008

    7010 93 11

    7010 93 19

    7010 94 11

    7010 94 19

    7011

    7012

    7014

    7015

    7016

    7018

    7019

    7101

    7102

    7103

    7104

    7105

    7106

    7107

    7108

    7109

    7110

    7111

    7112 10

    7112 20

    7112 90

    7113

    7114

    7115

    7116

    7117

    7118

    7201

    7202

    7203

    7204

    7205

    7206

    7207

    7208

    7209

    7210 11

    7210 12

    7210 30

    7210 50

    7210 61

    7210 69

    7211

    7212 10 10

    7212 10 21

    7212 10 29

    7212 10 91

    7212 10 99

    7212 20

    7212 40 31

    7212 50 10

    7212 50 20

    7212 50 31

    7212 50 32

    7212 50 33

    7212 50 39

    7212 50 61

    7212 50 62

    7212 50 64

    7212 50 69

    7212 60 10

    7212 60 21

    7212 60 29

    7212 60 91

    7213 10 10

    7213 20 00

    7213 91 10

    7213 91 20

    7213 99 00

    7214 10 00

    7214 20 20

    7214 30 00

    7214 91

    7214 99 10

    7214 99 91

    7214 99 99

    7215 10 10

    7215 10 90

    7215 50 10

    7215 50 90

    7215 90 11

    7215 90 90

    7216 10

    7216 21

    7216 22

    7216 31

    7216 32

    7216 33

    7216 40

    7216 50

    7216 61

    7216 69

    7216 91

    7216 99

    7217 10 10

    7217 10 20

    7217 20 10

    7217 20 91

    7217 30 10

    7217 30 99

    7217 90 10

    7217 90 20

    7218

    7219

    7220

    7221

    7222

    7223

    7224

    7225

    7226

    7227

    7228 10

    7228 20

    7228 30

    7228 40

    7228 50

    7228 60

    7228 70

    7228 80

    7229

    7301 10

    7302 10

    7302 20

    7302 30

    7302 40

    7302 90 30

    7302 90 90

    7303

    7304 10

    7304 29

    7304 31

    7304 39 10

    7304 39 20

    7304 39 31

    7304 39 91

    7304 39 99

    7304 41

    7304 49

    7304 51

    7304 59

    7304 90

    7305 11 99

    7305 12 99

    7305 19 99

    7305 20 99

    7305 31 99

    7305 39 99

    7305 90 99

    7306 10 99

    7306 20 99

    7306 30 99

    7306 40 19

    7306 40 99

    7306 50 99

    7306 60 99

    7306 90 99

    7314 19 10

    7318 12 10

    7318 13 10

    7318 14 10

    7318 15 10

    7318 16 10

    7318 19 10

    7318 21 10

    7318 22 10

    7318 23 10

    7318 24 10

    7318 29 10

    7319

    7321 90 10

    7401

    7402

    7403

    7404

    7405 00 10

    7405 00 90

    7406 10 00

    7406 20 00

    7407 10 10

    7407 10 90

    7407 21

    7407 22

    7407 29

    7408 11 00

    7408 19 90

    7408 21 10

    7408 21 29

    7408 21 30

    7408 21 41

    7408 21 91

    7408 22 10

    7408 22 29

    7408 22 30

    7408 22 41

    7408 22 91

    7408 29 10

    7408 29 29

    7408 29 31

    7408 29 39

    7408 29 41

    7408 29 91

    7409

    7410

    7415 21 10

    7415 29 10

    7415 31 10

    7415 32 10

    7415 39 10

    7419 91 30

    7419 99 30

    7501

    7502

    7503

    7504

    7505

    7506

    7507

    7508 90 10

    7508 90 21

    7601

    7602

    7603

    7604 10 31

    7604 10 40

    7604 10 51

    7604 10 91

    7604 29 21

    7604 29 30

    7604 29 41

    7604 29 91

    7605 11 00

    7605 19 21

    7605 19 90

    7605 21 00

    7605 29 21

    7605 29 90

    7606 11

    7606 12

    7606 91

    7606 92

    7607 11 00

    7607 19 10

    7616 10 10

    7616 99 50

    7801

    7802

    7803

    7804

    7805

    7806

    7901

    7902

    7903

    7904

    7905

    7907 00 10

    8001

    8002

    8101

    8102

    8103

    8104

    8105

    8106

    8107

    8108

    8109

    8110

    8111

    8112

    8113

    8201 50

    8201 60

    8205 51

    8205 59 20

    8205 59 30

    8205 59 40

    8205 59 90

    8209

    8210

    8212

    8213

    8301 10

    8302 20

    8308

    8407 10

    8407 33

    8407 34

    8407 90

    8408 10 10

    8450 20

    8450 90

    8483 10 19

    8483 10 29

    8483 10 90

    8483 20

    8483 30

    8483 40

    8483 60 90

    8504 21 10

    8504 22 10

    8504 23 10

    8504 32 91

    8504 33 10

    8504 34 10

    8504 90

    8507 90

    8511 20

    8511 30

    8511 50

    8511 80

    8511 90

    8512 10

    8512 20

    8512 30

    8512 90

    8523 11 10

    8523 11 99

    8523 12 10

    8523 12 91

    8523 12 99

    8523 13 10

    8523 13 92

    8523 13 93

    8523 13 98

    8523 20 10

    8523 20 99

    8523 30 10

    8523 90 10

    8523 90 91

    8523 90 98

    8524 10 10

    8524 10 90

    8524 31 90

    8524 32

    8524 39 92

    8524 39 99

    8524 40 90

    8524 51 10

    8524 51 90

    8524 52 10

    8524 52 90

    8524 53 30

    8524 53 95

    8524 53 96

    8524 53 97

    8524 53 98

    8524 60 92

    8524 60 99

    8524 91 90

    8524 99 92

    8524 99 95

    8524 99 98

    8526 92

    8528 12 91

    8528129991

    8528129999

    8529 10 22

    8535 40

    8536 41

    8536 49

    8536 90 20

    8539 10

    8539 22

    8539 29

    8539 32

    8539 41 90

    8539 49

    8539 90

    8540 11 00

    8544 30

    8545 20

    8548

    8701 20 91

    8704 21 10

    8704 31 10

    8708 39 10

    8708 39 89

    8708 40

    8708 50

    8708 60

    8708 70

    8708 80 99

    8708 93 91

    8708 93 99

    8708 94

    8708 99 98

    8710

    9001 20

    9001 40

    9001 50

    9001 90

    9003 90

    9028 90 11

    9106 90

    9107

    9208

    9209

    9602

    9605

    9606

    9612

    9613

    9614

    9617

    9618

    Ako se radi o masno tiskanim tarifnim brojevima ukidanje carina primjenjuje se samo na:

    ex 1516 20

    :

    Biljne masti i ulja te njihove frakcije, hidrogenizirano ricinusovo ulje, „opal-vosak”.

    ex 2001 90

    :

    Jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom škroba 5 % ili više.

    ex 2001 90

    :

    Palmine jezgre.

    PRILOG 4.

    HS tarifni broj

    ex 0405 20

    1302 31

    ex 1302 32

    1803

    1804

    1805

    2101 11

    2101 12

    2101 30

    2102

    2103 20

    2103 30

    2103 90

    2104

    2106 10 00

    2106 90 21

    2106 90 29

    2106 90 31

    2106 90 39

    2106 90 50

    2106 90 60

    2106 90 71

    2106 90 79

    2106 90 80

    2106 90 90

    2201 10

    2201 90

    2202 10

    2202 90

    2205

    2207

    2209

    2402

    2403

    2501

    2515

    2520

    2522

    2523 10

    2523 29

    2530 20

    2710 00 11

    2710 00 19

    2710 00 21

    2710 00 29

    2710 00 31

    2710 00 32

    2710 00 39

    2710 00 41

    2710 00 42

    2710 00 49

    2710 00 51

    2710 00 59

    2710 00 60

    2710 00 70

    2710 00 80

    2710 00 90

    2711 11

    2711 12

    2711 13

    2712

    2713 20

    2714

    2715

    2801 10

    2802

    2804 10

    2804 30

    2804 40

    2806

    2807

    2809

    2811 21

    2815 11

    2815 12

    2817 00 10

    2827 33

    2828

    2833 21

    2833 22

    2833 25

    2833 26

    2833 30

    2835 22

    2835 23

    2835 25

    2835 26

    2839

    2842 90

    2851

    3001

    3002 30 10

    3002 30 91

    3002 30 99

    3002 90

    3003 10

    3003 20

    3003 31

    3003 39 10

    3003 39 90

    3003 40

    3003 90 10

    3003 90 92

    3003 90 99

    3004 10 10

    3004 10 99

    3004 20 10

    3004 20 95

    3004 20 96

    3004 20 99

    3004 31 20

    3004 31 99

    3004 32 10

    3004 32 99

    3004 39 10

    3004 39 50

    3004 39 60

    3004 39 99

    3004 40 10

    3004 40 40

    3004 40 50

    3004 40 99

    3004 50 10

    3004 50 30

    3004 50 99

    3004 90 10

    3004 90 95

    3004 90 96

    3004 90 99

    3005 10 91

    3005 10 99

    3005 90 10

    3005 90 91

    3005 90 99

    3006 10

    3006 40

    3006 50

    3006 60 19

    3006 60 91

    3006 60 99

    3204 12

    3205

    3208 10

    3208 20

    3208 90 90

    3209 10 00

    3209 90 90

    3211

    3212 90

    3214

    3215

    3301

    3302 10 10

    3302 10 20

    3302 10 90

    3302 90

    3303

    3304

    3305

    3306

    3307

    3401

    3402 20

    3402 90 19

    3402 90 90

    3404 10

    3404 90

    3405

    3406

    3407

    3501

    3502

    3503

    3504

    3505

    3506

    3605

    3701 20 91

    3701 30 10

    3702 20 91

    3704

    3705

    3804

    3808

    3809

    3816

    3819

    3820

    3824 40

    3824 50

    3824 90 30

    3824 90 40

    3824 90 50

    3824 90 60

    3901 10 10

    3901 10 20

    3901 20 10

    3901 20 20

    3901 30 10

    3901 30 30

    3901 90 10

    3901 90 30

    3902 10 10

    3902 10 20

    3902 20 10

    3902 20 20

    3902 30 10

    3902 30 20

    3902 30 30

    3902 90 10

    3902 90 30

    3903 11 10

    3903 11 20

    3903 19 10

    3903 19 20

    3903 20 10

    3903 20 20

    3903 30 10

    3903 30 20

    3903 90 10

    3903 90 20

    3904 10

    3904 21

    3904 22

    3904 30 10

    3904 30 20

    3904 40 10

    3904 40 30

    3904 50 10

    3904 50 20

    3904 61 10

    3904 61 20

    3904 69 10

    3904 69 30

    3904 90 11

    3904 90 15

    3904 90 21

    3904 90 25

    3904 90 91

    3904 90 96

    3905 12

    3905 19 10

    3905 19 20

    3905 21 10

    3905 21 90

    3905 29 11

    3905 29 15

    3905 29 91

    3905 29 96

    3905 30 11

    3905 30 19

    3905 30 20

    3905 91 11

    3905 91 19

    3905 91 20

    3905 99 11

    3905 99 19

    3905 99 20

    3905 99 91

    3905 99 96

    3906 10 10

    3906 10 20

    3906 90 11

    3906 90 15

    3906 90 91

    3906 90 96

    3907 30 10

    3907 50

    3907 60 20

    3907 60 90

    3907 91 10

    3907 91 90

    3907 99 10

    3907 99 91

    3908 10 10

    3908 10 20

    3908 90 10

    3908 90 20

    3909 10 19

    3909 10 20

    3909 10 90

    3909 20 10

    3909 20 20

    3909 30 10

    3909 30 20

    3909 40 10

    3909 40 20

    3909 50 10

    3909 50 20

    3911 10 17

    3911 10 97

    3911 90 10

    3911 90 91

    3911 90 97

    3912 12

    3912 20 90

    3912 31 90

    3912 39 90

    3912 90 10

    3912 90 29

    3912 90 90

    3913 90

    3915

    3916

    3917

    3918

    3919

    3920 10

    3920 20

    3920 30

    3920 41 90

    3920 42 10

    3920 42 90

    3920 51

    3920 59

    3920 61

    3920 62

    3920 63

    3920 69

    3920 71

    3920 72

    3920 73

    3920 79

    3920 91

    3920 92

    3920 93

    3920 94

    3920 99

    3921 11

    3921 12

    3921 13

    3921 14

    3921 19 11

    3921 19 17

    3921 19 19

    3921 19 20

    3921 19 30

    3921 19 40

    3921 19 50

    3921 19 90

    3921 90 11

    3921 90 19

    3921 90 30

    3921 90 40

    3921 90 51

    3921 90 52

    3921 90 60

    3921 90 70

    3921 90 80

    3921 90 94

    3921 90 95

    3921 90 96

    3921 90 98

    3922

    3923

    3924

    3925

    3926

    4004 00 23

    4004 00 29

    4005 10 20

    4005 10 90

    4005 91 10

    4005 91 99

    4005 99 10

    4006 10 10

    4006 10 90

    4006 90 12

    4006 90 13

    4006 90 19

    4006 90 91

    4006 90 99

    4008

    4009 10

    4009 20

    4009 30

    4009 40 90

    4009 50

    4010 11 90

    4010 12

    4010 13

    4010 19

    4010 21

    4010 22

    4010 23

    4010 24

    4010 29

    4011 10

    4011 20

    4011 40

    4011 50

    4011 91

    4011 99

    4012 90 10

    4012 90 31

    4012904010

    4012909011

    4012909021

    4012909029

    4013

    4015 19

    4015 90

    4016 10

    4016 91

    4016 92

    4016 93

    4016 94

    4016 95

    4016 99 11

    4016 99 19

    4016 99 21

    4016 99 22

    4016 99 29

    4016 99 30

    4016 99 40

    4016 99 50

    4016 99 60

    4016 99 91

    4016 99 98

    4017

    4104

    4105

    4106

    4107

    4108

    4109

    4111

    4201

    4202

    4203

    4204

    4205

    4206

    4302

    4303

    4304

    4404

    4405

    4406

    4407

    4408

    4409

    4410

    4411

    4412

    4413

    4414

    4415

    4416

    4417

    4418

    4419

    4420

    4421

    4501

    4502

    4503

    4504

    4601

    4602

    4701 00 90

    4702 00 39

    4702 00 99

    4703 19 90

    4703 29 90

    4704 19 90

    4704 29 90

    4705 00 90

    4707 20

    4707 90

    4801 00 90

    4802 10

    4802 51

    4802 52

    4802 53

    4802 60

    4803

    4804 11

    4804 19

    4804 21

    4804 29

    4804 31 29

    4804 31 31

    4804 31 32

    4804 31 39

    4804 31 40

    4804 31 51

    4804 31 52

    4804 31 59

    4804 31 90

    4804 39 21

    4804 39 29

    4804 39 31

    4804 39 32

    4804 39 39

    4804 39 41

    4804 39 49

    4804 39 90

    4804 41

    4804 42

    4804 49

    4804 51

    4804 52

    4804 59

    4805 10

    4805 21 20

    4805 21 30

    4805 21 90

    4805 22 20

    4805 22 30

    4805 22 40

    4805 22 90

    4805 23 20

    4805 23 30

    4805 23 90

    4805 29 20

    4805 29 30

    4805 29 40

    4805 29 90

    4805 30

    4805 40

    4805 60 20

    4805 60 30

    4805 60 40

    4805 60 90

    4805 70 20

    4805 70 30

    4805 70 90

    4805 80 20

    4805 80 30

    4805 80 40

    4805 80 90

    4806

    4807

    4808 10 10

    4808 10 29

    4808 10 91

    4808 10 99

    4808 20

    4808 30

    4808 90

    4809

    4810

    4811

    4812

    4814

    4815

    4816 10

    4816 20

    4816 90

    4817

    4818

    4819

    4820

    4821

    4822

    4823 11

    4823 19

    4823 20 19

    4823 20 90

    4823 40

    4823 51

    4823 59

    4823 60

    4823 70

    4823 90 11

    4823 90 12

    4823 90 19

    4823 90 21

    4823 90 29

    4823 90 31

    4823 90 32

    4823 90 33

    4823 90 34

    4823 90 35

    4823 90 36

    4823 90 37

    4823 90 39

    4823 90 41

    4823 90 49

    4823 90 51

    4823 90 59

    4823 90 60

    4823 90 91

    4823 90 92

    4823 90 99

    4901 91 10

    4901 99 10

    4901 99 91

    4902 10 10

    4902 90 10

    4903

    4904 00 10

    4907 00 30

    4907 00 99

    4908100019

    4908100099

    4908900019

    4908900099

    4909

    4910

    4911 10 99

    4911 91

    4911 99 99

    5106

    5107

    5108

    5109

    5110

    5111 11 99

    5111 19 99

    5111 20 99

    5111 30 99

    5111 90 99

    5112 11 99

    5112 19 99

    5112 20 99

    5112 30 99

    5112 90 99

    5113

    5204

    5205

    5206

    5207

    5208

    5209

    5210

    5211

    5212

    5306

    5307

    5308

    5309

    5310

    5311

    5401

    5402

    5403

    5404

    5405

    5406

    5407

    5408

    5508

    5509

    5510

    5511

    5512

    5513

    5514

    5515

    5516

    5601 10 10

    5601 10 90

    5601 21

    5601 22

    5601 29

    5602

    5603 11 21

    5603 11 29

    5603 11 90

    5603 12 10

    5603 12 21

    5603 12 29

    5603 12 90

    5603 13 10

    5603 13 21

    5603 13 29

    5603 13 90

    5603 14 10

    5603 14 21

    5603 14 29

    5603 14 90

    5603 91 10

    5603 91 21

    5603 91 29

    5603 91 90

    5603 92 10

    5603 92 21

    5603 92 29

    5603 92 90

    5603 93 10

    5603 93 21

    5603 93 29

    5603 93 90

    5603 94 10

    5603 94 21

    5603 94 29

    5603 94 90

    5604 10

    5604 20

    5604 90 10

    5604 90 20

    5604 90 49

    5604 90 51

    5604 90 53

    5604 90 59

    5604 90 60

    5604 90 90

    5605

    5606

    5607

    5608 11 90

    5608 19

    5608901090

    5608902090

    5608 90 30

    5608 90 90

    5609

    5701

    5702

    5703

    5704

    5705

    5801 10

    5801 21

    5801 22

    5801 23

    5801 24

    5801 25

    5801 26

    5801 31

    5801 32

    5801 33

    5801 34

    5801 35

    5801 36

    5801 90

    5802 11

    5802 19

    5802 20

    5802 30

    5803 10

    5803 90

    5804 10

    5804 21

    5804 29

    5804 30

    5805 00

    5806 10

    5806 20

    5806 31

    5806 32

    5806 39

    5806 40

    5807 10

    5807 90

    5808 10

    5808 90

    5809 00

    5810 10

    5810 91

    5810 92

    5810 99

    5901

    5902 10 20

    5902 10 90

    5902 20 20

    5902 20 90

    5902 90 20

    5902 90 90

    5903 10 90

    5903 20 90

    5903 90 90

    5904

    5905

    5906 10 00

    5906 91 00

    5906 99 90

    5907 00 20

    5907 00 90

    6001

    6002

    6101

    6102

    6103

    6104

    6105

    6106

    6107

    6108

    6109

    6110

    6111

    6112

    6113

    6114

    6115 11

    6115 12

    6115 19

    6115 20

    6115 91 10

    6115 91 99

    6115 92 10

    6115 92 99

    6115 93 10

    6115 93 99

    6115 99 10

    6115 99 99

    6116

    6117

    6201

    6202

    6203

    6204

    6205

    6206

    6207

    6208

    6209

    6210

    6211

    6212

    6213

    6214 20

    6214 30

    6214 40

    6214 90

    6215 20

    6215 90

    6216 00

    6217

    6301

    6302

    6303

    6304

    6305

    6306

    6307

    6308

    6310 10 90

    6310 90 90

    6401

    6402

    6403

    6404

    6405

    6406

    6501

    6502

    6503

    6504

    6505

    6506

    6507

    6601 10

    6801

    6802

    6803

    6804

    6805

    6806 10

    6806 90

    6807

    6808

    6809

    6810

    6811

    6812

    6813

    6814

    6815 20

    6815 91

    6815 99 10

    6815 99 90

    6901

    6902 20

    6902 90

    6903 20

    6903 90

    6904

    6905

    6906

    6907

    6908

    6910

    6911

    6912

    6913

    7007

    7009

    7010 10

    7010 20

    7010 91

    7010 92

    7010 93 20

    7010 93 30

    7010 93 40

    7010 93 90

    7010 94 20

    7010 94 30

    7010 94 40

    7010 94 90

    7013

    7020

    7210 20

    7210 41

    7210 49

    7210 70

    7210 90

    7212 30

    7212 40 10

    7212 40 20

    7212 40 39

    7212 40 91

    7212 40 99

    7212 50 40

    7212 50 51

    7212 50 52

    7212 50 59

    7212 50 63

    7212 50 90

    7212 60 30

    7212 60 99

    7213 10 90

    7213 91 90

    7214 20 90

    7214 99 91

    7215 50 21

    7215 50 29

    7215 90 19

    7217 10 90

    7217 20 99

    7217 30 91

    7217 90 90

    7301 20

    7305 11 10

    7305 11 91

    7305 12 10

    7305 12 91

    7305 19 10

    7305 19 91

    7305 20 10

    7305 20 91

    7305 31 10

    7305 31 20

    7305 31 91

    7305 39 10

    7305 39 20

    7305 39 91

    7305 90 10

    7305 90 20

    7305 90 91

    7306 10 10

    7306 10 91

    7306 20 10

    7306 20 91

    7306 30 10

    7306 30 91

    7306 40 11

    7306 40 91

    7306 50 10

    7306 50 91

    7306 60 10

    7306 60 91

    7306 90 10

    7306 90 91

    7307

    7308

    7309 00 10

    7309 00 20

    7309 00 39

    7309 00 89

    7310

    7311 00 80

    7313

    7314 12

    7314 13

    7314 14

    7314 19 90

    7314 20

    7314 31

    7314 39

    7314 41

    7314 42

    7314 49

    7314 50

    7315

    7317

    7318 11

    7318 12 90

    7318 13 90

    7318 14 90

    7318 15 90

    7318 16 90

    7318 19 90

    7318 21 90

    7318 22 90

    7318 23 21

    7318 23 29

    7318 23 91

    7318 23 99

    7318 24 90

    7318 29 90

    7320

    7321 11

    7321 12

    7321 13

    7321 81

    7321 82

    7321 83

    7321 90 20

    7321 90 30

    7321 90 90

    7322

    7323 10

    7323 91

    7323 92

    7323 93

    7323 94

    7323 99 10

    7323 99 90

    7324

    7325

    7326

    7408 19 10

    7408 21 21

    7408 21 49

    7408 21 99

    7408 22 21

    7408 22 49

    7408 22 99

    7408 29 21

    7408 29 49

    7408 29 99

    7411

    7412

    7413

    7414

    7415 10 00

    7415 21 21

    7415 21 29

    7415 21 91

    7415 21 99

    7415 29 21

    7415 29 29

    7415 29 91

    7415 29 99

    7415 31 90

    7415 32 90

    7415 39 90

    7416

    7417

    7418

    7419 10 00

    7419 91 10

    7419 91 20

    7419 91 40

    7419 91 90

    7419 99 10

    7419 99 20

    7419 99 40

    7419 99 90

    7508 10 00

    7508 90 29

    7508 90 30

    7508 90 90

    7604 10 10

    7604 10 20

    7604 10 39

    7604 10 59

    7604 10 99

    7604 21 00

    7604 29 10

    7604 29 29

    7604 29 49

    7604 29 99

    7605 19 10

    7605 19 29

    7605 29 10

    7605 29 29

    7607 19 90

    7607 20 00

    7608

    7609

    7610

    7611

    7612

    7613

    7614

    7615

    7616 10 20

    7616 10 90

    7616 91 00

    7616 99 10

    7616 99 20

    7616 99 30

    7616 99 40

    7616 99 60

    7616 99 90

    7906

    7907 00 90

    8003

    8004

    8005 00

    8006

    8007

    8201 10

    8201 20

    8201 30

    8201 40

    8201 90

    8202 20 10

    8202 20 90

    8202 91 00

    8205 20

    8205 59 10

    8211

    8214

    8215

    8301 20

    8301 30

    8301 40

    8301 50

    8301 60

    8301 70

    8302 10

    8302 30

    8302 41

    8302 42

    8302 49

    8302 50

    8302 60

    8303

    8304

    8305

    8306

    8307

    8309

    8310

    8311

    8402 12 91

    8402 12 99

    8402 19 91

    8402 19 99

    8402 20 00

    8403 10 00

    8403 90 00

    8407 31

    8407 32

    8408 20 10

    8408 20 21

    8408 20 29

    8408 20 90

    8409 91 21

    8409 91 30

    8409 91 41

    8409 91 50

    8409 99 21

    8409 99 29

    8409 99 30

    8409 99 50

    8413 70 90

    8414 51 11

    8414 59 10

    8414 60 10

    8417 20 90

    8418 10 00

    8418 21 00

    8418 22 00

    8418 29 00

    8418 30 00

    8418 40 00

    8418 50 90

    8418 91 00

    8419 11

    8419 19

    8419 81 20

    8419 90 10

    8419 90 20

    8421 23 00

    8421 29 10

    8421 31 00

    8421 39 10

    8421 99 21

    8421 99 91

    8421 99 99

    8424 10 00

    8426 11 10

    8428 33 90

    8431 39 10

    8431 41 19

    8431 41 90

    8431 42 00

    8431 49 21

    8431 49 23

    8431 49 24

    8431 49 90

    8432 10 10

    8432 10 90

    8432 90

    8438 10 10

    8450 11

    8450 12

    8450 19

    8474 31 11

    8474 90 10

    8474 90 91

    8474 90 98

    8479 89 20

    8481

    8483 10 11

    8483 10 21

    8483 50

    8483 60 10

    8483 90 00

    8484

    8485 90

    8502 11 00

    8504 10

    8504 21 89

    8504 21 99

    8504 22 91

    8504 22 99

    8504 23 81

    8504 23 89

    8504 23 99

    8504 31 10

    8504 31 93

    8504 31 98

    8504 32 10

    8504 32 92

    8504 32 98

    8504 33 91

    8504 33 99

    8504 34 81

    8504 34 89

    8504 34 99

    8504 40 10

    8504 40 99

    8504 50 00

    8506 10

    8506 30

    8506 40

    8506 50

    8506 60

    8506 80

    8506 90 90

    8507 10 00

    8507 20 00

    8507 30

    8507 40

    8507 80

    8516 10 10

    8516 21 00

    8516 29 00

    8516 60 00

    8516 80 00

    8516 90 10

    8516 90 90

    8529 10 23

    8535 10

    8535 21

    8535 29

    8535 30

    8535 90

    8536 10

    8536 20

    8536 30

    8536 50

    8536 61

    8536 69

    8536 90 10

    8536 90 30

    8536 90 90

    8537

    8538

    8544 11

    8544 19

    8544 20

    8544 41

    8544 49

    8544 51

    8544 59

    8544 60

    8605

    8606 10

    8606 91

    8606 92

    8606 99

    8701 20 19

    8701 20 99

    8701 90 42

    8702 10 91

    8702 10 92

    8702 10 99

    8702 90 21

    8702 90 22

    8702 90 29

    8702 90 80

    8703 10

    8703 21 10 *

    8703 21 20

    8703 21 31

    8703 21 39

    8703 21 81 *

    8703 21 89 *

    8703 22 10 *

    8703 22 20

    8703 22 31

    8703 22 39

    8703 22 83 *

    8703 22 88 *

    8703 23 10 *

    8703 23 20

    8703 23 31

    8703 23 39

    8703 23 43 *

    8703 23 48 *

    8703 23 53

    8703 23 58

    8703 23 83

    8703 23 88

    8703 24 10

    8703 24 20

    8703 24 31

    8703 24 39

    8703 24 83

    8703 24 88

    8703 31 10 *

    8703 31 20

    8703 31 31

    8703 31 39

    8703 31 41 *

    8703 31 49 *

    8703 31 81 *

    8703 31 89 *

    8703 32 10 *

    8703 32 20

    8703 32 31

    8703 32 39

    8703 32 43 *

    8703 32 48 *

    8703 32 53 *

    8703 32 58 *

    8703 32 83

    8703 32 88

    8703 33 10

    8703 33 20

    8703 33 31

    8703 33 39

    8703 33 83

    8703 33 88

    8703 90 90

    8704 21 99

    8704 22 90

    8704 23 90

    8704 31 90

    8704 32 90

    8704 90 99

    8705 10

    8705 90 98

    8706

    8707

    8708 10

    8708 21

    8708 29

    8708 31

    8708 39 81

    8708 80 10

    8708 80 20

    8708 80 91

    8708 91

    8708 92

    8708 93 10

    8708 93 92

    8708 99 10

    8708 99 21

    8708 99 29

    8708 99 93

    8708 99 94

    8708 99 95

    8708 99 96

    8711

    8712

    8714 11

    8714 19

    8714 91

    8714 92

    8714 93

    8714 94

    8714 95

    8714 96

    8714 99

    8715

    8716 10 19

    8716 10 90

    8716 20 19

    8716 20 90

    8716311900

    8716 31 90

    8716392900

    8716 39 80

    8716 40 19

    8716 40 90

    8716 80

    8716 90

    9003 11

    9003 19

    9004

    9021 21

    9021 30 10

    9028 10

    9028 20

    9028 30

    9028 90 19

    9028 90 90

    9401

    9402 90

    9403

    9404

    9405 10

    9405 20

    9405 30

    9405 40

    9405 50

    9405 60

    9405 91 80

    9405 92 90

    9405 99 21

    9405 99 22

    9405 99 23

    9405 99 29

    9405 99 31

    9405 99 39

    9405 99 40

    9405 99 51

    9405 99 59

    9405 99 61

    9405 99 69

    9405 99 71

    9405 99 79

    9405 99 91

    9405 99 92

    9405 99 93

    9405 99 94

    9405 99 99

    9406

    9504 40

    9603

    9604

    9607

    9608

    9609

    9610

    9611

    9615

    9616

    Ako se radi o tarifnim brojevima označenima zvjezdicom, ukidanje carina odvijat će se prema dolje navedenom rasporedu:

     tri godine nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 97 % osnovne carine,

     četiri godine nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 94 % osnovne carine,

     pet godina nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 91 % osnovne carine,

     šest godina nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 88 % osnovne carine,

     sedam godina nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 73 % osnovne carine,

     osam godina nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 58 % osnovne carine,

     devet godina nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 43 % osnovne carine,

     10 godina nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 28 % osnovne carine,

     11 godina nakon što Sporazum stupi na snagu, svaka carina i davanje snižavaju se na 13 % osnovne carine,

     12 godina nakon što Sporazum stupi na snagu, ukidaju se preostale carine i davanja.

    Ako se radi o masno tiskanim tarifnim brojevima ukidanje carina primjenjuje se samo na:

    ex 0405 20

    :

    Mliječne namaze s masenim udjelom masti manjim od 75 %.

    ex 1302 32

    :

    Sluzi i zgušnjivače, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od rogača ili sjemena rogača.

    ▼B

    PRILOG 5.



    PROIZVODI IZ ČLANKA 12. STAVKA 1.

    Tarifna oznaka

    Opis

    Referentna cijena

    4011 10

    4011 20

    4011 40

    4011 50

    4011 91

    4011 99

    Nove vanjske pneumatske gume za osobne automobile, autobuse, kamione, motocikle i bicikle; ostale

    36 DH/kg

    4013 10

    Unutarnje gume za osobne automobile, autobuse i kamione

    36 DH/kg

    4013 20

    4013 90 00 10

    4013 90 00 20

    Unutarnje gume za bicikle i bicikle s pomoćnim motorom

    44 DH/kg

    4013 90 00 90

    Ostale unutarnje gume

    36 DH/kg

    5106

    Pređa od grebenane vune, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju

    55 DH/kg

    5107

    Pređa od češljane vune, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju

    100 DH/kg

    ex  51 11

    Tkanine od grebenane vune masenog udjela vune 85 % ili većeg, mase ne veće od 300 g/m2

    250 DH/kg

    ex  51 11

    Ostale tkanine od grebenane vune masenog udjela vune 85 % ili većeg, mase veće od 300 g/m2

    200 DH/kg

    ex 5112 11

    Tkanine od češljane vune masenog udjela vune 85 % ili većeg, mase ne veće od 200 g/m2

    300 DH/kg

    ex 5112 19

    Ostale tkanine od češljane vune masenog udjela vune 85 % ili većeg, mase veće od 200 g/m2

    300 DH/kg

    ex 5112 20

    Ostale tkanine od češljane vune masenog udjela vune manjeg od 85 %, u mješavini s umjetnim filamentima

    250 DH/kg

    ex 5112 30

    Ostale tkanine od češljane vune masenog udjela vune manjeg od 85 %, u mješavini s rezanim umjetnim vlaknima, mase veće od 200 g/m2, ali ne veće od 375 g/m2

    250 DH/kg

    ex 5112 30

    Ostale tkanine od češljane vune masenog udjela vune manjeg od 85 %, u mješavini s rezanim sintetičkim ili umjetnim vlaknima, mase ne veće od 200 g/m2

    250 DH/kg

    ex 5112 90

    Tkanine od češljane vune masenog udjela vune manjeg od 85 %, u mješavini s drugim materijalima, mase veće od 375 g/m2

    250 DH/kg

    ex 5112 90

    Tkanine od češljane vune masenog udjela vune manjeg od 85 %, u mješavini s drugim materijalima, mase veće od 200g/m2, ali ne veće od 375 g/m2

    300 DH/kg

    5205

    5206

    Pamučna pređa, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju

    55 DH/kg

    5208 32 90 92

    5208 52 90 92

    Pamučne tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, obojene ili tiskane, platnenog prepleta, mase veće od 130 g/m2, ali ne veće od 200 g/m2 i širine veće od 115 cm, ali ne veće od 165 cm

    200 DH/kg

    5208 32 90 99

    5208 52 90 99

    Pamučne tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, obojene ili tiskane, platnenog prepleta, mase veće od 130 g/m2, ali ne veće od 200 g/m2 i širine veće od 165 cm

    200 DH/kg

    ex 5208 32 90

    ex 5208 33 90

    ex 5208 39 30

    Ostale pamučne tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, od pređa različitih boja, mase veće od 100 g/m2, ali ne veće od 130 g/m2 i širine veće od 115 cm

    200 DH/kg

    ex 5208 42 90

    ex 5208 43 90

    ex 5208 49 90

    Ostale pamučne tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, od pređa različitih boja, mase veće od 100 g/m2, ali ne veće od 165 g/m2 i širine veće od 85 cm

    250 DH/kg

    ex 5208 51 90

    ex 5208 52 90

    ex 5208 53 90

    ex 5208 59 90

    Pamučne tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, tiskane, od pređa različitih boja, mase ne veće od 200 g/m2 i širine veće od 115 cm

    250 DH/kg

    5209 31 90

    5209 32 90

    5209 39 90

    5209 51 90

    5209 52 90

    5209 59 90

    Tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, obojene ili tiskane, mase veće od 200 g/m2

    200 DH/kg

    ex 5209 41 90

    ex 5209 42 90

    ex 5209 43 90

    ex 5209 49 90

    Tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, od pređa različitih boja, mase veće od 200 g/m2 i širine veće od 115 cm

    200 DH/kg

    5209 51 90 90

    5209 52 90 90

    5209 59 90 90

    Tkanine, masenog udjela pamuka 85 % ili većeg, tiskane, mase veće od 200 g/m2 i širine veće od 115 cm

    200 DH/kg

    5210 11 90 91

    5210 12 90 91

    5210 19 90 91

    Nebijeljene tkanine, masenog udjela pamuka manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim vlaknima, mase ne veće od 200 g/m2 i širine od 85 cm ili veće

    200 DH/kg

    ex 5210 31 90

    ex 5210 32 90

    ex 5210 39 90

    ex 5210 41 90

    ex 5210 42 90

    ex 5210 49 90

    Tkanine masenog udjela pamuka manjeg od 85 %, obojene ili od pređa različitih boja, mase ne veće od 200 g/m2 i širine od 85 cm ili veće

    200 DH/kg

    ex 5210 51 90

    ex 5210 52 90

    ex 5210 59 90

    Tkanine masenog udjela pamuka manjeg od 85 %, tiskane, mase veće od 200 g/m2 i širine veće od 115 cm

    200 DH/kg

    ex 5211 31 90

    ex 5211 32 90

    ex 5211 39 90

    ex 5211 41 90

    ex 5211 42 90

    ex 5211 43 90

    ex 5211 49 90

    Tkanine masenog udjela pamuka manjeg od 85 %, obojene ili od pređa različitih boja, mase veće od 200 g/m2 i širine od 85 cm ili veće

    200 DH/kg

    ex 5211 51 90

    ex 5211 52 90

    ex 5211 59 90

    Tkanine masenog udjela pamuka manjeg od 85 %, tiskane, mase veće od 200 g/m2 i širine veće od 115 cm

    200 DH/kg

    5212 13 90 90

    5212 14 90 90

    Ostale pamučne tkanine, obojene ili od pređa različitih boja, mase ne veće od 200 g/m2 i širine od 85 cm ili veće

    200 DH/kg

    5212 15 90 90

    Ostale pamučne tkanine, tiskane, mase ne veće od 200 g/m2 i širine od 85 cm ili veće

    200 DH/kg

    5212 23 90 90

    5212 24 90 90

    5212 25 90 90

    Ostale pamučne tkanine, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja, mase veće od 200 g/m2 i širine od 85 cm ili veće

    200 DH/kg

    5309 11 90 19

    Lanene tkanine, masenog udjela lana 85 % ili većeg, nebijeljene, širine od 160 cm ili veće i mase ne veće od 400 g/m2

    200 DH/kg

    5309 29 90 10

    Lanene tkanine, masenog udjela lana manjeg od 85 %, širine ne veće od 160 cm, osim bijeljene ili nebijeljene

    200 DH/kg

    5310 10 90

    5310 90 90

    Tkanine od jute ili ostalih tekstilnih vlakana od drvenog lika iz tarifnog broja 5303

    10 DH/kg

    5402 31

    5402 32

    Teksturirana pređa od najlona ili drugih poliamida

    55 DH/kg

    5402 33

    5402 10 91 21

    Teksturirana pređa od poliestera

    40 DH/kg

    5402 39 00 20

    5406 10 91 40

    Teksturirana pređa od polietilena ili polipropilena

    40 DH/kg

    5403 20 00 90

    5406 20 91 90

    Ostala teksturirana pređa od umjetnih filamenata osim acetata

    40 DH/kg

    5407 41 99 91

    Tkanine, masenog udjela filamenata najlona ili drugih poliamida 85 % ili većeg, nebijeljene, čiste, za glaziranje

    200 DH/kg

    5407 51 99 21

    Tkanine, masenog udjela teksturiranih poliesterskih filamenata 85 % ili većeg, bijeljene ili nebijeljene, čiste, za glaziranje

    200 DH/kg

    5407 60 90 21

    Tkanine, masenog udjela neteksturiranih poliesterskih filamenata 85 % ili većeg, bijeljene, nebijeljene ili prane, čiste, za glaziranje

    200 DH/kg

    5407 71 99 21

    Ostale tkanine, masenog udjela sintetičkih filamenata 85 % ili većeg, bijeljene ili nebijeljene, čiste, za glaziranje

    200 DH/kg

    5407 42 99 20

    5407 43 99 21

    5407 44 99 21

    Tkanine, masenog udjela filamenata najlona ili drugih poliamida 85 % ili većeg, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja, čiste, za glaziranje

    200 DH/kg

    5407 42 99 99

    5407 43 99 99

    5407 44 99 99

    Tkanine, masenog udjela filamenata najlona ili drugih poliamida 85 % ili većeg, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja, širine veće od 57 cm

    200 DH/kg

    5407 52 99 99

    5407 53 99 99

    5407 54 99 99

    Ostale tkanine, masenog udjela teksturiranih poliesterskih filamenata 85 % ili većeg, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja, širine veće od 57 cm

    200 DH/kg

    5407 60 90 69

    5407 60 90 89

    5407 60 90 99

    Ostale tkanine, masenog udjela neteksturiranih poliesterskih filamenata 85 % ili većeg, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja, širine veće od 57 cm

    200 DH/kg

    5407 72 99 99

    5407 73 99 99

    5407 74 99 99

    Ostale tkanine, masenog udjela sintetičkih filamenata 85 % ili većeg, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja, širine veće od 57 cm

    200 DH/kg

    5407 43 99 30

    5407 53 99 30

    5407 60 90 70

    5407 73 99 30

    Žakarske tkanine, masenog udjela sintetičkih filamenata 85 % ili većeg

    200 DH/kg

    5407 82 99 90

    5407 83 99 99

    5407 84 90 90

    Žakarske tkanine, masenog udjela sintetičkih filamenata 85 % ili većeg, u mješavini pretežito ili samo s pamukom, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5407 83 99 91

    Žakarske tkanine, masenog udjela sintetičkih filamenata manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s pamukom, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5407 92 99 90

    5407 93 99 90

    5407 94 99 90

    Ostale tkanine od sintetičke filament pređe, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5408 22 99 92

    5408 22 99 99

    Obojene tkanine, masenog udjela umjetnih filamenata, vrpca ili sličnih proizvoda 85 % ili većeg, širine veće od 57 cm

    200 DH/kg

    5408 23 99 31

    Žakarske tkanine, masenog udjela umjetnih filamenata, vrpca ili sličnih proizvoda 85 % ili većeg, širine veće od 115 cm, ali manje od 140 cm, mase preko 250 g/m2, od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5408 23 99 39

    Tkanine, masenog udjela umjetnih filamenata, vrpca ili sličnih proizvoda 85 % ili većeg, od pređa različitih boja, finoće 195 d ili veće, širine od 140 cm ili veće (tkanine za madrace)

    200 DH/kg

    5408 23 99 99

    Tkanine od pređa različitih boja, masenog udjela umjetnih filamenata, vrpca ili sličnih proizvoda 85 % ili većeg, širine veće od 75 cm

    200 DH/kg

    5408 24 99 99

    Tkanine od pređa različitih boja, masenog udjela umjetnih filamenata, vrpca ili sličnih proizvoda 85 % ili većeg, širine veće od 57 cm

    200 DH/kg

    5408 32 99 90

    5408 33 99 99

    5408 34 99 90

    Ostale tkanine od umjetne filament pređe, obojene, tiskane ili od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5408 33 99 91

    Ostale žakarske tkanine od umjetne filament pređe, širine veće od 115 cm, ali manje od 140 cm, mase veće od 250 g/m2

    200 DH/kg

    5408 33 99 92

    Ostale tkanine od umjetne filament pređe, od pređa različitih boja, finoće 195 d ili veće, širine od 140 cm ili veće (tkanine za madrace)

    200 DH/kg

    5509

    5510

    Pređa (osim konca za šivanje) od rezanih sintetičkih vlakana, nepripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju

    85 DH/kg

    5511

    Pređa (osim konca za šivanje) od rezanih sintetičkih vlakana, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju

    55 DH/kg

    5512 19 90 91

    5512 29 90 91

    5512 99 90 91

    Tiskane tkanine, masenog udjela sintetičkih rezanih vlakana 85 % ili većeg

    200 DH/kg

    5512 19 90 99

    5512 29 90 99

    5512 99 90 99

    Tkanine od pređa različitih boja, masenog udjela sintetičkih rezanih vlakana 85 % ili većeg

    200 DH/kg

    5513 41 90 00

    5513 43 90 00

    5513 49 90 00

    5514 41 90 90

    5514 42 90 90

    5514 43 90 90

    5514 49 90 90

    Tiskane tkanine od rezanih sintetičkih vlakana, masenog udjela takvih vlakana manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s pamukom

    200 DH/kg

    5515 11 90 94

    5515 12 90 94

    5515 13 90 94

    5515 19 90 94

    Ostale tiskane tkanine od rezanih poliesterskih vlakana

    200 DH/kg

    5515 21 90 94

    5515 22 90 94

    5515 29 90 94

    Ostale tiskane tkanine od rezanih akrilnih ili modakrilnih vlakana

    200 DH/kg

    5515 91 90 94

    5515 92 90 94

    5515 99 90 94

    Ostale tiskane tkanine od ostalih rezanih vlakana

    200 DH/kg

    5515 11 90 10

    5515 11 90 99

    5515 12 90 10

    5515 12 90 99

    5515 13 90 10

    5515 13 90 99

    5515 19 90 10

    5515 19 90 99

    Ostale žakarske tkanine od rezanih poliesterskih vlakana, širine veće od 115 cm, ali manje od 140 cm, mase veće od 250 g/m2 ili ostale od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5515 21 90 10

    5515 21 90 99

    5515 22 90 10

    5515 22 90 99

    5515 29 90 10

    5515 29 90 99

    Ostale žakarske tkanine od rezanih akrilnih ili modakrilnih vlakana, širine veće od 115 cm, ali manje od 140 cm, mase veće od 250 g/m2 ili ostale od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5515 91 90 10

    5515 91 90 99

    5515 92 90 10

    5515 92 90 99

    5515 99 90 10

    5515 99 90 99

    Ostale žakarske tkanine od ostalih rezanih sintetičkih vlakana, širine veće od 115 cm, ali manje od 140 cm, mase veće od 250 g/m2 ili ostale od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5516 14 90 00

    Tiskane tkanine masenog udjela umjetnih rezanih vlakana 85 % ili većeg

    200 DH/kg

    5516 23 90 20

    Tkanine od rezanih umjetnih vlakana, masenog udjela takvih vlakana 85 % ili većeg, u mješavini pretežito ili samo sa sintetičkim filamentima, žakarske, širine veće od 115 cm, ali manje od 140 cm, mase veće od 250 g/m2, od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5516 23 90 30

    Tkanine od rezanih umjetnih vlakana, masenog udjela takvih vlakana manjeg od 85 %, u mješavini pretežito ili samo sa sintetičkim filamentima, žakarske, širine 140 cm ili veće (tkanine za madrace), od pređa različitih boja

    200 DH/kg

    5516 24 90 00

    5516 34 90 00

    5516 44 90 00

    5516 94 90 00

    Tiskane tkanine od rezanih umjetnih vlakana, masenog udjela takvih vlakana manjeg od 85 %

    200 DH/kg

    5605 (osim 5605 00 90 00 )

    Metalizirana pređa, uključujući obavijenu pređu, što se sastoje od tekstilne pređe, vrpca i sličnih oblika iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405 , kombiniranih s kovinom u obliku niti, vrpca ili praha ili prekrivenih kovinom

    85 DH/kg

    5606 00 10 10

    Šenil-pređa, svilena pređa, pređa od svilenih otpadaka osim bureta, pređa od buret svile, grebenana pređa ili pređa iz tarifnog broja 5605 , ili metalizirana pređa

    85 DH/kg

    5606 00 91 00

    Pređa, vrpce i slični oblici iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405 osim onih iz tarifnog broja 5605 i pređe od konjskih dlaka iz grive i repa, obavijena svila, otpaci svile osim od buret svile, ili buret svile

    85 DH/kg

    5702 (osim 5702 10 i 5702 20 )

    5703

    ex  57 04

    5705

    Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači

    800 DH/m2

    400 DH/m2

    ex  58 01

    Tkanine s florom i tkanine od šenil-pređe, osim tkanina iz tarifnog broja 5806 , impregnirane, premazane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnim masama

    40 DH/kg

    5801 21 19 00

    5801 21 90 00

    Pamučne tkanine s nerazrezanim florom od potke

    200 DH/kg

    5801 22 90 10

    5801 23 90 10

    5801 24 90 10

    Tkanine s florom, mase veće od 350 g/m2

    200 DH/kg

    5801 22 90 20

    5801 22 90 90

    5801 23 90 20

    5801 23 90 90

    5801 24 90 20

    5801 24 90 90

    5801 25 90 20

    5801 25 90 90

    Ostale pamučne tkanine s florom

    200 DH/kg

    5801 31 19 00

    5801 31 90 00

    5801 32 19 00

    5801 32 90 00

    5801 33 19 00

    5801 33 90 00

    Tkanine s florom od potke, od umjetnih vlakana

    200 DH/kg

    5801 90 35 00

    Tkanine s florom i tkanine od šenil-pređe, od jute i ostalih tekstilnih vlakana od drvenog lika (osim proizvoda iz tarifnog broja 5806 ), spomenute u napomeni 2. u poglavlju 58.

    10 DH/kg

    ex  58 02

    Frotir za ručnike i slični tkani frotir materijali, osim tkanina iz tarifnog broja 5806 ; tafting tekstilni materijali, osim proizvoda iz tarifnog broja 5703 , impregnirani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama

    200 DH/kg

    5802 19 19 90 ex 5802 20 90

    Frotir za ručnike i slični tkani frotir materijali, od nebijeljenog tekstilnog materijala

    200 DH/kg

    5803 90 30 00

    Gaza, osim proizvoda iz tarifnog broja 5806 , od jute ili ostalih tekstilnih vlakana od drvenog lika iz tarifnog broja 5303

    10 DH/kg

    ex  58 04

    Til i drugi mrežasti materijali, isključujući tkane, pletene ili kačkane materijale; čipke u metraži, vrpcama ili motivima, impregnirani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama

    40 DH/kg

    5811 00 41

    Tekstilni proizvodi u metraži, što se sastoje od jednog ili više slojeva tekstilnih materijala spojenih prošivanjem ili na drugi način, osim veza iz tarifnog broja 5810 , impregnirani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama

    40 DH/kg

    5811 00 94 00

    Tekstilni proizvodi u metraži, što se sastoje od jednog ili više slojeva tekstilnih materijala spojenih s materijalom za punjenje, prošivanjem ili na drugi način, osim veza iz tarifnog broja 5810 , od tkanina iz tarifnog broja 5310

    10 DH/kg

    5903

    Tekstilni materijali impregnirani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama, osim onih iz tarifnog broja 5902

    40 DH/kg

    5905 00 31

    Zidne tapete od tekstila, impregnirane, premazane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnim masama

    40 DH/kg

    ex 5907 00 20

    Voštano platno i drugi tekstilni materijali prevučeni s preparatima na osnovi sušivih ulja

    40 DH/kg

    ex 6001 21

    ex 6001 22

    ex 6001 29

    ex 6001 91

    ex 6001 92

    ex 6001 99

    Pleteni ili kačkani materijali, s florom, osim materijala s visokim florom, osim nebijeljenih materijala

    200 DH/kg

    6002 41 99 00

    6002 42 99 00

    6002 43 99

    6002 49 99 00

    Ostali pleteni materijali po osnovi (uključujući one dobivene na „galloon” pletaćim strojevima)

    200 DH/kg

    6002 91 99 00

    6002 92 99 00

    6002 93 99 21

    6002 93 99 22

    6002 93 99 29

    6002 93 99 90

    6002 99 99 00

    Ostali pleteni ili kačkani materijali

    200 DH/kg

    6104 11

    6104 12

    6104 13

    6104 19

    6104 21

    6104 22

    6104 31

    6104 32

    6104 33

    6104 39 (osim 6104 39 00 10 )

    6104 61

    6104 62

    6104 63

    6104 69

    Kostimi, kompleti, jakne, sakoi, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače, za žene i djevojčice, pleteni ili kačkani

    600 DH/kg

    6104 41

    6104 42

    6104 43

    6104 44

    6104 49

    6104 51

    6104 52

    6104 53

    6104 59

    Haljine, suknje, suknje-hlače, pletene ili kačkane

    600 DH/kg

    6106 (osim 6106 90 00 10 6106 90 00 20 )

    Bluze, košulje i košulje-bluze, za žene i djevojčice, pletene ili kačkane

    500 DH/kg

    ex  61 07

    Gaće, noćne košulje, pidžame, kupaći ogrtači, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce i dječake, pleteni ili kačkani

    350 DH/kg

    ex  61 08

    Kombinei, podsuknje i jutarnje haljine, za žene i djevojčice, pleteni ili kačkani

    350 DH/kg

    6109

    Majice, majice bez rukava i ostale potkošulje, pletene ili kačkane

    350 DH/kg

    6108

    Kombinei, podsuknje i jutarnje haljine, za žene i djevojčice, pleteni ili kačkani

    350 DH/kg

    6109

    Majice, majice bez rukava i ostale potkošulje, pletene ili kačkane

    400 DH/kg

    6110 10

    6110 20

    6110 30

    6110 90 (osim 6110 90 00 91 )

    Džemperi, puloveri, prsluci i slični proizvodi, pleteni ili kačkani

    400 DH/kg

    6112 11

    6112 12

    6112 19

    Trenirke

    450 DH/kg

    6203 31

    6203 32

    6203 33

    6203 39

    6204 31

    6204 32

    6204 33

    6204 39

    Jakne i sakoi, za muškarce i žene

    1 250 DH/jedinica

    6203 11

    6203 12

    6203 19

    6203 21

    6203 22

    6203 23

    6203 29

    6204 11

    6204 12

    6204 13

    6204 19

    6204 21

    6204 22

    6204 23

    6204 29

    Odijela i kompleti za muškarce i dječake; kostimi i kompleti za žene i djevojčice

    1 750 DH/jedinica

    ex 6203 41

    ex 6203 42

    ex 6203 43

    ex 6203 49

    ex 6204 61

    ex 6204 62

    ex 6204 63

    ex 6204 69

    Hlače i hlače s plastronom i naramenicama, za muškarce i dječake i za žene i djevojčice

    500 DH/jedinica

    ex 6204 41

    ex 6204 42

    ex 6204 43

    ex 6204 44

    ex 6204 49 (osim 6204 49 10 )

    Haljine, osim onih od buret svile ili svilenih otpadaka osim buret svile

    1 000 DH/jedinica

    6205

    6206 (osim 6206 10 )

    Košulje za muškarce i dječake; bluze, košulje i košulje-bluze za žene i djevojčice

    200 DH/jedinica

    6301 (osim 6301 10 )

    Pokrivači (osim električno grijanih pokrivača)

    150 DH/kg

    6302

    Posteljno, stolno, toaletno i kuhinjsko rublje

    400 DH/kg

    ex 6305 10 ex 6305 20

    Vreće i vrećice za pakiranje robe, od jute ili od ostalih likovih tekstilnih vlakana iz tarifnog broja 5303 , uvezene prazne

    10 DH/kg

    ex 6305 31

    ex 6305 39

    Vreće i vrećice za pakiranje robe, od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala, uvezene prazne

    28 DH/kg

    ex 6305 90

    Vreće i vrećice za pakiranje robe, od ostalih tekstilnih materijala, uvezene prazne

    10 DH/kg

    6306 11

    6306 12

    6306 19

    Cerade, nadstrešnice i vanjski platneni zastori

    40 DH/kg

    6306 21

    6306 22

    6306 29

    Šatori

    40 DH/kg

    ex 6403 59 00 30

    ex 6403 59 00 41

    ex 6403 59 00 59

    ex 6403 59 00 91

    ex 6403 59 00 99

    Obuća s vanjskim potplatima i gornjim dijelom od kože (što ne pokriva gležanj)

    300 DH/par

    ex 6403 99 00 30

    ex 6403 99 00 41

    ex 6403 99 00 49

    ex 6403 99 00 91

    ex 6403 99 00 99

    Ostala obuća s gornjim dijelom od kože (što ne pokriva gležanj)

    300 DH/par

    ex 6405 10 00 91

    ex 6405 10 00 99

    Ostala obuća s gornjim dijelom od kože ili umjetne kože

    300 DH/par

    ex 6405 90 00 40

    ex 6405 90 00 90

    Ostala obuća

    300 DH/par

    6813

    Tarni materijali i proizvodi od njih (na primjer, ploče, valjci, trake, segmenti, diskovi, podloške, obloge), nemontirani, za kočnice, kvačila ili slično, na osnovi azbesta, ostalih mineralnih materijala ili celuloze, neovisno jesu li kombinirani s tekstilnim ili drugim materijalima ili ne

    120 DH/kg

    6907 (osim 6907 10 00 91 6907 90 00 91 )

    Neglazirane keramičke pločice (osim proizvoda od kremenaste gline) za popločavanje i oblaganje:

     

    — u pečenom obliku za industrijsku uporabu

    19 DH/m2

    — ostale

    40 DH/m2

    6907 10 00 91

    6907 90 00 91

    Neglazirani proizvodi od kremenaste gline za popločavanje i oblaganje, s najmanjom stranom većom od 5 cm:

     

    — uvezeni od dotičnih poduzetnika

    1,60 DH/kg

    — ostali

    3,50 DH/kg

    6908 (osim 6908 10 00 10 )

    Glazirane keramičke pločice za popločavanje i oblaganje

    3,50 DH/kg

    6908 10 00 10

    Glazirane keramičke pločice, kockice i kockice za mozaik, čija najmanja strana nije veća od 5 cm

    60 DH/m2

    6910

    Sudoperi, umivaonici, stupovi za umivaonike, kade, bidei, zahodske školjke, vodokotlići, pisoari i slični sanitarni proizvodi, keramički

    11 DH/kg

    7013 10 00 11

    7013 29 00 21

    Staklene čaše bez stalka (tumbler čaše), nebrušene, s obrađenim vrhovima, gravirane ili ukrašene, osim kristalnih i osim onih s niskim koeficijentom širenja:

     

    — obujma manjeg od 250 ml

    26 DH/kg

    — obujma 250 ml ili većeg

    13 DH/kg

    7321 11 11 00

    7321 11 13 00

    7321 11 91 00

    7321 11 93 00

    7321 81 10 00

    7321 81 20 00

    Štednjaci i aparati za kuhanje, na plin ili na plin i druga goriva

    60 DH/kg

    8201 30 00 11

    8201 30 00 19

    Pijuci i budaci

    20 DH/kg

    ex 8201 30 00 90

    Motike

    32 DH/kg

    8205 20 00 00

    Čekići i maljevi

    32 DH/kg

    8301 30

    8301 40

    Brave

    50 DH/kg

    ex 8407 31 10 00

    Motori s unutarnjim izgaranjem radnog obujma 50 cc ili manjeg

    1 800 DH/kg

    8409 91 21 00

    Cilindrični blokovi za mopede radnog obujma 50 cc ili manjeg

    200 DH/kg

    8409 91 30 20

    Klipovi za mopede radnog obujma 50 cc ili manjeg

    300 DH/kg

    8418 21 00 10

    8418 21 00 90

    8418 22 00 90

    8418 29 00 90

    Hladnjaci za kućanstvo obujma 500 litara ili manjeg

    3 000 DH/m2

    (izvana)

    8421 23 00 00

    8421 29 10 00

    8421 31 00 00

    8421 39 10 00

    Uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje plinova i tekućina, za motore

    80 DH/kg

    (vrsta CAV)

    45 DH/kg

    (ostali)

    8450 11 10 00

    8450 12 10 10

    8450 19 10 10

    8450 19 10 90

    Perilice (4 – 6 kg rublja)

    4 000 DH/jedinica

    8481 80 40

    Slavine, ventili i slični uređaji za građevinarstvo

    85 DH/kg

    8506 19 10 10

    8506 20 10 10

    8506 11 00 10

    8506 12 00 10

    8506 13 00 10

    Suhe baterije, napona manjeg od 10 volta

    32 DH/kg

    ex 8516 60 00

    Štednjaci, električni i na druga goriva

    60 DH/kg

    8535 90 10

    8536 90 10

    8538 90 20

    Šipke za spajanje električnih strujnih krugova i dijelova takvih krugova

    80 DH/kg

    8636 50 11

    ex 8538 90 91 10

    Sklopke i njihovi dijelovi za kućanstvo

    80 DH/kg

    8536 61 10

    8538 90 10

    Grla za žarulje i njihovi dijelovi

    120 DH/kg

    8536 69 10 ex 8538 90 91 10

    Utikači i utičnice i njihovi dijelovi, za kućanstvo

    80 DH/kg

    8539 22

    Žarulje s nitima snage ne veće od 200W, a napona većeg od 100V

    45 DH/kg

    8708 31

    8708 39

    Obloge kočnica ugrađene na nosač, za motorna vozila

    120 DH/kg

    8714 11 00 10

    Sjedala za motocikle

    70 DH/Jedinica

    8714 95 00

    Sjedala za bicikle

    80 DH/jedinica

    ex 8714 19 00 99

    ex 8714 93 00

    Glavine

    25 DH/par

    ex 8714 19 00 99

    ex 8714 96 00

    Mehanizmi koljeničastih poluga

    9 DH/set

    ex 8714 19 00 99

    ex 8714 99 00 99

    Mehanizmi upravljanja

    9 DH/set

    9028 30 10 00

    Električna brojila niskog i srednjeg napona:

     

    — za jednofaznu struju

    185 DH/jedinica

    — za trofaznu struju

    412 DH/jedinica

    Novi automobili

    :

    69 500 DH/automobil

    Rabljeni automobili

    :

    65 000 DH/automobil

    ▼M1

    PRILOG 6. ( 2 )



    Popis 1.

    Oznaka KN

    Opis

    4012 10

    Protektirane gume

    4012 20 00

    Rabljene pneumatske gume

    4012 90 29

    Rabljene pneumatske gume koje se rabe za zrakoplove

    4012 90 39

    Ostalo, za pneumatske gume pojedinačne mase veće od 70 kg, rabljene

    4012904090

    Ostalo, za pneumatske gume pojedinačne mase veće od 15 kg do težine 70 kg, rabljene

    4012909019

    Ostalo, za pneumatske gume pojedinačne mase do 15 kg ili manje, rabljene

    4012909090

    Ostalo, za pneumatske gume pojedinačne mase do 15 kg ili manje, rabljene

    6309 00

    Rabljena odjeća i ostali rabljeni proizvodi

    ex 8701 20 19

    8701904290

    8701904990

    Cestovni tegljači, uključujući rabljene tegljače za poluprikolice, i druge cestovne tegljače s kotačima, rabljeni

    8702109919

    8702109999

    8702109290

    8702902290

    8702902919

    8702902999

    Motorna vozila za prijevoz skupine putnika, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije, ili pomoću drugog klipnog motora s unutarnjim izgaranjem, rabljena

    8704219039

    8704219069

    8704219079

    8704219099

    8704229029

    8704229049

    8704229059

    8704229099

    8704239029

    8704239049

    8704239059

    8704239099

    8704319039

    8704319069

    8704319079

    8704319099

    8704329029

    8704329049

    8704329059

    8704329099

    Motorna vozila za prijevoz robe s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije ili pomoću drugog klipnog motora s unutarnjim izgaranjem, rabljena

    8705100090

    8705909099

    Motorna vozila za posebne namjene, osim onih konstruiranih prvenstveno za prijevoz osoba ili robe

    8716319099

    8716399090

    Ostale prikolice-cisterne i poluprikolice-cisterne za prijevoz robe i ostale prikolice za prijevoz robe, itd., rabljene



    Popis 2.

    Oznaka KN

    Opis

    ex 7321 11 11

    ex 7321 11 21

    Kuhala i plinski aparati, rabljeni

    ex 8408 90 90

    Motori za natapanje, rabljeni

    ex 8418 10 00

    ex 8418 21 00

    ex 8418 22 00

    ex 8418 29 00

    Hladnjaci i zamrzivači, rabljeni

    ex 8450 11 10

    ex 8450 12 10

    ex 8450 19 10

    Perilice, rabljene

    ex 8516 60 00

    Električna i kombinirana kuhala, rabljena

    ex 8711 10 11

    Mopedi, rabljeni

    ex 8712 00 00

    Bicikli, rabljeni

    ▼B

    PRILOG 7.

    koji se odnosi na intelektualno, industrijsko i trgovačko vlasništvo

    1.

    Do kraja četvrte godine od stupanja na snagu ovog Sporazuma Maroko će pristupiti sljedećim multilateralnim konvencijama o zaštiti intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva:

     Međunarodnoj konvenciji za zaštitu umjetnika izvođača, proizvođača fonograma i organizacija za radiodifuziju (Rim, 1961.),

     Budimpeštanskome ugovoru o međunarodnom priznavanju depozita mikroorganizama za potrebe patentnog postupka (1977., izmijenjen i dopunjen 1980.),

     Ugovoru o suradnji na području patenata (1970., izmijenjen i dopunjen 1979. i izmijenjen 1984.),

     Međunarodnoj konvenciji za zaštitu novih biljnih sorti (Ženevska konvencija, 1991.).

    2.

    Vijeće za pridruživanje može odlučiti da se stavak 1. ovog Priloga primjenjuje na ostale multilateralne konvencije iz ovog područja.

    3.

    Ugovorne stranke izražavaju svoju privrženost ispunjavanju obveza koje proistječu iz sljedećih multilateralnih konvencija:

     Pariške konvencije za zaštitu industrijskog vlasništva. (Stockholmski akt 1967. - Pariška unija),

     Madridskog sporazuma o međunarodnoj registraciji žigova (Stockholmski akt 1969. - Madridska unija),

     Bernske konvencije za zaštitu književnih i umjetničkih djela (Pariški akt od 24. srpnja 1971.),

     Protokola koji se odnosi na Madridski sporazum o međunarodnoj registraciji žigova (1989.),

     Sporazuma iz Nice o Međunarodnoj klasifikaciji proizvoda i usluga za registraciju žigova (Ženeva, 1977.).

    POPIS PROTOKOLA

    Protokol 1.

    o režimima koji se primjenjuju na uvoz u Europsku uniju poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Kraljevine Maroka

    Protokol 2.

    o režimima koji se primjenjuju na uvoz u Kraljevinu Maroko poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Europske unije

    Protocol 4

    concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation

    Protokol 5.

    o uzajamnoj upravnoj pomoći u carinskim pitanjima

    ▼M6

    PROTOKOL br. 1.

    o režimima koji se primjenjuju na uvoz u Europsku uniju poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Kraljevine Maroka

    Uvoz u Europsku zajednicu poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Maroka podliježe uvjetima određenima niže u tekstu.

    GLAVA I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    1.  S ciljem ubrzavanja liberalizacije bilateralne trgovine poljoprivrednim proizvodima, prerađenim poljoprivrednim proizvodima te ribom i proizvodima ribarstva između Kraljevine Maroka i Europske unije, obje stranke utvrđuju nove odredbe i koncesije, u skladu s uvjetima Euro-mediteranskog plana o rabatu iz 2005., uspostavljenog za liberalizaciju trgovine poljoprivrednim proizvodima, prerađenim poljoprivrednim proizvodima te ribom i proizvodima ribarstva.

    2.  Te nove odredbe i koncesije, kako su određene u posebnim odredbama navedenima niže u tekstu, uređuju bilateralnu trgovinu poljoprivrednim proizvodima, prerađenim poljoprivrednim proizvodima, ribom i proizvodima ribarstva dviju stranaka.

    GLAVA II.

    POSEBNE ODREDBE

    Članak 2.

    Odredbe o tarifama

    1.  Od dana stupanja na snagu ovog Protokola ukidaju se carine (ad valorem i specifične) koje se primjenjuju na uvoz u Europsku unije poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Maroka, osim ako je drukčije predviđeno u stavku 2. i stavku 3. za poljoprivredne proizvode i članku 5. za prerađene poljoprivredne proizvode.

    2.  Za proizvode podrijetlom iz Maroka navedene u Prilogu ovom Protokolu, carine se ukidaju ili se snižavaju u postotku određen u stupcu „a” u okviru carinskih kvota navedenih u stupcu „b”.

    Carine za količine koje prelaze kvote snižavaju se u postotku navedenom u stupcu „c”.

    3.  Odstupajući od odredaba stavka 1. i stavka 2.:

    (a) za proizvode na koje se primjenjuje ulazna cijena u skladu s člankom 140.a Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 ( 3 ) i za koje je Zajedničkom carinskom tarifom predviđena primjena carina ad valorem i posebne carine, ukidanje vrijedi samo za dio carine ad valorem;

    (b) za proizvode navedene u donjoj tablici, dogovorena razina ulazne cijene od koje se specifične carine smanjuju na nulu tijekom navedenih razdoblja, a carine ad valorem se ukidaju za carinske kvote određene u Prilogu ovom Protokolu i za neograničene količine za proizvode obuhvaćene oznakama KN 0709 90 80 , 0805 10 20 , 0806 10 10 , 0809 10 00 i 0809 30 .



    Oznaka KN

    Proizvod

    Razdoblje

    Dogovorena ulazna cijena

    (EUR/100 kg)

    0702 00 00

    Rajčica, svježa ili rashlađena

    01/10 – 31/05

    46,1

    0707 00 05

    Krastavci, svježi ili rashlađeni

    01/11 – 31/05

    44,9

    0709 90 70

    Tikvice, svježe ili rashlađene

    01/10 – 31/01

    42,4

    01/02 – 31/03

    41,3

    01/04 – 20/04

    42,4

    0709 90 80

    Artičoke, svježe ili rashlađene

    01/11 – 31/12

    57,1

    0805 10 20

    Slatke naranče, svježe

    01/12 – 31/05

    26,4

    0805 20 10

    Klementine, svježe

    01.11 – kraj veljače

    48,4

    0806 10 10

    Stolno grožđe, svježe

    21/07 – 20/11

    35,8

    0809 10 00

    Marelice, svježe

    01/06 – 31/07

    64,5

    0809 30

    Breskve, uključujući nektarine, svježe

    11/06 – 30/09

    49,1

    Za proizvode iz gornje tablice:

    ako je ulazna cijena neke pošiljke 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna povlaštena carina je odgovarajućih 2, 4, 6 ili 8 % te dogovorene ulazne cijene;

    ako ulazna cijena određene pošiljke iznosi manje od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina utvrđena u okviru WTO-a.

    Te dogovorene ulazne cijene smanjuju se u jednakim omjerima i jednakim tempom kao ulazne cijene u okviru WTO-a.

    (c) za proizvode obuhvaćene oznakama KN 1701 i 1702 , ne primjenjuje se nikakva povlaštena tarifna koncesija, izuzev oznaka KN 1702 11 00 , ex 1702 30 50 , ex 1702 30 90 (kemijski čista laktoza i glukoza koje su već izuzete od carine) i proizvoda obuhvaćenog oznakom KN 1702 50 00 uključenih uz Prilog ovom Protokolu.

    4.  Za proizvode obuhvaćene oznakama KN 0707 00 05 i 0709 90 70 , količina carinske kvote povećava se u četiri jednake tranše, od kojih svaka predstavlja 3 % iznosa određenih u stupcu „b” Priloga ovom Protokolu. Prvo povećanje bit će na dan drugog otvaranja svake carinske kvote nakon stupanja na snagu ovog Protokola.

    5.  Za prvu godinu primjene ovog Protokola, količina carinskih kvota za koje su kvotna razdobljâ započela pri stupanja na snagu ovog Protokola, izračunava se razmjerno osnovnoj količini, uzimajući u obzir dio razdoblja koje je proteklo prije dana stupanja tog Protokola na snagu.

    Članak 3.

    Odredba o rajčicama

    1.  Za svježe ili rashlađene rajčice obuhvaćene oznakom KN 0702 00 00 , za svako razdoblje od 1. listopada do 31. svibnja, dalje u tekstu „tržišna godina”, povlašteni tretman određen u Prilogu ovom Protokolu primjenjuje se na sljedeće mjesečne carinske kvote i dodatnu carinsku kvotu:



    Osnovna mjesečna carinska kvota

    Tržišna godina 2011./2012.

    Tržišna godina 2012./2013.

    Tržišna godina 2013./2014.

    Tržišna godina 2014./2015.

    Tržišna godina 2015./2016. i sljedeće godine

    Listopad

    12 900

    13 350

    13 800

    14 250

    14 700

    Studeni

    33 700

    34 900

    36 100

    37 300

    38 500

    Prosinac

    38 100

    39 450

    40 800

    42 150

    43 500

    Siječanj

    38 100

    39 450

    40 800

    42 150

    43 500

    Veljača

    38 100

    39 450

    40 800

    42 150

    43 500

    Ožujak

    38 100

    39 450

    40 800

    42 150

    43 500

    Travanj

    20 000

    20 700

    21 400

    22 100

    22 800

    Svibanj

    6 000

    6 250

    6 500

    6 750

    7 000

    Ukupno

    225 000

    233 000

    241 000

    249 000

    257 000

    Dodatna carinska kvota (od 1. studenoga do 31. svibnja)

    28 000

    28 000

    28 000

    28 000

    28 000

    2.  Maroko se obvezuje osigurati da se tijekom bilo kojeg mjeseca ne koristi više od 30 % dodatne carinske kvote.

    3.  Povlačenja osnovnih mjesečnih carinskih kvota zaustavlja se 15. siječnja za mjesece od listopada do prosinca svake tržišne godine i drugog radnog dana nakon 1. travnja za mjesece od siječnja do ožujka. Sljedećeg radnog dana Komisija utvrđuje nekorištene količine na temelju predmetnih osnovnih mjesečnih kvota i one se prenose na dodatnu kvotu za tu tržišnu godinu. Od gore navedenih datuma, svaka retroaktivna primjena na temelju jedne od osnovnih carinskih kvota koje se primjenjuju na studeni, prosinac i od siječnja do ožujka, i sve nekorištene količine koje treba vratiti tim kvotama uzimaju se ili dodaju dodatnoj carinskoj kvoti za predmetnu tržišnu godinu.

    4.  Maroko obavješćuje Komisiju o tjednom izvozu u Europsku unije u roku koji omogućuje detaljno i točno izvješćivanje. Takav rok ne smije prelaziti 15 dana.

    Članak 4.

    Suradnja

    1.  Cilj posebnih režima predviđenih u članku 2. stavku 2. i stavku 3. te članku 3.je zadržati razini tradicionalnog marokanskog izvoza u Europsku uniju i izbjeći poremećaje na tržištima Zajednice.

    2.  Kako bi se osiguralo potpuno ispunjenje tog cilja i poboljšanje stabilnosti tržišta te stalnosti opskrbe u sektoru voća i povrća, dvije stranke održavaju savjetovanja najmanje jednom godišnje ili u bilo kojem trenutku ako jedna od stranaka tako zatraži i to ne kasnije od pet radnih dana nakon takvog zahtjeva.

    3.  Savjetovanja obuhvaćaju trgovinu tijekom prethodne tržišne godine i izglede za sljedeću tržišnu godine, posebno stanje na tržištu, prognoze proizvodnje, procijenjenu proizvodnju i izvozne cijene te moguće razvoje tržišta, kao i pravila za primjenu posebnih režima predviđenih u članku 2. stavku 3. i članku 3. U okviru tih savjetovanja stranaka mogu, prema potrebi, pomagati stručnjaci ili predstavnici industrije.

    Članak 5.

    Prerađeni poljoprivredni proizvodi

    1.  Proizvodi sa sadržajem saharoze ili izoglukoze do 70 % ili većim koji su niže navedeni, podliježu posebnom mehanizmu praćenja:



    Oznaka KN (1)

    Opis (2)

    ex 1704 90 99

    Ostali šećerni proizvodi, bez kakaa, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza, 70 % ili većim

    ex 1806 10 30

    Kakao prah s dodanim šećerom ili drugim sladilom, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza, između 70 % i 80 %

    1806 10 90

    Kakao prah s dodanim šećerom ili drugim sladilom, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza, 80 % ili većim

    ex 1806 20 95

    Ostali prehrambeni proizvodi s kakaom u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, u obliku pasti, praha, granula ili drugih sipkih oblika u spremnicima ili neposrednim pakiranjima mase veće od 2 kg, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza, 70 % ili većim

    ex 1901 90 99

    Ostali prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza, 70 % ili većim

    ex 2101 12 98

    Pripravci na osnovi kave s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze 70 % ili većim

    ex 2101 20 98

    Pripravci na osnovi mate-čaja s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze 70 % ili većim

    ex 2106 90 59

    Ostali aromatizirani ili obijeni šećerni sirupi, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze 70 % ili većim

    ex 2106 90 98

    Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze 70 % ili većim

    ex 3302 10 29

    Ostale mješavine i pripravci na osnovi mirisnih tvari, vrste koja se rabi za proizvodnju pića, s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze 70 % ili većim

    (1)   Oznake KN iz Uredbe (EZ) br. 1031/2008 (SL L 291, 31.10.2008., str. 1.).

    (2)   Ne dovodeći u pitanje pravila za tumačenje kombinirane nomenklature, smatra se da opis proizvoda ima samo okvirno značenje te je tako povlašteni režim za potrebe ovog Priloga utvrđen oznakama KN. Ako su navedene ex oznake KN, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.

    2.  U slučaju kumulativnog povećanja od preko 20 % u količini uvoza proizvodâ iz Maroka navedenih u stavku 1. tijekom trenutačne kalendarske godine u usporedbi s prosječnim godišnjim uvozom za prethodne tri kalendarske godine, Europska unija će obustaviti dodjeljivanje povlaštenog tretmana za trenutačnu kalendarsku godinu.

    3.  Stavak 2. se ne primjenjuje ako ukupna količina uvezena od početka trenutačne kalendarske godine za sve proizvode navedene u stavku 1. iznosi manje od 5 000 tona.

    4.  U roku od pet radnih dana od dana stupanja na snagu obustave povlaštenog tretmana, stranke održavaju savjetovanje s ciljem zajedničke procjene stanja na tržištu u smislu količine i carina za predmetne proizvode kako bi postigle sporazum o uvjetima za ponovno uvođenje povlaštenog tretmana.

    5.  Čim se ispune uvjeti određeni u stavku 4., Europska unija će u roku od 15 radnih dana donijeti mjere potrebne za ukidanje obustave s trenutnim učinkom.

    U svakom slučaju, povlašteni tretman bi trebalo ponovno uspostaviti najkasnije:

     početkom sljedeće godine, ako se obustava počne primjenjivati prije 30. lipnja,

     šest mjeseci nakon stupanja obustave na snagu, ako se obustava počne primjenjivati nakon 3. lipnja.

    6.  Stranke moraju zajedno ispitati funkcioniranje ovog mehanizma praćenja u roku od tri godine od stupanja na snagu ovog Protokola.

    Članak 6.

    Klauzula o preispitivanju

    Stranke se sastaju najkasnije tri godine od dana stupanja na snagu ovog Protokola kako bi razmotrile mogućnost uzajamnog odobravanja daljnjih povlaštenih koncesija, uzimajući u obzir poljoprivrednu politiku, osjetljivost i specifične značajke svakog proizvoda.

    Članak 7.

    Zaštitne mjere

    Ne dovodeći u pitanje odredbe članaka od 25. do 27. Sporazuma, ako, s obzirom na osjetljivost poljoprivrednih tržišta, dođe do povećanja uvoza proizvoda iz Maroka koji podliježe koncesijama odobrenima u okviru ovog Protokola koje može prouzročiti ozbiljne poremećaje na tržištima Zajednice i/ili ozbiljni poremećaj u sektoru proizvodnje, obje stranke bez odlaganja održavaju savjetovanje kako bi pronašle odgovarajuće rješenje. Do postizanja takvog rješenja, stranka uvoznica je ovlaštena poduzeti mjere koje smatra potrebnim.

    Zaštitna mjera, donesena prema prethodnom stavku, može se primjenjivati najdulje samo jednu godinu, a može se produljiti samo jednom nakon odluke Odbora za pridruživanje.

    Članak 8.

    Sanitarne i fitosanitarne odredbe i tehničke norme i propisi

    S ciljem uklanjanja trgovinskih prepreka za poljoprivredne proizvode, prerađene poljoprivredne proizvode, ribu i proizvode ribarstva, stranke su suglasne primjenjivati sljedeće sanitarne i fitosanitarne odredbe i tehničke norme te pravila na svoju bilateralnu trgovinu:

    1. prava i obveze stranaka u vezi sa sanitarnim i fitosanitarnim mjerama proizlaze iz Sporazuma WTO-a o primjeni sanitarnih i fitosanitarnih mjera (Sporazum SFS).

    2. prilikom primjene sanitarnih i fitosanitarnih mjera trebalo bi uzeti u obzir norme, postupke i preporuke međunarodnih organizacija za norme, uključujuću Komisijin Codex Alimentarius, Svjetsku organizaciju za zdravlje životinja, Međunarodni ured za epizootske bolesti, Međunarodnu konvenciju o zaštiti bilja i Europsku i mediteransku organizaciju za zaštitu bilja;

    3. prava i obveze stranaka u vezi s normama, tehničkim propisima te procjenu suglasnosti uređuju odredbe Sporazuma WTO-a o tehničkim preprekama u trgovini (Sporazum WTO-a);

    4. stranke dostavljaju imena i kontaktne podatke kontaktnih točaka kako bi omogućili obradu i rješavanje problema povezanih s primjenom stavaka 1., 2. i 3.

    Članak 9.

    Oznake zemljopisnog podrijetla

    Dvije su stranke pokrenule razgovore s ciljem promicanja i razvijanja kvalitetnih proizvoda i zaštite posebnih oznaka kvalitete u skladu s uvjetima Euro-mediteranskog plana za poljoprivredu iz 2005.

    Nakon tih razgovora te, uzimajući u obzir da obje stranke imaju zajednički interes u sklapanju sporazuma o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla za poljoprivredne proizvode, prerađene poljoprivredne proizvode, ribu i proizvode ribarstva, stranke su suglasne otvoriti pregovore u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovog Protokola.

    Članak 10.

    Vino s oznakom podrijetla

    Vino sa zemljopisnim oznakama podrijetla podrijetlom iz Maroka koje nosi oznaku „appellation d’origine contrôlée” u skladu s marokanskim pravom popraćeno je dokumentom V I. 1. ili V I. 2. u skladu s odredbama Uredbe (EZ) br. 555/2008 ( 4 ), a posebno njezinim člankom 50. stavkom 2., o potvrdama i analizama potrebnima za uvoz vina, soka od grožđa i mošta od grožđa.

    PRILOG

    o režimima koji se primjenjuju na uvoz u Europsku uniju poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Kraljevine Maroka



    Oznaka KN (1)

    Opis (2)

    A

    B

    C

    Smanjenje carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije koja se primjenjuje na kvotu (%)

    Carinska kvota – godišnja ili za navedeno razdoblje (u tonama neto mase)

    Smanjenje carine utvrđene po načelu najpovlaštenije nacije izvan trenutačnih carinskih kvota (%)

    0702 00 00

    Rajčice, svježe ili rashlađene, od 1. listopada do 31. svibnja

    100 %

    Vidjeti članak 3.

    60 %

    0702 00 00

    Rajčice, svježe ili rashlađene, od 1. lipnja do 30. rujna

    60 %

    Bez ograničenja

     

    0703 20 00

    Češnjak, svježi ili rashlađeni

    100 %

    1 500

    0707 00 05

    Krastavci, svježi ili rashlađeni, od 1. studenoga do 31. svibnja

    100 %

    15 000

    0707 00 05

    Krastavci, svježi ili rashlađeni, od 1. lipnja do 31. listopada

    100 %

    Bez ograničenja

     

    0709 90 70

    Tikvice, svježe ili rashlađene, od 1. listopada do 20. travnja

    100 %

    50 000

    0709 90 70

    Tikvice, svježe ili rashlađene, od 21. travnja do 31. svibnja

    60 %

    Bez ograničenja

     

    0805 20 10

    Svježe klementine, od 1. studenoga do kraja veljače

    100 %

    175 000

    80 %

    0805 20 10

    Svježe klementine, od 1. ožujka do 31. listopada

    100 %

    Bez ograničenja

     

    0810 10 00

    Svježe jagode, od 1. studenoga do 31. ožujka

    100 %

    Bez ograničenja

     

    0810 10 00

    Svježe jagode, od 1. travnja do 30. travnja

    100 %

    3 600

    0810 10 00

    Svježe jagode, od 1. svibnja do 31. svibnja

    50 %

    1 000

    0810 10 00

    Svježe jagode, od 1. lipnja do 31. listopada

    0  %

     

    1702 50 00

    Kemijski čista fruktoza

    100 %

    600

    100 % na carinu ad valorem + na PK (3) tijekom 3 godine (10 % godišnje)

    (1)   Oznake KN iz Uredbe (EZ) br. 1031/2008 (SL L 291, 31.10.2008., str. 1.).

    (2)   Ne dovodeći u pitanje pravila za tumačenje kombinirane nomenklature, smatra se da opis proizvoda ima samo okvirno značenje te je tako povlašteni režim za potrebe ovog Priloga utvrđen oznakama KN. Ako su navedene ex oznake KN, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.

    (3)   PK: poljoprivredna komponenta, kako je određena Uredbom (EZ) br. 3448/93 od 6. prosinca 1993. (SL L 318, 20.12.1993., str. 18.).

    PROTOKOL br. 2

    o režimima koji se primjenjuju na uvoz u Kraljevinu Maroko poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Europske unije

    Uvoz u Kraljevinu Maroko poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Europske unije podliježe uvjetima određenima niže u tekstu.

    GLAVA I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    1.  S ciljem ubrzavanja liberalizacije bilateralne trgovine poljoprivrednim proizvodima, prerađenim poljoprivrednim proizvodima te ribom i proizvodima ribarstva između Kraljevine Maroka i Europske unije, obje stranke utvrđuju nove odredbe i koncesije, u skladu s uvjetima Euro-mediteranskog plana o rabatu iz 2005., uspostavljenog za liberalizaciju trgovine poljoprivrednim proizvodima, prerađenim poljoprivrednim proizvodima te ribom i proizvodima ribarstva.

    2.  Te nove odredbe i koncesije, kako su određene u posebnim odredbama navedenima niže u tekstu, uređuju bilateralnu trgovinu poljoprivrednim proizvodima, prerađenim poljoprivrednim proizvodima, ribom i proizvodima ribarstva dviju stranaka.

    GLAVA II.

    POSEBNE ODREDBE

    Članak 2.

    Odredbe o tarifama

    1.  Na dan stupanja na snagu ovog Protokola, uvoz u Kraljevinu Maroko poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Europske unije podliježe uvjetima određenima u popisima 1., 2. i 3. priloženima ovom Protokolu.

    2.  Proizvodi navedeni u popisu 1. priloženom ovom Protokolu podliježu procesu liberalizacije na temelju godišnjeg linearnog smanjenja (u jednakim tranšama) carinskih pristojba u skladu sa sljedećim uputama određenima u stupcu „a” od stupanja na snagu Sporazuma:

     G1, carine se ukidaju od stupanja na snagu ovog Protokola,

     G2, carine se linearno smanjuju od stupanja na snagu ovog Protokola dok se u potpunosti ne ukinu u roku od 5 godina. Za proizvode u ovoj skupini koji su označeni zvjezdicom u stupcu „a”, razdoblje smanjenja traje 2 godine od 1. ožujka 2010.,

     G3, carine se linearno smanjuju od stupanja na snagu ovog Protokola dok se u potpunosti ne ukinu u roku od 10 godina.

    3.  Za proizvode iz Europske unije navedene u popisu 2. priloženom ovom Protokolu koji podliježu primjeni stavka 2., carine se smanjuju u postotku određenom u stupcu „a” u okviru carinskih kvota navedenih u stupcu „b”.

    Iznad carinskih kvota će se carine smanjivati linearno od stupanja na snagu ovog Sporazuma u skladu s režimima određenima za svaku od skupina, G2 i G3, iz stavka 2.

    4.  Za proizvode iz Europske unije navedene u popisu 3. priloženom ovom Protokolu koji ne podliježu procesu liberalizacije, carine se smanjuju u postotku određenom u stupcu „a” u okviru carinske kvote navedene u stupcu „b”. Proizvodi izvan kvote podliježu carini NPN na snazi.

    5.  Za proizvode iz oznake KN 1701 , ne primjenjuje se nikakva povlaštena carinska koncesija, izuzev proizvoda obuhvaćenih oznakama HS-a 1701 99 10 11 , 1701 99 10 19 , 1701 99 20 00 i 1701 99 99 00 iz Popisa 1. priloženog ovom Protokolu.

    Članak 3.

    Odredbe o žitaricama

    1.  Za žitarice obuhvaćene marokanskom oznakom 1001 90 90 10 , carinska kvota se određuje kako je propisano u bilješci na stranici 2. popisa 3. ovog Protokola na temelju marokanske proizvodnje za trenutačnu godinu, kako marokanska tijela procijene i objave u svibnju. Kvota će se, prema potrebi, prilagoditi, krajem srpnja nakon obavijesti marokanskih tijela o određivanju konačnog obujma marokanske proizvodnje. Međutim, rezultat svake takve prilagodbe može se zajedničkim sporazumom između stranaka prilagoditi prema gore ili prema dolje za 5 % u skladu s ishodom savjetovanja iz članka 4.

    2.  Gore navedena carinska kvota se ne primjenjuje na lipanj i srpanj. Tijekom savjetovanja predviđenih u prethodnom stavku, stranke su suglasne razmotriti moguće produljenje ovog razdoblja s obzirom na prognoze za marokansko tržište. Međutim, to produljenje je moguće najkasnije do 31. kolovoza.

    3.  Za proizvode obuhvaćene oznakom 1001 90 90 10 iz popisa 3. ovom Protokolu, carina navedena u stupcu „a” je carina koja se primjenjivala 1. listopada 2003. i ostaje na toj razini ili ispod nje za potrebe izračuna smanjenja tarifa.

    Ako se dotična carina smanjuje na osnovi erga omnes nakon tog datuma, postotak naveden u stupcima „a” se prilagođava u skladu sa sljedećim pravilima:

     ako se carina smanjuje na osnovi erga omnes, postotak se povećava za 0,275 % po postotnom bodu smanjenja,

     ako se carina naknadno povećava na osnovi erga omnes, postotak se smanjuje za 0,275 % po postotnom bodu povećanja,

     ako se carina zatim prilagođava prema gore ili prema dolje, postotak proizašao iz primjene prethodnih alineja prilagođava se korištenjem odgovarajuće formule.

    4.  Ako, nakon stupanja na snagu ovog Protokola, Maroko trećoj zemlji odobri veće tarifno smanjenja za žitarice obuhvaćene marokanskom oznakom 1001 90 90 10 (na temelju međunarodnog sporazuma), Maroko se obvezuje dodijeliti jednako smanjenje tarifa Europskoj uniji kao autonomnu mjeru.

    Članak 4.

    Suradnja

    1.  Za potrebe upravljanja odredbama iz članka 3. stavka 1. te kako bi se osigurala opskrba marokanskog tržišta, kao i stabilnost i stalnost tog tržište i stabilizirale cijene na marokanskom tržištu te očuvali tradicionalni trgovinski tokovi, na sektor žitarica primjenjuju se sljedeći mehanizmi suradnje: stranke održavaju savjetovanja prije početka svake tržišne godine, najkasnije u prvoj polovici lipnja.

    2.  Svrha tih savjetovanja bit će rasprava o stanju na tržištu žitarica uključujući, posebno, prognoze proizvodnje marokanske obične pšenice, stanje zaliha, potrošnju, cijene proizvodnje i izvoza te mogući razvoj tržišta, kao i mogućnosti prilagođavanja ponude potražnji.

    Članak 5.

    Klauzula o preispitivanju

    Stranke se sastaju najkasnije tri godine od dana stupanja na snagu ovog Protokola kako bi razmotrile mogućnost uzajamnog odobravanja daljnjih povlaštenih koncesija, uzimajući u obzir poljoprivrednu politiku, osjetljivost i specifične značajke svakog proizvoda.

    Članak 6.

    Zaštitne mjere

    Ne dovodeći u pitanje odredbe članaka od 25. do 27. Sporazuma, ako, s obzirom na osjetljivost poljoprivrednih tržišta, dođe do povećanja uvoza proizvoda iz Europske unije koji podliježe koncesijama odobrenima u okviru ovog Protokola koje može prouzročiti ozbiljne poremećaje na tržištu i/ili ozbiljni poremećaj u sektoru proizvodnje, obje stranke bez odlaganja održavaju savjetovanje kako bi pronašle odgovarajuće rješenje. Do postizanja takvog rješenja, stranka uvoznica je ovlaštena poduzeti mjere koje smatra potrebnim.

    Zaštitna mjera, donesena prema prethodnom stavku, može se primjenjivati najdulje samo jednu godinu, a može se produljiti samo jednom nakon odluke Odbora za pridruživanje.

    Članak 7.

    Sanitarne i fitosanitarne odredbe i tehničke norme i propisi

    S ciljem uklanjanja trgovinskih prepreka za poljoprivredne proizvode, prerađene poljoprivredne proizvode, ribu i proizvode ribarstva, stranke su suglasne primjenjivati sljedeće sanitarne i fitosanitarne odredbe i tehničke norme te pravila na svoju bilateralnu trgovinu:

    1. prava i obveze stranaka u vezi sa sanitarnim i fitosanitarnim mjerama proizlaze iz Sporazuma WTO-a o primjeni sanitarnih i fitosanitarnih mjera (Sporazum SFS).

    2. prilikom primjene sanitarnih i fitosanitarnih mjera trebalo bi uzeti u obzir norme, postupke i preporuke međunarodnih organizacija za norme, uključujuću Komisijin Codex Alimentarius, Svjetsku organizaciju za zdravlje životinja, Međunarodni ured za epizootske bolesti, Međunarodnu konvenciju o zaštiti bilja i Europsku i mediteransku organizaciju za zaštitu bilja;

    3. prava i obveze stranaka u vezi s normama, tehničkim propisima te procjenu suglasnosti uređuju odredbe Sporazuma WTO-a o tehničkim preprekama u trgovini (Sporazum WTO-a);

    4. stranke dostavljaju imena i kontaktne podatke kontaktnih točaka kako bi omogućili obradu i rješavanje problema povezanih s primjenom stavaka 1., 2. i 3.

    Članak 8.

    Oznake zemljopisnog podrijetla

    Dvije stranke su pokrenule razgovore s ciljem promicanja i razvijanja kvalitetnih proizvoda i zaštite posebnih oznaka kvalitete u skladu s uvjetima Euro-mediteranskog plana za poljoprivredu iz 2005.

    Nakon tih razgovora te, uzimajući u obzir da obje stranke imaju zajednički interes u sklapanju sporazuma o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla za poljoprivredne proizvode, prerađene poljoprivredne proizvode, ribu i proizvode ribarstva, stranke su suglasne otvoriti pregovore najkasnije tri mjeseca nakon dana stupanja na snagu ovog Protokola.



    Popis 1.:  Proizvodi koji podliježu liberalizaciji

    Marokanska oznaka

    Postupak

    (a)

    Marokanska oznaka

    Postupak

    (a)

    Marokanska oznaka

    Postupak

    (a)

    Marokanska oznaka

    Postupak

    (a)

    0101 10 10 00

    G1

    0106 19 50 00

    G1

    0204 21 00 90

    G1

    0208 90 00 99

    G3

    0101 10 20 00

    G1

    0106 19 61 00

    G1

    0204 22 00 90

    G1

    0209 00 00 11

    G1

    0101 90 10 00

    G1

    0106 19 69 00

    G1

    0204 23 00 90

    G1

    0209 00 00 19

    G1

    0101 90 20 00

    G1

    0106 19 90 00

    G1

    0204 30 00 90

    G1

    0209 00 00 30

    G1

    0101 90 30 10

    G1

    0106 20 10 00

    G1

    0204 41 00 90

    G1

    0209 00 00 90

    G1

    0101 90 30 90

    G1

    0106 20 91 00

    G1

    0204 42 00 90

    G1

    0210 11 00 10

    G1

    0101 90 90 10

    G1

    0106 20 92 00

    G1

    0204 43 00 90

    G1

    0210 11 00 90

    G1

    0101 90 90 90

    G1

    0106 20 99 00

    G1

    0205 00 00 00

    G1

    0210 12 00 10

    G1

    0102 10 00 10

    G1

    0106 31 10 00

    G1

    0206 10 10 00

    G2

    0210 12 00 90

    G1

    0102 10 00 90

    G1

    0106 31 90 00

    G1

    0206 10 99 00

    G1

    0210 19 00 10

    G1

    0102 90 22 00

    G1

    0106 32 10 00

    G1

    0206 21 00 10

    G2

    0210 19 00 90

    G1

    0102 90 31 00

    G1

    0106 32 90 00

    G1

    0206 21 00 99

    G1

    0210 20 11 00

    G3

    0102 90 90 00

    G1

    0106 39 11 00

    G1

    0206 22 00 10

    G1

    0210 20 15 00

    G3

    0103 10 00 10

    G1

    0106 39 12 00

    G1

    0206 22 00 99

    G1

    0210 20 17 00

    G3

    0103 10 00 90

    G1

    0106 39 19 00

    G1

    0206 29 10 00

    G1

    0210 20 90 00

    G1

    0103 91 10 00

    G1

    0106 39 20 00

    G1

    0206 29 99 00

    G1

    0210 91 00 10

    G1

    0103 91 90 00

    G1

    0106 39 30 00

    G1

    0206 30 00 10

    G1

    0210 91 00 90

    G1

    0103 92 10 10

    G1

    0106 39 91 00

    G1

    0206 30 00 91

    G1

    0210 92 00 10

    G1

    0103 92 10 90

    G1

    0106 39 99 00

    G1

    0206 30 00 99

    G1

    0210 92 00 90

    G1

    0103 92 90 00

    G1

    0106 90 10 00

    G1

    0206 41 00 10

    G1

    0210 93 00 10

    G1

    0104 10 10 10

    G1

    0106 90 21 00

    G1

    0206 41 00 91

    G1

    0210 93 00 90

    G1

    0104 10 10 90

    G1

    0106 90 29 00

    G1

    0206 41 00 99

    G1

    0210 99 10 00

    G3

    0104 10 90 90

    G1

    0106 90 30 00

    G1

    0206 49 00 10

    G1

    0210 99 90 11

    G3

    0104 20 10 10

    G1

    0106 90 91 00

    G1

    0206 49 00 91

    G1

    0210 99 90 19

    G3

    0104 20 10 90

    G1

    0106 90 92 00

    G1

    0206 49 00 99

    G1

    0210 99 90 20

    G1

    0104 20 90 90

    G1

    0106 90 99 00

    G1

    0206 80 00 10

    G1

    0210 99 90 31

    G1

    0105 11 10 00

    G1

    0201 10 00 90

    G1

    0206 80 00 91

    G1

    0210 99 90 32

    G1

    0105 11 90 00

    G2

    0201 20 90 10

    G1

    0206 90 10 10

    G1

    0210 99 90 33

    G1

    0105 12 00 10

    G1

    0201 20 90 90

    G1

    0206 90 10 91

    G1

    0210 99 90 34

    G1

    0105 12 00 90

    G1

    0201 30 90 10

    G1

    0206 90 90 10

    G1

    0210 99 90 35

    G1

    0105 19 00 11

    G1

    0201 30 90 90

    G1

    0206 90 90 91

    G1

    0210 99 90 36

    G1

    0105 19 00 19

    G1

    0202 10 00 90

    G1

    0207 32 00 00

    G3

    0210 99 90 39

    G1

    0105 19 00 23

    G1

    0202 20 90 10

    G1

    0207 33 00 10

    G3

    0210 99 90 40

    G3

    0105 19 00 29

    G1

    0202 20 90 90

    G1

    0207 33 00 20

    G3

    0210 99 90 50

    G3

    0105 19 00 93

    G1

    0202 30 11 00

    G2

    0207 33 00 90

    G3

    0210 99 90 90

    G3

    0105 19 00 99

    G1

    0202 30 90 00

    G1

    0207 34 10 00

    G3

    0301 10 00 10

    G1

    0105 92 00 00

    G1

    0203 11 00 10

    G1

    0207 34 90 00

    G3

    0301 10 00 90

    G2

    0105 93 00 00

    G1

    0203 11 00 90

    G1

    0207 36 10 00

    G3

    0301 91 10 00

    G1

    0105 99 00 10

    G1

    0203 12 00 11

    G1

    0208 10 00 10

    G1

    0301 91 90 00

    G1

    0105 99 00 20

    G1

    0203 12 00 19

    G1

    0208 10 00 91

    G3

    0301 92 10 00

    G1

    0105 99 00 30

    G2

    0203 12 00 91

    G1

    0208 10 00 99

    G3

    0301 92 90 10

    G1

    0105 99 00 90

    G2

    0203 12 00 99

    G1

    0208 20 00 00

    G1

    0301 92 90 90

    G1

    0106 11 10 00

    G1

    0203 19 00 10

    G1

    0208 30 00 10

    G1

    0301 93 10 00

    G1

    0106 11 90 00

    G1

    0203 19 00 90

    G1

    0208 30 00 90

    G1

    0301 93 90 00

    G1

    0106 12 10 00

    G1

    0203 21 00 10

    G1

    0208 40 00 10

    G1

    0301 99 11 00

    G1

    0106 12 90 00

    G1

    0203 21 00 90

    G1

    0208 40 00 20

    G1

    0301 99 19 10

    G1

    0106 19 11 00

    G1

    0203 22 00 11

    G1

    0208 40 00 90

    G1

    0301 99 19 20

    G1

    0106 19 19 00

    G3

    0203 22 00 19

    G1

    0208 50 00 10

    G1

    0301 99 19 90

    G1

    0106 19 21 00

    G1

    0203 22 00 91

    G1

    0208 50 00 90

    G1

    0301 99 90 01

    G2

    0106 19 29 00

    G1

    0203 22 00 99

    G1

    0208 90 00 10

    G1

    0301 99 90 11

    G2

    0106 19 30 00

    G1

    0203 29 00 10

    G1

    0208 90 00 20

    G1

    0301 99 90 15

    G2

    0106 19 41 00

    G1

    0203 29 00 90

    G1

    0208 90 00 91

    G1

    0301 99 90 21

    G2

    0106 19 49 00

    G1

    0204 10 00 90

    G1

    0208 90 00 93

    G1

    0301 99 90 25

    G2

    0301 99 90 31

    G2

    0303 41 00 00

    G2

    0304 10 00 37

    G3

    0305 49 00 90

    G2

    0301 99 90 35

    G2

    0303 42 00 00

    G1

    0304 10 00 38

    G3

    0305 51 00 10

    G2

    0301 99 90 41

    G2

    0303 43 00 00

    G2

    0304 10 00 39

    G3

    0305 51 00 90

    G2

    0301 99 90 45

    G2

    0303 44 00 00

    G2

    0304 10 00 41

    G3

    0305 59 00 10

    G2

    0301 99 90 51

    G2

    0303 45 00 00

    G2

    0304 10 00 42

    G3

    0305 59 00 21

    G2

    0301 99 90 55

    G2

    0303 46 00 00

    G2

    0304 10 00 43

    G3

    0305 59 00 23

    G2

    0301 99 90 90

    G2

    0303 49 00 00

    G2

    0304 10 00 44

    G3

    0305 59 00 29

    G2

    0302 11 00 00

    G3

    0303 50 00 00

    G2

    0304 10 00 90

    G3

    0305 59 00 30

    G2

    0302 12 00 00

    G2

    0303 60 00 00

    G2

    0304 20 00 11

    G3

    0305 59 00 40

    G2

    0302 19 00 10

    G2

    0303 71 00 11

    G2

    0304 20 00 12

    G3

    0305 59 00 50

    G2

    0302 19 00 90

    G2

    0303 71 00 13

    G2

    0304 20 00 13

    G3

    0305 59 00 90

    G2

    0302 21 00 00

    G2

    0303 71 00 19

    G2

    0304 20 00 14

    G3

    0305 61 00 00

    G2

    0302 22 00 00

    G2

    0303 71 00 90

    G2

    0304 20 00 19

    G3

    0305 62 00 00

    G2

    0302 23 00 00

    G2

    0303 72 00 00

    G2

    0304 20 00 91

    G3

    0305 63 00 00

    G1

    0302 29 00 00

    G2

    0303 73 00 00

    G2

    0304 20 00 92

    G3

    0305 69 00 11

    G2

    0302 31 00 00

    G1

    0303 74 00 00

    G2

    0304 20 00 93

    G3

    0305 69 00 12

    G2

    0302 32 00 00

    G1

    0303 75 00 00

    G2

    0304 20 00 94

    G3

    0305 69 00 19

    G2

    0302 33 00 00

    G1

    0303 76 00 10

    G3

    0304 20 00 95

    G3

    0305 69 00 91

    G2

    0302 34 00 00

    G1

    0303 76 00 90

    G3

    0304 20 00 96

    G3

    0305 69 00 92

    G2

    0302 35 00 00

    G1

    0303 77 00 00

    G2

    0304 20 00 99

    G3

    0305 69 00 99

    G2

    0302 36 00 00

    G1

    0303 78 00 00

    G2

    0304 90 00 11

    G3

    0306 11 00 10

    G2

    0302 39 00 00

    G1

    0303 79 00 10

    G3

    0304 90 00 12

    G3

    0306 11 00 90

    G2

    0302 40 00 00

    G2

    0303 79 00 91

    G2

    0304 90 00 13

    G3

    0306 12 00 10

    G2

    0302 50 00 00

    G2

    0303 79 00 93

    G2

    0304 90 00 14

    G3

    0306 12 00 90

    G2

    0302 61 00 11

    G1

    0303 79 00 94

    G2

    0304 90 00 19

    G3

    0306 13 00 11

    G2

    0302 61 00 13

    G1

    0303 79 00 99

    G2

    0304 90 00 21

    G3

    0306 13 00 12

    G2

    0302 61 00 19

    G2

    0303 80 00 10

    G3

    0304 90 00 22

    G3

    0306 13 00 19

    G2

    0302 61 00 90

    G1

    0303 80 00 90

    G2

    0304 90 00 23

    G3

    0306 13 00 90

    G2

    0302 62 00 00

    G2

    0304 10 00 01

    G3

    0304 90 00 24

    G3

    0306 14 00 00

    G2

    0302 63 00 00

    G1

    0304 10 00 02

    G3

    0304 90 00 25

    G3

    0306 19 00 10

    G2

    0302 64 00 00

    G1

    0304 10 00 03

    G3

    0304 90 00 26

    G3

    0306 19 00 91

    G2

    0302 65 00 00

    G2

    0304 10 00 04

    G3

    0304 90 00 27

    G3

    0306 19 00 99

    G2

    0302 66 00 10

    G3

    0304 10 00 09

    G3

    0304 90 00 28

    G3

    0306 21 00 10

    G2

    0302 66 00 90

    G2

    0304 10 00 11

    G3

    0304 90 00 29

    G3

    0306 21 00 90

    G2

    0302 69 00 10

    G3

    0304 10 00 12

    G3

    0304 90 00 31

    G3

    0306 22 00 10

    G2

    0302 69 00 91

    G2

    0304 10 00 13

    G3

    0304 90 00 32

    G3

    0306 22 00 91

    G2

    0302 69 00 93

    G1

    0304 10 00 14

    G3

    0304 90 00 33

    G3

    0306 22 00 99

    G2

    0302 69 00 94

    G2

    0304 10 00 15

    G3

    0304 90 00 34

    G3

    0306 23 00 11

    G1

    0302 69 00 99

    G2

    0304 10 00 16

    G3

    0304 90 00 90

    G3

    0306 23 00 12

    G1

    0302 70 00 10

    G3

    0304 10 00 19

    G3

    0305 10 00 00

    G2

    0306 23 00 19

    G1

    0302 70 00 90

    G2

    0304 10 00 21

    G3

    0305 20 00 00

    G2

    0306 23 00 90

    G1

    0303 11 00 00

    G2

    0304 10 00 22

    G3

    0305 30 00 10

    G2

    0306 24 00 00

    G2

    0303 19 00 00

    G2

    0304 10 00 23

    G3

    0305 30 00 20

    G2

    0306 29 00 10

    G2

    0303 21 00 00

    G3

    0304 10 00 24

    G3

    0305 30 00 30

    G2

    0306 29 00 91

    G2

    0303 22 00 00

    G2

    0304 10 00 29

    G3

    0305 30 00 40

    G2

    0306 29 00 99

    G2

    0303 29 00 10

    G2

    0304 10 00 31

    G3

    0305 30 00 90

    G2

    0307 10 10 00

    G1

    0303 29 00 90

    G2

    0304 10 00 32

    G3

    0305 41 00 00

    G2

    0307 10 20 00

    G3

    0303 31 00 00

    G2

    0304 10 00 33

    G3

    0305 42 00 00

    G2

    0307 10 30 00

    G1

    0303 32 00 00

    G2

    0304 10 00 34

    G3

    0305 49 00 10

    G2

    0307 10 40 00

    G3

    0303 33 00 00

    G2

    0304 10 00 35

    G3

    0305 49 00 20

    G2

    0307 10 90 00

    G3

    0303 39 00 00

    G2

    0304 10 00 36

    G3

    0305 49 00 30

    G2

    0307 21 00 00

    G1

    0307 29 00 00

    G1

    0402 10 91 20

    G3

    0403 90 01 20

    G3

    0406 30 00 00

    G3

    0307 31 00 00

    G2

    0402 10 91 90

    G3

    0403 90 01 91

    G3

    0406 40 00 00

    G2

    0307 39 00 00

    G2

    0402 10 99 10

    G3

    0403 90 01 99

    G3

    0406 90 12 00

    G1

    0307 41 00 10

    G1

    0402 10 99 20

    G3

    0403 90 11 00

    G3

    0406 90 19 11

    G2

    0307 41 00 90

    G1

    0402 10 99 30

    G3

    0403 90 19 00

    G3

    0406 90 19 19

    G2

    0307 49 00 10

    G1

    0402 10 99 91

    G3

    0403 90 21 00

    G3

    0406 90 19 91

    G2

    0307 49 00 90

    G1

    0402 10 99 92

    G3

    0403 90 29 00

    G3

    0406 90 19 93

    G2

    0307 51 00 00

    G2

    0402 10 99 99

    G3

    0403 90 30 00

    G3

    0406 90 19 99

    G2

    0307 59 00 00

    G2

    0402 29 10 10

    G1

    0403 90 40 00

    G3

    0406 90 90 10

    G2

    0307 60 00 00

    G3

    0402 29 10 20

    G1

    0403 90 51 00

    G3

    0406 90 90 91

    G2

    0307 91 11 00

    G1

    0402 29 10 90

    G1

    0403 90 59 00

    G3

    0406 90 90 99

    G2

    0307 91 19 00

    G1

    0402 29 21 10

    G3

    0403 90 60 00

    G3

    0407 00 10 00

    G3

    0307 91 90 10

    G1

    0402 29 21 20

    G3

    0403 90 70 00

    G3

    0407 00 21 00

    G3

    0307 91 90 90

    G1

    0402 29 21 30

    G3

    0403 90 81 00

    G3

    0407 00 29 00

    G3

    0307 99 00 11

    G1

    0402 29 21 91

    G3

    0403 90 89 00

    G3

    0407 00 91 00

    G1

    0307 99 00 19

    G1

    0402 29 21 92

    G3

    0403 90 91 00

    G3

    0407 00 92 00

    G3

    0307 99 00 21

    G1

    0402 29 21 99

    G3

    0403 90 99 00

    G3

    0407 00 99 00

    G3

    0307 99 00 29

    G1

    0402 29 29 10

    G3

    0404 10 10 00

    G1

    0408 11 00 10

    G3

    0307 99 00 90

    G1

    0402 29 29 20

    G3

    0404 10 21 00

    G1

    0408 11 00 90

    G3

    0401 10 00 11

    G3

    0402 29 29 90

    G3

    0404 10 29 10

    G1

    0408 19 00 11

    G3

    0401 10 00 19

    G3

    0402 29 91 10

    G3

    0404 10 29 20

    G1

    0408 19 00 12

    G3

    0401 10 00 20

    G3

    0402 29 91 20

    G3

    0404 10 29 90

    G1

    0408 19 00 19

    G3

    0401 10 00 99

    G3

    0402 29 91 90

    G3

    0404 10 30 00

    G1

    0408 19 00 90

    G3

    0401 20 00 11

    G3

    0402 29 99 11

    G3

    0404 10 41 00

    G1

    0408 91 00 10

    G3

    0401 20 00 19

    G3

    0402 29 99 12

    G3

    0404 10 49 00

    G1

    0408 91 00 90

    G3

    0401 20 00 20

    G3

    0402 29 99 19

    G3

    0404 10 91 00

    G1

    0408 99 00 10

    G3

    0401 20 00 99

    G3

    0402 29 99 91

    G3

    0404 10 99 00

    G1

    0408 99 00 90

    G3

    0401 30 00 11

    G2

    0402 29 99 92

    G3

    0404 90 10 00

    G1

    0409 00 00 10

    G3

    0401 30 00 19

    G2

    0402 29 99 99

    G3

    0404 90 21 00

    G1

    0409 00 00 90

    G3

    0401 30 00 20

    G2

    0402 91 00 10

    G3

    0404 90 29 00

    G1

    0410 00 00 00

    G3

    0401 30 00 30

    G2

    0402 91 00 91

    G3

    0404 90 31 00

    G1

    0501 00 00 00

    G1

    0401 30 00 40

    G2

    0402 91 00 99

    G3

    0404 90 39 00

    G1

    0502 10 00 10

    G1

    0401 30 00 99

    G2

    0402 99 00 11

    G3

    0404 90 40 00

    G1

    0502 10 00 90

    G1

    0402 10 11 10

    G3

    0402 99 00 12

    G3

    0404 90 50 00

    G1

    0502 90 00 00

    G1

    0402 10 11 90

    G3

    0402 99 00 19

    G3

    0404 90 61 00

    G1

    0503 00 00 10

    G1

    0402 10 12 00

    G3

    0402 99 00 21

    G3

    0404 90 69 00

    G1

    0503 00 00 90

    G1

    0402 10 18 00

    G3

    0402 99 00 22

    G3

    0404 90 91 00

    G1

    0504 00 10 00

    G1

    0402 10 20 10

    G3

    0402 99 00 29

    G3

    0404 90 99 00

    G1

    0504 00 21 11

    G1

    0402 10 20 91

    G3

    0402 99 00 91

    G3

    0405 10 00 10

    G2

    0504 00 21 19

    G1

    0402 10 20 99

    G3

    0402 99 00 92

    G3

    0405 10 00 90

    G2

    0504 00 21 20

    G1

    0402 10 30 10

    G1

    0402 99 00 99

    G3

    0405 20 00 00

    G2

    0504 00 21 90

    G1

    0402 10 30 20

    G1

    0403 10 10 00

    G3

    0405 90 00 00

    G1

    0504 00 29 00

    G1

    0402 10 30 90

    G1

    0403 10 20 00

    G3

    0406 10 10 10

    G2

    0504 00 91 00

    G1

    0402 10 41 10

    G3

    0403 10 31 10

    G3

    0406 10 10 90

    G2

    0504 00 99 00

    G1

    0402 10 41 20

    G3

    0403 10 31 90

    G3

    0406 10 90 10

    G2

    0505 10 00 10

    G1

    0402 10 41 30

    G3

    0403 10 39 00

    G3

    0406 10 90 90

    G2

    0505 10 00 90

    G1

    0402 10 41 91

    G3

    0403 10 40 00

    G3

    0406 20 00 10

    G2

    0505 90 00 10

    G1

    0402 10 41 92

    G3

    0403 10 50 00

    G3

    0406 20 00 21

    G2

    0505 90 00 91

    G1

    0402 10 41 99

    G3

    0403 10 61 00

    G3

    0406 20 00 29

    G2

    0505 90 00 99

    G1

    0402 10 49 10

    G3

    0403 10 69 00

    G3

    0406 20 00 30

    G2

    0506 10 00 00

    G1

    0402 10 49 20

    G3

    0403 10 91 00

    G3

    0406 20 00 40

    G2

    0506 90 10 00

    G1

    0402 10 49 90

    G3

    0403 10 99 00

    G3

    0406 20 00 50

    G2

    0506 90 91 00

    G1

    0402 10 91 10

    G3

    0403 90 01 10

    G3

    0406 20 00 90

    G2

    0506 90 99 00

    G1

    0507 10 00 00

    G1

    0602 20 31 00

    G1

    0705 11 00 10

    G1

    0710 10 00 00

    G2

    0507 90 11 00

    G1

    0602 20 39 00

    G1

    0705 11 00 90

    G1

    0710 21 00 00

    G2

    0507 90 19 00

    G1

    0602 20 91 11

    G1

    0705 19 00 00

    G1

    0710 22 00 00

    G2

    0507 90 90 10

    G1

    0602 20 91 19

    G1

    0705 21 00 00

    G1

    0710 29 00 10

    G2

    0507 90 90 21

    G1

    0602 20 91 21

    G1

    0705 29 00 00

    G1

    0710 29 00 90

    G2

    0507 90 90 29

    G1

    0602 20 91 29

    G1

    0706 10 00 10

    G1

    0710 30 00 00

    G1

    0507 90 90 30

    G1

    0602 20 91 91

    G1

    0706 10 00 90

    G1

    0710 40 00 00

    G3

    0507 90 90 40

    G1

    0602 20 91 99

    G1

    0706 90 00 11

    G1

    0710 80 10 00

    G1

    0507 90 90 50

    G1

    0602 20 99 10

    G1

    0706 90 00 19

    G1

    0710 80 20 00

    G1

    0507 90 90 60

    G1

    0602 20 99 20

    G1

    0706 90 00 91

    G1

    0710 80 30 00

    G1

    0507 90 90 91

    G1

    0602 20 99 90

    G1

    0706 90 00 92

    G1

    0710 80 40 00

    G1

    0507 90 90 99

    G1

    0602 30 10 10

    G1

    0706 90 00 99

    G1

    0710 80 50 00

    G1

    0508 00 10 10

    G1

    0602 30 10 90

    G1

    0707 00 00 10

    G1

    0710 80 60 00

    G1

    0508 00 10 90

    G1

    0602 30 90 00

    G1

    0707 00 00 90

    G1

    0710 80 70 00

    G1

    0508 00 91 00

    G1

    0602 40 10 00

    G1

    0708 10 00 11

    G1

    0710 80 90 00

    G1

    0508 00 99 00

    G1

    0602 40 90 00

    G1

    0708 10 00 19

    G1

    0710 90 10 00

    G1

    0509 00 00 10

    G1

    0602 90 10 00

    G1

    0708 10 00 91

    G1

    0710 90 90 00

    G1

    0509 00 00 90

    G1

    0602 90 20 00

    G1

    0708 10 00 99

    G1

    0711 20 10 00

    G1

    0510 00 10 00

    G1

    0602 90 91 11

    G1

    0708 20 11 00

    G1

    0711 20 90 10

    G1

    0510 00 91 00

    G1

    0602 90 91 19

    G1

    0708 20 13 00

    G1

    0711 20 90 90

    G1

    0510 00 99 00

    G1

    0602 90 91 90

    G1

    0708 20 19 00

    G1

    0711 30 10 00

    G1

    0511 10 00 10

    G1

    0602 90 99 00

    G1

    0708 20 91 00

    G1

    0711 30 90 00

    G1

    0511 10 00 90

    G1

    0603 10 00 10

    G1

    0708 20 93 00

    G1

    0711 40 00 10

    G1

    0511 91 11 00

    G1

    0603 10 00 20

    G1

    0708 20 99 00

    G1

    0711 40 00 90

    G1

    0511 91 19 00

    G1

    0603 10 00 90

    G1

    0708 90 00 10

    G1

    0711 51 00 10

    G1

    0511 91 20 00

    G1

    0603 90 00 00

    G1

    0708 90 00 90

    G1

    0711 51 00 90

    G1

    0511 91 31 00

    G1

    0604 10 00 10

    G1

    0709 10 00 00

    G1

    0711 59 00 11

    G1

    0511 91 39 00

    G1

    0604 10 00 91

    G1

    0709 20 00 00

    G1

    0711 59 00 19

    G1

    0511 91 90 10

    G1

    0604 10 00 93

    G1

    0709 30 00 00

    G1

    0711 59 00 90

    G1

    0511 91 90 90

    G1

    0604 10 00 99

    G1

    0709 40 00 00

    G1

    0711 90 12 00

    G1

    0511 99 10 10

    G1

    0604 91 00 00

    G1

    0709 51 00 00

    G1

    0711 90 13 00

    G1

    0511 99 10 90

    G1

    0604 99 00 10

    G1

    0709 52 00 10

    G1

    0711 90 19 00

    G1

    0511 99 20 10

    G1

    0604 99 00 90

    G1

    0709 52 00 90

    G1

    0711 90 93 00

    G1

    0511 99 20 90

    G1

    0701 10 00 00

    G1

    0709 59 00 10

    G1

    0711 90 94 00

    G3

    0511 99 30 00

    G1

    0701 90 00 11

    G2

    0709 59 00 20

    G1

    0711 90 95 00

    G1

    0511 99 90 10

    G1

    0701 90 00 19

    G2

    0709 59 00 90

    G1

    0711 90 96 00

    G1

    0511 99 90 20

    G1

    0701 90 00 91

    G2

    0709 60 00 10

    G1

    0711 90 99 10

    G1

    0511 99 90 30

    G1

    0701 90 00 99

    G2

    0709 60 00 91

    G1

    0711 90 99 20

    G1

    0511 99 90 90

    G1

    0702 00 00 10

    G1

    0709 60 00 92

    G1

    0711 90 99 30

    G1

    0601 10 00 00

    G1

    0702 00 00 90

    G1

    0709 60 00 99

    G1

    0711 90 99 40

    G1

    0601 20 10 00

    G1

    0703 10 00 11

    G1

    0709 70 00 00

    G1

    0711 90 99 50

    G1

    0601 20 91 00

    G1

    0703 10 00 19

    G1

    0709 90 10 00

    G1

    0711 90 99 90

    G1

    0601 20 99 00

    G1

    0703 10 00 90

    G1

    0709 90 20 00

    G1

    0712 20 00 00

    G2

    0602 10 10 00

    G1

    0703 20 00 00

    G1

    0709 90 30 10

    G1

    0712 31 00 00

    G1

    0602 10 21 00

    G1

    0703 90 00 00

    G1

    0709 90 30 90

    G1

    0712 32 00 00

    G1

    0602 10 29 00

    G1

    0704 10 00 10

    G1

    0709 90 40 00

    G1

    0712 33 00 00

    G1

    0602 10 90 10

    G1

    0704 10 00 90

    G1

    0709 90 50 00

    G1

    0712 39 00 10

    G1

    0602 10 90 20

    G1

    0704 20 00 00

    G1

    0709 90 90 10

    G1

    0712 39 00 90

    G1

    0602 10 90 30

    G1

    0704 90 00 10

    G1

    0709 90 90 20

    G1

    0712 90 10 10

    G1

    0602 10 90 90

    G1

    0704 90 00 20

    G1

    0709 90 90 30

    G1

    0712 90 10 90

    G1

    0602 20 10 00

    G1

    0704 90 00 90

    G1

    0709 90 90 90

    G1

    0712 90 91 00

    G1

    0712 90 93 00

    G2

    0801 32 00 00

    G1

    0809 20 00 10

    G2

    0814 00 00 00

    G1

    0712 90 99 00

    G2

    0802 11 00 11

    G3

    0809 20 00 90

    G2

    0901 11 00 00

    G1

    0713 10 11 00

    G1

    0802 11 00 19

    G3

    0809 30 00 00

    G2

    0901 12 00 00

    G1

    0713 10 19 00

    G1

    0802 12 00 11

    G3

    0809 40 00 10

    G2

    0901 21 00 00

    G3

    0713 10 91 00

    G1

    0802 12 00 19

    G3

    0809 40 00 90

    G2

    0901 22 00 00

    G3

    0713 10 99 10

    G3

    0802 21 00 10

    G2

    0810 10 00 10

    G1

    0901 90 11 00

    G1

    0713 10 99 20

    G3

    0802 21 00 90

    G2

    0810 10 00 90

    G1

    0901 90 19 00

    G1

    0713 10 99 30

    G1

    0802 22 00 10

    G2

    0810 20 00 10

    G1

    0901 90 90 00

    G3

    0713 10 99 90

    G3

    0802 22 00 90

    G2

    0810 20 00 90

    G1

    0902 10 00 00

    G2

    0713 20 11 00

    G1

    0802 31 00 10

    G2

    0810 30 00 11

    G1

    0902 20 00 00

    G1

    0713 20 19 00

    G1

    0802 31 00 90

    G2

    0810 30 00 19

    G1

    0902 30 00 00

    G1

    0713 20 90 10

    G3

    0802 32 00 10

    G2

    0810 30 00 90

    G1

    0902 40 00 00

    G1

    0713 20 90 90

    G3

    0802 32 00 90

    G2

    0810 40 00 10

    G1

    0903 00 00 00

    G1

    0713 31 10 00

    G1

    0802 40 00 00

    G1

    0810 40 00 90

    G1

    0904 11 00 10

    G1

    0713 31 90 10

    G3

    0802 50 00 00

    G1

    0810 50 00 00

    G1

    0904 11 00 90

    G1

    0713 31 90 90

    G3

    0802 90 00 10

    G1

    0810 60 00 00

    G1

    0904 12 00 00

    G1

    0713 32 10 00

    G1

    0802 90 00 90

    G1

    0810 90 00 10

    G1

    0904 20 10 00

    G1

    0713 32 90 10

    G3

    0803 00 00 10

    G3

    0810 90 00 20

    G1

    0904 20 90 11

    G1

    0713 32 90 90

    G3

    0803 00 00 90

    G2

    0810 90 00 80

    G1

    0904 20 90 12

    G1

    0713 33 10 00

    G1

    0804 10 00 00

    G3

    0811 10 00 11

    G2

    0904 20 90 19

    G1

    0713 33 90 10

    G3

    0804 20 10 00

    G1

    0811 10 00 19

    G2

    0904 20 90 91

    G1

    0713 33 90 90

    G3

    0804 20 91 00

    G2

    0811 10 00 90

    G2

    0904 20 90 99

    G1

    0713 39 10 00

    G1

    0804 20 99 00

    G1

    0811 20 00 11

    G1

    0905 00 00 10

    G1

    0713 39 90 10

    G3

    0804 30 00 00

    G1

    0811 20 00 19

    G1

    0905 00 00 90

    G1

    0713 39 90 90

    G3

    0804 40 00 00

    G2

    0811 20 00 91

    G1

    0906 10 00 00

    G1

    0713 40 11 10

    G1

    0804 50 00 00

    G1

    0811 20 00 99

    G1

    0906 20 00 00

    G1

    0713 40 11 90

    G1

    0805 10 00 11

    G1

    0811 90 00 11

    G2

    0907 00 00 10

    G1

    0713 40 19 10

    G1

    0805 10 00 19

    G1

    0811 90 00 19

    G2

    0907 00 00 90

    G1

    0713 40 19 90

    G1

    0805 10 00 91

    G1

    0811 90 00 91

    G2

    0908 10 00 11

    G1

    0713 40 90 10

    G3

    0805 10 00 99

    G1

    0811 90 00 99

    G2

    0908 10 00 19

    G1

    0713 40 90 90

    G3

    0805 20 00 10

    G1

    0812 10 00 00

    G1

    0908 10 00 90

    G1

    0713 50 11 00

    G1

    0805 20 00 20

    G1

    0812 90 00 11

    G1

    0908 20 00 11

    G1

    0713 50 19 00

    G1

    0805 20 00 30

    G1

    0812 90 00 19

    G1

    0908 20 00 19

    G1

    0713 90 10 00

    G1

    0805 20 00 90

    G1

    0812 90 00 91

    G2

    0908 20 00 90

    G1

    0713 90 90 10

    G1

    0805 40 00 00

    G1

    0812 90 00 92

    G2

    0908 30 00 11

    G1

    0713 90 90 90

    G2

    0805 50 00 00

    G1

    0812 90 00 93

    G2

    0908 30 00 19

    G1

    0714 10 00 00

    G1

    0805 90 00 00

    G1

    0812 90 00 99

    G2

    0908 30 00 90

    G1

    0714 20 00 00

    G1

    0806 10 00 11

    G3

    0813 10 00 00

    G3

    0909 10 00 11

    G1

    0714 90 10 00

    G1

    0806 10 00 19

    G3

    0813 20 00 00

    G3

    0909 10 00 19

    G1

    0714 90 21 00

    G1

    0806 10 00 91

    G3

    0813 30 00 00

    G2

    0909 10 00 91

    G1

    0714 90 29 00

    G1

    0806 10 00 99

    G3

    0813 40 00 10

    G3

    0909 10 00 99

    G1

    0714 90 80 00

    G1

    0806 20 00 10

    G3

    0813 40 00 20

    G3

    0909 20 00 11

    G1

    0714 90 92 00

    G1

    0806 20 00 90

    G3

    0813 40 00 30

    G1

    0909 20 00 19

    G1

    0714 90 98 00

    G1

    0807 11 00 00

    G1

    0813 40 00 90

    G3

    0909 20 00 90

    G1

    0801 11 00 10

    G1

    0807 19 00 00

    G1

    0813 50 10 00

    G1

    0909 30 00 11

    G1

    0801 11 00 90

    G1

    0807 20 00 00

    G1

    0813 50 20 00

    G2

    0909 30 00 19

    G1

    0801 19 00 10

    G1

    0808 20 11 00

    G2

    0813 50 90 10

    G2

    0909 30 00 90

    G1

    0801 19 00 90

    G1

    0808 20 19 10

    G2

    0813 50 90 20

    G2

    0909 40 00 11

    G1

    0801 21 00 00

    G1

    0808 20 19 90

    G2

    0813 50 90 30

    G2

    0909 40 00 19

    G1

    0801 22 00 00

    G1

    0808 20 90 00

    G2

    0813 50 90 40

    G2

    0909 40 00 90

    G1

    0801 31 00 00

    G1

    0809 10 00 00

    G2

    0813 50 90 90

    G2

    0909 50 10 00

    G1

    0909 50 90 11

    G1

    1008 10 10 00

    G1

    1103 20 10 90

    G3

    1104 29 42 00

    G1

    0909 50 90 19

    G1

    1008 10 90 00

    G1

    1103 20 90 10

    G1

    1104 29 43 00

    G1

    0909 50 90 90

    G1

    1008 20 10 00

    G1

    1103 20 90 20

    G1

    1104 29 44 00

    G1

    0910 10 00 11

    G1

    1008 20 90 00

    G1

    1103 20 90 30

    G1

    1104 29 45 00

    G1

    0910 10 00 19

    G1

    1008 30 10 00

    G1

    1103 20 90 40

    G1

    1104 29 46 00

    G1

    0910 10 00 90

    G1

    1008 30 90 00

    G1

    1103 20 90 50

    G1

    1104 29 49 00

    G1

    0910 20 00 10

    G1

    1008 90 11 00

    G1

    1103 20 90 90

    G2

    1104 29 50 10

    G1

    0910 20 00 90

    G1

    1008 90 19 00

    G1

    1104 12 00 10

    G1

    1104 29 50 20

    G3

    0910 30 00 10

    G1

    1008 90 20 00

    G1

    1104 12 00 90

    G1

    1104 29 50 30

    G1

    0910 30 00 19

    G1

    1008 90 81 00

    G1

    1104 19 11 00

    G3

    1104 29 50 90

    G1

    0910 40 00 11

    G1

    1008 90 89 00

    G1

    1104 19 12 00

    G1

    1104 29 91 00

    G1

    0910 40 00 19

    G1

    1008 90 91 00

    G1

    1104 19 13 00

    G1

    1104 29 92 00

    G1

    0910 40 00 90

    G1

    1008 90 99 00

    G1

    1104 19 14 00

    G1

    1104 29 93 00

    G1

    0910 50 00 10

    G1

    1102 10 00 00

    G1

    1104 19 15 00

    G1

    1104 29 94 00

    G1

    0910 50 00 90

    G1

    1102 20 00 11

    G2

    1104 19 16 00

    G1

    1104 29 95 00

    G1

    0910 91 00 10

    G1

    1102 20 00 19

    G2

    1104 19 17 00

    G1

    1104 29 96 00

    G1

    0910 91 00 90

    G1

    1102 20 00 91

    G2

    1104 19 18 00

    G1

    1104 29 98 00

    G1

    0910 99 11 00

    G1

    1102 20 00 99

    G2

    1104 19 19 10

    G1

    1104 30 00 10

    G1

    0910 99 19 10

    G1

    1102 30 00 10

    G3

    1104 19 19 90

    G1

    1104 30 00 90

    G1

    0910 99 19 90

    G1

    1102 30 00 90

    G3

    1104 19 20 10

    G1

    1105 10 00 10

    G1

    0910 99 90 10

    G1

    1102 90 11 00

    G3

    1104 19 20 20

    G3

    1105 10 00 90

    G1

    0910 99 90 90

    G1

    1102 90 19 00

    G3

    1104 19 20 90

    G1

    1105 20 00 10

    G1

    1001 10 11 00

    G1

    1102 90 20 00

    G1

    1104 19 91 00

    G1

    1105 20 00 90

    G1

    1001 10 19 00

    G1

    1102 90 40 00

    G1

    1104 19 92 00

    G1

    1106 10 00 10

    G1

    1001 90 11 10

    G1

    1102 90 51 00

    G1

    1104 19 93 00

    G1

    1106 10 00 90

    G1

    1001 90 11 90

    G1

    1102 90 59 00

    G1

    1104 19 94 00

    G1

    1106 20 00 10

    G1

    1001 90 19 10

    G1

    1102 90 60 00

    G1

    1104 19 95 00

    G1

    1106 20 00 91

    G1

    1001 90 19 90

    G1

    1102 90 71 00

    G2

    1104 19 96 00

    G1

    1106 20 00 99

    G1

    1002 00 10 00

    G1

    1102 90 79 00

    G2

    1104 19 97 00

    G1

    1106 30 00 10

    G1

    1002 00 90 00

    G1

    1102 90 90 00

    G1

    1104 19 98 00

    G1

    1106 30 00 20

    G1

    1003 00 11 00

    G1

    1103 13 00 01

    G2

    1104 22 00 11

    G1

    1106 30 00 90

    G1

    1003 00 19 00

    G1

    1103 13 00 09

    G2

    1104 22 00 19

    G1

    1107 10 00 11

    G1

    1003 00 90 10

    G1

    1103 13 00 20

    G2

    1104 22 00 20

    G1

    1107 10 00 19

    G1

    1003 00 90 90

    G1

    1103 13 00 31

    G2

    1104 22 00 90

    G1

    1107 10 00 91

    G1

    1004 00 11 00

    G1

    1103 13 00 39

    G2

    1104 23 00 10

    G2

    1107 10 00 99

    G1

    1004 00 19 00

    G1

    1103 13 00 80

    G2

    1104 23 00 20

    G2

    1107 20 00 00

    G1

    1004 00 90 00

    G1

    1103 19 10 10

    G3

    1104 23 00 90

    G2

    1108 11 00 00

    G2

    1005 10 10 00

    G1

    1103 19 10 90

    G3

    1104 29 10 10

    G1

    1108 12 00 00

    G2

    1005 10 90 00

    G1

    1103 19 20 00

    G1

    1104 29 10 20

    G3

    1108 13 00 00

    G1

    1005 90 00 00

    G2

    1103 19 30 00

    G1

    1104 29 10 90

    G1

    1108 14 00 00

    G1

    1006 10 10 00

    G1

    1103 19 40 10

    G1

    1104 29 21 00

    G1

    1108 19 00 10

    G1

    1006 10 90 10

    G3

    1103 19 40 90

    G1

    1104 29 22 00

    G1

    1108 19 00 90

    G1

    1006 10 90 90

    G3

    1103 19 50 10

    G2

    1104 29 23 00

    G1

    1108 20 00 00

    G1

    1006 20 10 00

    G1

    1103 19 50 90

    G2

    1104 29 24 00

    G1

    1109 00 00 10

    G3

    1006 20 90 10

    G3

    1103 19 60 00

    G1

    1104 29 25 00

    G1

    1109 00 00 90

    G3

    1006 20 90 90

    G3

    1103 19 70 00

    G1

    1104 29 26 00

    G1

    1201 00 10 00

    G1

    1006 30 10 00

    G3

    1103 19 90 11

    G3

    1104 29 29 00

    G1

    1201 00 81 00

    G1

    1006 30 90 00

    G3

    1103 19 90 19

    G3

    1104 29 30 10

    G1

    1201 00 89 00

    G1

    1006 40 00 00

    G3

    1103 19 90 90

    G3

    1104 29 30 20

    G3

    1202 10 10 00

    G1

    1007 00 10 00

    G1

    1103 20 10 10

    G3

    1104 29 30 90

    G1

    1202 10 90 10

    G3

    1007 00 90 00

    G1

    1103 20 10 20

    G3

    1104 29 41 00

    G1

    1202 10 90 90

    G3

    1202 20 10 00

    G1

    1207 99 90 90

    G1

    1212 10 00 91

    G1

    1401 90 10 00

    G1

    1202 20 90 10

    G1

    1208 10 00 00

    G1

    1212 10 00 92

    G1

    1401 90 90 10

    G1

    1202 20 90 90

    G1

    1208 90 10 00

    G1

    1212 10 00 99

    G1

    1401 90 90 21

    G1

    1203 00 00 00

    G1

    1208 90 90 10

    G1

    1212 20 11 00

    G1

    1401 90 90 29

    G1

    1204 00 10 00

    G1

    1208 90 90 20

    G1

    1212 20 19 00

    G1

    1401 90 90 31

    G1

    1204 00 90 00

    G1

    1208 90 90 30

    G1

    1212 20 90 10

    G1

    1401 90 90 39

    G1

    1205 10 10 10

    G1

    1208 90 90 40

    G1

    1212 20 90 91

    G1

    1401 90 90 41

    G1

    1205 10 10 90

    G1

    1208 90 90 90

    G1

    1212 20 90 99

    G1

    1401 90 90 49

    G1

    1205 10 90 11

    G1

    1209 10 00 00

    G1

    1212 30 00 00

    G1

    1401 90 90 51

    G1

    1205 10 90 19

    G1

    1209 21 00 00

    G1

    1212 91 00 10

    G1

    1401 90 90 59

    G1

    1205 10 90 91

    G1

    1209 22 00 00

    G1

    1212 91 00 90

    G2

    1401 90 90 91

    G1

    1205 10 90 99

    G1

    1209 23 00 00

    G1

    1212 99 00 11

    G1

    1401 90 90 99

    G1

    1205 90 10 10

    G1

    1209 24 00 00

    G1

    1212 99 00 19

    G1

    1402 00 10 10

    G1

    1205 90 10 90

    G1

    1209 25 00 00

    G1

    1212 99 00 20

    G1

    1402 00 10 91

    G1

    1205 90 90 11

    G1

    1209 26 00 00

    G1

    1212 99 00 30

    G1

    1402 00 10 99

    G1

    1205 90 90 19

    G1

    1209 29 10 00

    G1

    1212 99 00 90

    G1

    1402 00 90 11

    G1

    1205 90 90 91

    G1

    1209 29 90 00

    G1

    1213 00 10 11

    G1

    1402 00 90 19

    G1

    1205 90 90 99

    G1

    1209 30 00 00

    G1

    1213 00 10 19

    G1

    1402 00 90 81

    G1

    1206 00 10 00

    G1

    1209 91 00 01

    G1

    1213 00 10 91

    G1

    1402 00 90 89

    G1

    1206 00 81 00

    G1

    1209 91 00 05

    G1

    1213 00 10 99

    G1

    1403 00 10 10

    G1

    1206 00 89 00

    G1

    1209 91 00 11

    G1

    1213 00 90 00

    G1

    1403 00 10 90

    G1

    1207 10 10 00

    G1

    1209 91 00 15

    G1

    1214 10 00 00

    G1

    1403 00 90 11

    G1

    1207 10 90 10

    G1

    1209 91 00 21

    G1

    1214 90 00 00

    G1

    1403 00 90 19

    G1

    1207 10 90 90

    G1

    1209 91 00 25

    G1

    1301 10 00 10

    G1

    1403 00 90 21

    G1

    1207 20 10 00

    G1

    1209 91 00 31

    G1

    1301 10 00 90

    G1

    1403 00 90 29

    G1

    1207 20 90 00

    G1

    1209 91 00 35

    G1

    1301 20 00 00

    G1

    1403 00 90 31

    G1

    1207 30 10 00

    G1

    1209 91 00 41

    G1

    1301 90 00 10

    G1

    1403 00 90 39

    G1

    1207 30 90 00

    G1

    1209 91 00 45

    G1

    1301 90 00 90

    G1

    1403 00 90 90

    G1

    1207 40 10 00

    G1

    1209 91 00 51

    G1

    1302 11 00 10

    G1

    1404 10 00 11

    G1

    1207 40 90 00

    G1

    1209 91 00 55

    G1

    1302 11 00 90

    G1

    1404 10 00 12

    G1

    1207 50 10 00

    G1

    1209 91 00 60

    G1

    1302 12 00 00

    G1

    1404 10 00 13

    G1

    1207 50 90 00

    G1

    1209 91 00 90

    G1

    1302 13 00 00

    G1

    1404 10 00 14

    G1

    1207 60 10 00

    G1

    1209 99 00 10

    G1

    1302 14 00 00

    G1

    1404 10 00 15

    G1

    1207 60 90 10

    G1

    1209 99 00 90

    G1

    1302 19 10 00

    G1

    1404 10 00 16

    G1

    1207 60 90 90

    G1

    1210 10 00 00

    G1

    1302 19 90 10

    G1

    1404 10 00 19

    G1

    1207 91 10 00

    G1

    1210 20 00 10

    G1

    1302 19 90 20

    G1

    1404 10 00 21

    G1

    1207 91 90 00

    G1

    1210 20 00 90

    G1

    1302 19 90 30

    G1

    1404 10 00 22

    G1

    1207 99 11 00

    G1

    1211 10 00 00

    G1

    1302 19 90 91

    G1

    1404 10 00 23

    G1

    1207 99 12 00

    G1

    1211 20 00 00

    G1

    1302 19 90 99

    G1

    1404 10 00 29

    G1

    1207 99 13 00

    G1

    1211 30 00 00

    G1

    1302 20 00 10

    G1

    1404 10 00 30

    G1

    1207 99 19 00

    G1

    1211 40 00 00

    G1

    1302 20 00 90

    G1

    1404 10 00 41

    G1

    1207 99 90 01

    G1

    1211 90 10 00

    G1

    1302 31 10 00

    G1

    1404 10 00 42

    G1

    1207 99 90 02

    G1

    1211 90 20 00

    G1

    1302 31 90 00

    G1

    1404 10 00 49

    G1

    1207 99 90 10

    G1

    1211 90 30 00

    G1

    1302 32 10 00

    G1

    1404 10 00 51

    G1

    1207 99 90 20

    G1

    1211 90 40 00

    G1

    1302 32 90 00

    G1

    1404 10 00 59

    G1

    1207 99 90 30

    G1

    1211 90 50 00

    G1

    1302 39 10 00

    G1

    1404 10 00 60

    G1

    1207 99 90 40

    G1

    1211 90 60 00

    G1

    1302 39 90 00

    G1

    1404 10 00 91

    G1

    1207 99 90 50

    G1

    1211 90 80 00

    G1

    1401 10 00 10

    G1

    1404 10 00 92

    G1

    1207 99 90 60

    G1

    1211 90 90 00

    G1

    1401 10 00 90

    G1

    1404 10 00 93

    G1

    1207 99 90 70

    G1

    1212 10 00 11

    G1

    1401 20 00 10

    G1

    1404 10 00 99

    G1

    1207 99 90 80

    G1

    1212 10 00 19

    G1

    1401 20 00 90

    G1

    1404 20 00 10

    G1

    1404 20 00 91

    G1

    1512 11 00 00

    G1

    1517 90 99 19

    G2

    1604 13 00 90

    G3

    1404 20 00 99

    G1

    1512 19 00 00

    G2

    1517 90 99 21

    G2

    1604 14 00 11

    G3

    1404 90 00 10

    G1

    1512 21 00 00

    G1

    1517 90 99 29

    G2

    1604 14 00 19

    G3

    1404 90 00 20

    G1

    1512 29 00 00

    G1

    1517 90 99 31

    G2

    1604 14 00 90

    G3

    1404 90 00 91

    G1

    1513 11 00 00

    G1

    1517 90 99 39

    G2

    1604 15 00 10

    G3

    1404 90 00 99

    G1

    1513 19 00 00

    G1

    1517 90 99 90

    G2

    1604 15 00 90

    G3

    1501 00 10 00

    G1

    1513 21 00 00

    G1

    1518 00 10 00

    G2

    1604 16 00 10

    G3

    1501 00 90 00

    G1

    1513 29 00 00

    G1

    1518 00 20 00

    G2

    1604 16 00 90

    G3

    1502 00 00 10

    G1

    1514 11 00 00

    G1

    1518 00 90 00

    G2

    1604 19 00 11

    G3

    1502 00 00 21

    G1

    1514 19 00 00

    G2

    1520 00 00 00

    G1

    1604 19 00 15

    G3

    1502 00 00 29

    G1

    1514 91 00 00

    G1

    1521 10 00 10

    G1

    1604 19 00 19

    G3

    1502 00 00 31

    G1

    1514 99 00 00

    G2

    1521 10 00 90

    G1

    1604 19 00 90

    G3

    1502 00 00 39

    G1

    1515 11 00 00

    G1

    1521 90 10 00

    G1

    1604 20 00 10

    G3

    1502 00 00 91

    G1

    1515 19 00 00

    G1

    1521 90 90 11

    G1

    1604 20 00 20

    G3

    1502 00 00 99

    G1

    1515 21 00 00

    G1

    1521 90 90 19

    G1

    1604 20 00 30

    G3

    1503 00 00 11

    G1

    1515 29 00 00

    G1

    1521 90 90 91

    G1

    1604 20 00 40

    G3

    1503 00 00 19

    G1

    1515 30 00 00

    G1

    1521 90 90 99

    G1

    1604 20 00 50

    G3

    1503 00 00 20

    G1

    1515 40 10 00

    G1

    1522 00 10 00

    G1

    1604 20 00 61

    G3

    1503 00 00 91

    G1

    1515 40 90 00

    G1

    1522 00 90 11

    G1

    1604 20 00 63

    G3

    1503 00 00 92

    G1

    1515 50 10 00

    G1

    1522 00 90 12

    G1

    1604 20 00 69

    G3

    1503 00 00 99

    G1

    1515 50 90 00

    G1

    1522 00 90 19

    G1

    1604 20 00 71

    G3

    1504 10 10 10

    G2

    1515 90 11 00

    G1

    1522 00 90 91

    G1

    1604 20 00 79

    G3

    1504 10 10 90

    G2

    1515 90 19 00

    G1

    1522 00 90 99

    G1

    1604 20 00 90

    G3

    1504 10 91 00

    G2

    1515 90 91 00

    G1

    1601 00 91 10

    G3

    1604 30 00 10

    G3

    1504 10 99 10

    G2

    1515 90 99 00

    G1

    1601 00 91 90

    G3

    1604 30 00 90

    G3

    1504 10 99 90

    G2

    1516 10 10 10

    G1

    1602 10 00 00

    G3

    1605 10 00 10

    G3

    1504 20 10 00

    G2

    1516 10 10 90

    G3

    1602 20 00 10

    G3

    1605 10 00 90

    G3

    1504 20 91 00

    G2

    1516 10 21 00

    G1

    1602 39 00 96

    G3

    1605 20 00 10

    G3

    1504 20 99 10

    G2

    1516 10 29 00

    G1

    1602 39 00 98

    G3

    1605 20 00 91

    G3

    1504 20 99 90

    G2

    1516 10 90 10

    G1

    1602 41 00 10

    G1

    1605 20 00 99

    G3

    1504 30 10 10

    G2

    1516 10 90 20

    G1

    1602 41 00 90

    G1

    1605 30 00 10

    G3

    1504 30 10 90

    G2

    1516 10 90 30

    G1

    1602 42 00 10

    G1

    1605 30 00 91

    G3

    1504 30 91 00

    G2

    1516 10 90 90

    G1

    1602 42 00 90

    G1

    1605 30 00 99

    G3

    1504 30 99 10

    G2

    1516 20 10 10

    G2

    1602 49 00 11

    G1

    1605 40 00 10

    G3

    1504 30 99 90

    G2

    1516 20 10 90

    G2

    1602 49 00 12

    G1

    1605 40 00 91

    G3

    1505 00 10 00

    G1

    1516 20 20 00

    G2

    1602 49 00 19

    G1

    1605 40 00 99

    G3

    1505 00 90 10

    G1

    1516 20 31 10

    G2

    1602 49 00 90

    G1

    1605 90 00 10

    G3

    1505 00 90 20

    G1

    1516 20 31 20

    G2

    1602 50 00 10

    G1

    1605 90 00 91

    G3

    1505 00 90 90

    G1

    1516 20 31 90

    G2

    1602 90 00 10

    G1

    1605 90 00 93

    G3

    1506 00 10 10

    G2

    1516 20 39 00

    G2

    1602 90 00 20

    G3

    1605 90 00 99

    G3

    1506 00 10 20

    G2

    1516 20 91 00

    G2

    1603 00 00 10

    G2

    1701 99 10 11

    G3

    1506 00 10 90

    G2

    1516 20 92 00

    G2

    1603 00 00 21

    G2

    1701 99 10 19

    G3

    1506 00 91 00

    G2

    1516 20 93 00

    G2

    1603 00 00 29

    G2

    1701 99 20 00

    G3

    1506 00 99 10

    G2

    1516 20 94 00

    G2

    1603 00 00 30

    G2

    1701 99 99 00

    G3

    1506 00 99 90

    G2

    1516 20 99 00

    G2

    1603 00 00 90

    G2

    1702 11 11 00

    G1

    1507 10 00 00

    G1

    1517 10 00 10

    G3

    1604 11 00 10

    G3

    1702 11 19 00

    G1

    1507 90 00 00

    G2

    1517 10 00 90

    G3

    1604 11 00 90

    G3

    1702 11 90 00

    G1

    1508 10 00 00

    G1

    1517 90 10 00

    G2

    1604 12 00 10

    G3

    1702 19 11 00

    G1

    1508 90 00 00

    G1

    1517 90 91 00

    G2

    1604 12 00 90

    G3

    1702 19 19 00

    G1

    1511 10 00 00

    G1

    1517 90 92 00

    G3

    1604 13 00 11

    G3

    1702 19 90 00

    G1

    1511 90 00 00

    G1

    1517 90 99 11

    G2

    1604 13 00 19

    G3

    1702 20 11 00

    G2

    1702 20 19 00

    G2

    1702 90 98 50

    G3

    1806 20 90 19

    G3

    1901 90 39 19

    G3

    1702 20 90 10

    G2

    1702 90 98 91

    G3

    1806 20 90 91

    G3

    1901 90 39 90

    G3

    1702 20 90 90

    G2

    1702 90 98 92

    G3

    1806 20 90 99

    G3

    1901 90 91 00

    G3

    1702 30 11 00

    G2

    1702 90 98 99

    G3

    1806 31 00 11

    G3

    1901 90 92 00

    G3

    1702 30 19 11

    G2

    1703 10 00 10

    G2

    1806 31 00 19

    G3

    1901 90 99 11

    G3

    1702 30 19 19

    G2

    1703 10 00 20

    G2

    1806 31 00 91

    G3

    1901 90 99 19

    G3

    1702 30 19 91

    G2

    1703 10 00 91

    G2

    1806 31 00 99

    G3

    1901 90 99 21

    G3

    1702 30 19 99

    G2

    1703 10 00 92

    G2

    1806 32 00 11

    G3

    1901 90 99 29

    G3

    1702 30 91 00

    G2

    1703 10 00 99

    G2

    1806 32 00 19

    G3

    1901 90 99 91

    G1

    1702 30 99 10

    G2

    1703 90 00 10

    G2

    1806 32 00 20

    G3

    1901 90 99 93

    G1

    1702 30 99 90

    G2

    1703 90 00 20

    G2

    1806 32 00 90

    G3

    1901 90 99 95

    G1

    1702 40 11 10

    G2

    1703 90 00 91

    G2

    1806 90 00 10

    G3

    1901 90 99 99

    G2

    1702 40 11 90

    G2

    1703 90 00 92

    G2

    1806 90 00 20

    G3

    1903 00 00 10

    G1

    1702 40 19 10

    G2

    1703 90 00 99

    G2

    1806 90 00 30

    G3

    1903 00 00 90

    G1

    1702 40 19 90

    G2

    1704 10 00 00

    G3

    1806 90 00 50

    G3

    1904 10 12 10

    G1

    1702 40 90 10

    G3

    1704 90 10 10

    G3

    1806 90 00 61

    G3

    1904 10 12 90

    G1

    1702 40 90 90

    G3

    1704 90 10 20

    G3

    1806 90 00 69

    G3

    1904 10 90 10

    G1

    1702 50 00 00

    G1

    1704 90 10 90

    G3

    1806 90 00 71

    G3

    1904 10 90 20

    G1

    1702 60 11 00

    G2

    1704 90 20 10

    G3

    1806 90 00 79

    G3

    1904 10 90 90

    G1

    1702 60 19 00

    G2

    1704 90 20 20

    G3

    1806 90 00 91

    G3

    1904 20 00 10

    G1

    1702 60 90 10

    G3

    1704 90 20 90

    G3

    1806 90 00 99

    G3

    1904 20 00 90

    G1

    1702 60 90 90

    G3

    1704 90 91 00

    G3

    1901 10 10 00

    G2

    1904 30 10 10

    G1

    1702 90 10 10

    G2

    1704 90 92 00

    G3

    1901 10 21 10

    G3

    1904 30 10 90

    G1

    1702 90 10 91

    G2

    1704 90 99 11

    G3

    1901 10 21 20

    G3

    1904 30 90 00

    G1

    1702 90 10 99

    G2

    1704 90 99 12

    G3

    1901 10 21 90

    G3

    1904 90 00 12

    G1

    1702 90 21 00

    G1

    1704 90 99 13

    G3

    1901 10 28 00

    G3

    1904 90 00 18

    G1

    1702 90 22 10

    G2

    1704 90 99 14

    G3

    1901 10 90 11

    G3

    1904 90 00 91

    G1

    1702 90 22 91

    G2

    1704 90 99 19

    G3

    1901 10 90 19

    G3

    1904 90 00 99

    G1

    1702 90 22 99

    G1

    1704 90 99 91

    G3

    1901 10 90 90

    G3

    1905 10 00 00

    G2

    1702 90 27 00

    G1

    1704 90 99 99

    G3

    1901 20 10 00

    G3

    1905 20 00 10

    G2

    1702 90 28 11

    G2

    1801 00 00 00

    G1

    1901 20 20 00

    G3

    1905 20 00 20

    G2

    1702 90 28 19

    G2

    1802 00 00 00

    G1

    1901 20 91 00

    G3

    1905 20 00 31

    G2

    1702 90 28 20

    G2

    1803 10 00 00

    G1

    1901 20 99 11

    G3

    1905 20 00 39

    G2

    1702 90 28 30

    G2

    1803 20 00 00

    G1

    1901 20 99 19

    G3

    1905 20 00 90

    G2

    1702 90 28 90

    G2

    1804 00 00 00

    G1

    1901 20 99 21

    G3

    1905 31 00 21

    G3

    1702 90 91 00

    G1

    1805 00 00 00

    G1

    1901 20 99 29

    G3

    1905 31 00 22

    G3

    1702 90 92 00

    G1

    1806 10 10 10

    G3

    1901 20 99 90

    G3

    1905 31 00 29

    G3

    1702 90 98 03

    G3

    1806 10 10 90

    G3

    1901 90 10 10

    G1

    1905 31 00 91

    G3

    1702 90 98 05

    G3

    1806 10 20 10

    G3

    1901 90 10 90

    G1

    1905 31 00 92

    G3

    1702 90 98 07

    G3

    1806 10 20 90

    G3

    1901 90 21 11

    G3

    1905 31 00 93

    G3

    1702 90 98 13

    G3

    1806 10 30 10

    G3

    1901 90 21 21

    G3

    1905 31 00 99

    G3

    1702 90 98 15

    G3

    1806 10 30 90

    G3

    1901 90 21 29

    G3

    1905 32 00 00

    G3

    1702 90 98 17

    G3

    1806 10 40 11

    G3

    1901 90 21 91

    G3

    1905 40 10 00

    G3

    1702 90 98 21

    G3

    1806 10 40 19

    G3

    1901 90 21 92

    G3

    1905 40 90 10

    G3

    1702 90 98 22

    G3

    1806 10 40 91

    G3

    1901 90 21 99

    G3

    1905 40 90 90

    G3

    1702 90 98 29

    G3

    1806 10 40 99

    G3

    1901 90 28 10

    G3

    1905 90 10 00

    G3

    1702 90 98 31

    G3

    1806 20 10 00

    G3

    1901 90 28 20

    G3

    1905 90 21 00

    G3

    1702 90 98 39

    G3

    1806 20 20 00

    G3

    1901 90 28 90

    G3

    1905 90 22 00

    G3

    1702 90 98 41

    G3

    1806 20 30 00

    G3

    1901 90 31 00

    G3

    1905 90 29 10

    G3

    1702 90 98 42

    G3

    1806 20 40 00

    G3

    1901 90 32 00

    G3

    1905 90 29 90

    G3

    1702 90 98 49

    G3

    1806 20 90 11

    G3

    1901 90 39 11

    G3

    1905 90 91 00

    G3

    1905 90 99 10

    G3

    2004 90 37 00

    G3

    2005 70 00 13

    G3

    2008 19 21 10

    G3

    1905 90 99 20

    G3

    2004 90 39 10

    G3

    2005 70 00 19

    G3

    2008 19 21 90

    G3

    1905 90 99 30

    G3

    2004 90 39 30

    G3

    2005 70 00 91

    G3

    2008 19 29 10

    G3

    1905 90 99 91

    G3

    2004 90 39 90

    G3

    2005 70 00 92

    G3

    2008 19 29 90

    G3

    1905 90 99 99

    G3

    2004 90 40 00

    G3

    2005 70 00 93

    G3

    2008 19 90 10

    G3

    2001 10 00 11

    G1

    2004 90 51 10

    G2

    2005 70 00 99

    G3

    2008 19 90 90

    G3

    2001 10 00 19

    G1

    2004 90 51 90

    G2

    2005 80 00 00

    G3

    2008 20 00 10

    G2

    2001 10 00 21

    G1

    2004 90 52 10

    G2

    2005 90 10 00

    G3

    2008 20 00 21

    G2

    2001 10 00 29

    G1

    2004 90 52 90

    G2

    2005 90 20 00

    G3

    2008 20 00 29

    G2

    2001 10 00 90

    G1

    2004 90 53 11

    G3

    2005 90 31 00

    G2

    2008 20 00 91

    G2

    2001 90 10 00

    G1

    2004 90 53 19

    G3

    2005 90 33 00

    G2

    2008 20 00 99

    G2

    2001 90 20 00

    G1

    2004 90 53 91

    G2

    2005 90 35 00

    G3

    2008 30 00 10

    G2

    2001 90 30 00

    G3

    2004 90 53 92

    G2

    2005 90 37 10

    G3

    2008 30 00 21

    G2

    2001 90 50 00

    G1

    2004 90 53 93

    G2

    2005 90 37 90

    G3

    2008 30 00 29

    G2

    2001 90 90 11

    G1

    2004 90 53 94

    G2

    2005 90 41 00

    G3

    2008 30 00 31

    G2

    2001 90 90 12

    G1

    2004 90 53 95

    G2

    2005 90 43 00

    G3

    2008 30 00 32

    G2

    2001 90 90 13

    G1

    2004 90 53 96

    G2

    2005 90 49 00

    G3

    2008 30 00 33

    G2

    2001 90 90 19

    G1

    2004 90 53 97

    G2

    2005 90 51 00

    G2

    2008 30 00 34

    G2

    2001 90 90 21

    G1

    2004 90 53 98

    G2

    2005 90 53 00

    G3

    2008 30 00 39

    G2

    2001 90 90 22

    G1

    2004 90 55 11

    G3

    2005 90 59 00

    G3

    2008 30 00 90

    G2

    2001 90 90 23

    G1

    2004 90 55 19

    G3

    2005 90 90 00

    G3

    2008 40 00 10

    G2

    2001 90 90 29

    G1

    2004 90 55 91

    G3

    2006 00 00 10

    G2

    2008 40 00 21

    G2

    2001 90 90 91

    G1

    2004 90 55 99

    G3

    2006 00 00 91

    G2

    2008 40 00 29

    G2

    2001 90 90 99

    G1

    2004 90 61 00

    G3

    2006 00 00 99

    G2

    2008 40 00 91

    G2

    2002 10 10 00

    G3

    2004 90 62 00

    G3

    2007 10 00 11

    G3

    2008 40 00 99

    G2

    2002 10 90 10

    G3

    2004 90 69 00

    G3

    2007 10 00 19

    G3

    2008 50 00 11

    G2

    2002 10 90 90

    G3

    2004 90 71 00

    G3

    2007 10 00 90

    G3

    2008 50 00 19

    G2

    2003 10 10 00

    G2

    2004 90 72 00

    G3

    2007 91 00 11

    G3

    2008 50 00 21

    G2

    2003 10 90 10

    G2

    2004 90 79 00

    G3

    2007 91 00 13

    G3

    2008 50 00 29

    G2

    2003 10 90 90

    G2

    2004 90 90 00

    G3

    2007 91 00 19

    G3

    2008 50 00 91

    G2

    2003 20 10 00

    G2

    2005 10 00 00

    G3

    2007 91 00 21

    G3

    2008 50 00 92

    G2

    2003 20 90 11

    G2

    2005 20 10 00

    G3

    2007 91 00 23

    G3

    2008 50 00 99

    G2

    2003 20 90 19

    G2

    2005 20 20 00

    G1

    2007 91 00 29

    G3

    2008 60 00 10

    G2

    2003 20 90 91

    G2

    2005 20 90 10

    G3

    2007 91 00 91

    G3

    2008 60 00 21

    G2

    2003 20 90 99

    G2

    2005 20 90 90

    G3

    2007 91 00 93

    G3

    2008 60 00 29

    G2

    2003 90 10 00

    G2

    2005 40 10 00

    G3

    2007 91 00 99

    G3

    2008 60 00 91

    G2

    2003 90 90 10

    G2

    2005 40 20 00

    G3

    2007 99 10 11

    G3

    2008 60 00 99

    G2

    2003 90 90 90

    G2

    2005 40 90 11

    G3

    2007 99 10 19

    G3

    2008 70 00 10

    G2

    2004 10 10 00

    G3

    2005 40 90 19

    G3

    2007 99 10 90

    G3

    2008 70 00 21

    G2

    2004 10 20 00

    G2

    2005 40 90 91

    G3

    2007 99 20 00

    G1

    2008 70 00 29

    G2

    2004 10 91 00

    G1

    2005 40 90 99

    G3

    2007 99 90 11

    G3

    2008 70 00 30

    G2

    2004 10 99 10

    G3

    2005 51 00 10

    G3

    2007 99 90 13

    G3

    2008 70 00 91

    G2

    2004 10 99 90

    G3

    2005 51 00 90

    G3

    2007 99 90 19

    G3

    2008 70 00 99

    G2

    2004 90 10 00

    G3

    2005 59 10 00

    G3

    2007 99 90 91

    G3

    2008 80 00 10

    G2

    2004 90 20 00

    G3

    2005 59 20 00

    G3

    2007 99 90 93

    G3

    2008 80 00 21

    G2

    2004 90 31 00

    G3

    2005 59 90 10

    G3

    2007 99 90 98

    G3

    2008 80 00 29

    G2

    2004 90 32 00

    G3

    2005 59 90 90

    G3

    2008 11 11 00

    G3

    2008 80 00 91

    G2

    2004 90 33 00

    G2

    2005 60 00 10

    G2

    2008 11 19 00

    G3

    2008 80 00 99

    G2

    2004 90 34 00

    G3

    2005 60 00 90

    G2

    2008 11 90 00

    G3

    2008 91 00 00

    G2

    2004 90 35 00

    G3

    2005 70 00 11

    G3

    2008 19 10 10

    G3

    2008 92 00 10

    G2

    2004 90 36 00

    G3

    2005 70 00 12

    G3

    2008 19 10 90

    G3

    2008 92 00 20

    G2

    2008 92 00 31

    G2

    2009 71 00 91

    G3

    2103 30 00 11

    G2*

    2202 10 00 11

    G2*

    2008 92 00 39

    G2

    2009 71 00 99

    G3

    2103 30 00 19

    G2*

    2202 10 00 19

    G2*

    2008 92 00 91

    G2

    2009 79 00 10

    G1

    2103 30 00 91

    G2*

    2202 10 00 90

    G2*

    2008 92 00 99

    G2

    2009 79 00 91

    G2

    2103 30 00 99

    G2*

    2202 90 00 11

    G2*

    2008 99 00 10

    G2

    2009 79 00 99

    G2

    2103 90 10 00

    G2*

    2202 90 00 19

    G2*

    2008 99 00 21

    G2

    2009 80 00 11

    G3

    2103 90 91 00

    G2*

    2202 90 00 90

    G2*

    2008 99 00 29

    G2

    2009 80 00 19

    G3

    2103 90 99 10

    G2*

    2203 00 10 00

    G3

    2008 99 00 31

    G2

    2009 80 00 22

    G1

    2103 90 99 91

    G2*

    2203 00 90 10

    G3

    2008 99 00 32

    G2

    2009 80 00 26

    G3

    2103 90 99 99

    G2*

    2203 00 90 90

    G3

    2008 99 00 39

    G2

    2009 80 00 28

    G3

    2104 10 10 00

    G2*

    2204 10 00 00

    G3

    2008 99 00 41

    G2

    2009 80 00 92

    G1

    2104 10 90 10

    G2*

    2204 21 00 10

    G3

    2008 99 00 42

    G2

    2009 80 00 96

    G3

    2104 10 90 91

    G2*

    2204 21 00 20

    G3

    2008 99 00 49

    G2

    2009 80 00 98

    G3

    2104 10 90 99

    G2*

    2204 21 00 31

    G3

    2008 99 00 51

    G2

    2009 90 00 11

    G3

    2104 20 00 10

    G2*

    2204 21 00 39

    G3

    2008 99 00 52

    G2

    2009 90 00 19

    G3

    2104 20 00 90

    G2*

    2204 21 00 41

    G3

    2008 99 00 59

    G2

    2009 90 00 21

    G3

    2105 00 00 10

    G3

    2204 21 00 49

    G3

    2008 99 00 61

    G2

    2009 90 00 29

    G3

    2105 00 00 90

    G3

    2204 21 00 51

    G3

    2008 99 00 69

    G2

    2009 90 00 91

    G3

    2106 10 00 00

    G1

    2204 21 00 59

    G3

    2008 99 00 91

    G2

    2009 90 00 99

    G3

    2106 90 10 00

    G1

    2204 21 00 70

    G3

    2008 99 00 99

    G2

    2101 11 00 11

    G2*

    2106 90 21 00

    G2*

    2204 21 00 91

    G3

    2009 11 10 00

    G3

    2101 11 00 19

    G2*

    2106 90 29 00

    G2*

    2204 21 00 99

    G3

    2009 11 90 00

    G3

    2101 11 00 90

    G2*

    2106 90 31 00

    G2*

    2204 29 00 10

    G3

    2009 12 10 00

    G3

    2101 12 10 00

    G2*

    2106 90 39 00

    G2*

    2204 29 00 20

    G3

    2009 12 90 00

    G3

    2101 12 20 00

    G2*

    2106 90 40 10

    G3

    2204 29 00 31

    G3

    2009 19 10 00

    G3

    2101 12 30 00

    G2*

    2106 90 40 20

    G3

    2204 29 00 39

    G3

    2009 19 90 00

    G3

    2101 12 90 10

    G2*

    2106 90 40 91

    G3

    2204 29 00 41

    G3

    2009 21 10 00

    G3

    2101 12 90 90

    G2*

    2106 90 40 92

    G3

    2204 29 00 49

    G3

    2009 21 90 00

    G3

    2101 20 10 00

    G1

    2106 90 40 93

    G3

    2204 29 00 51

    G3

    2009 29 10 00

    G3

    2101 20 20 00

    G1

    2106 90 40 99

    G3

    2204 29 00 59

    G3

    2009 29 90 00

    G3

    2101 20 30 00

    G1

    2106 90 50 00

    G2*

    2204 29 00 70

    G3

    2009 31 10 10

    G3

    2101 20 90 11

    G1

    2106 90 60 00

    G2*

    2204 29 00 91

    G3

    2009 31 10 90

    G3

    2101 20 90 19

    G1

    2106 90 71 11

    G2*

    2204 29 00 99

    G3

    2009 31 90 10

    G3

    2101 20 90 90

    G1

    2106 90 71 12

    G2*

    2204 30 00 00

    G3

    2009 31 90 90

    G3

    2101 30 10 10

    G2*

    2106 90 71 19

    G2*

    2205 10 00 10

    G2*

    2009 39 10 10

    G3

    2101 30 10 90

    G2*

    2106 90 72 00

    G2*

    2205 10 00 20

    G2*

    2009 39 10 90

    G3

    2101 30 90 10

    G2*

    2106 90 79 11

    G2*

    2205 10 00 90

    G2*

    2009 39 90 10

    G3

    2101 30 90 90

    G2*

    2106 90 79 12

    G2*

    2205 90 00 10

    G2*

    2009 39 90 90

    G3

    2102 10 00 10

    G2*

    2106 90 79 19

    G2*

    2205 90 00 20

    G2*

    2009 41 00 20

    G1

    2102 10 00 21

    G2*

    2106 90 79 90

    G2*

    2205 90 00 90

    G2*

    2009 41 00 91

    G1

    2102 10 00 29

    G2*

    2106 90 80 00

    G2*

    2206 00 00 10

    G3

    2009 41 00 99

    G1

    2102 10 00 30

    G2*

    2106 90 90 10

    G2*

    2206 00 00 21

    G3

    2009 49 00 20

    G1

    2102 10 00 90

    G2*

    2106 90 90 20

    G2*

    2206 00 00 29

    G3

    2009 49 00 91

    G1

    2102 20 00 11

    G2*

    2106 90 90 91

    G2*

    2206 00 00 30

    G3

    2009 49 00 99

    G1

    2102 20 00 19

    G2*

    2106 90 90 92

    G2*

    2206 00 00 91

    G3

    2009 50 00 10

    G3

    2102 20 00 30

    G2*

    2106 90 90 93

    G2*

    2206 00 00 99

    G3

    2009 50 00 90

    G3

    2102 20 00 40

    G2*

    2106 90 90 99

    G2*

    2207 10 00 00

    G2*

    2009 61 00 10

    G3

    2102 20 00 91

    G2*

    2201 10 00 11

    G2*

    2207 20 00 00

    G2*

    2009 61 00 90

    G3

    2102 20 00 99

    G2*

    2201 10 00 19

    G2*

    2208 20 00 10

    G1

    2009 69 00 10

    G3

    2102 30 00 00

    G2*

    2201 10 00 90

    G2*

    2208 20 00 90

    G1

    2009 69 00 90

    G3

    2103 10 00 00

    G1

    2201 90 10 00

    G2*

    2208 30 00 10

    G1

    2009 71 00 10

    G1

    2103 20 00 00

    G2*

    2201 90 90 00

    G2*

    2208 30 00 90

    G1

    2208 40 00 10

    G1

    2304 00 00 90

    G3

    2403 99 90 10

    G2*

    3301 90 90 00

    G2*

    2208 40 00 90

    G1

    2305 00 00 10

    G2

    2403 99 90 20

    G2*

    3302 10 10 00

    G2*

    2208 50 00 11

    G1

    2305 00 00 90

    G2

    2403 99 90 30

    G2*

    3302 10 20 00

    G2*

    2208 50 00 19

    G1

    2306 10 00 10

    G1

    2403 99 90 90

    G2*

    3302 10 30 00

    G2*

    2208 50 00 21

    G1

    2306 10 00 90

    G2

    2905 43 00 00

    G1

    3302 10 81 00

    G2*

    2208 50 00 29

    G1

    2306 20 00 00

    G2

    2905 44 00 10

    G1

    3302 10 89 00

    G2*

    2208 50 00 91

    G1

    2306 30 00 10

    G2

    2905 44 00 90

    G1

    3501 10 00 10

    G2*

    2208 50 00 99

    G1

    2306 30 00 90

    G3

    3301 11 00 10

    G2*

    3501 10 00 20

    G2*

    2208 60 00 21

    G1

    2306 41 00 11

    G3

    3301 11 00 90

    G2*

    3501 10 00 90

    G2*

    2208 60 00 29

    G1

    2306 41 00 19

    G1

    3301 12 00 10

    G2*

    3501 90 10 00

    G2*

    2208 60 00 91

    G1

    2306 41 00 91

    G3

    3301 12 00 90

    G2*

    3501 90 90 00

    G2*

    2208 60 00 99

    G1

    2306 41 00 92

    G1

    3301 13 00 10

    G2*

    3502 11 00 10

    G2*

    2208 70 00 21

    G1

    2306 41 00 99

    G1

    3301 13 00 90

    G2*

    3502 11 00 90

    G2*

    2208 70 00 29

    G1

    2306 49 00 11

    G3

    3301 14 00 10

    G2*

    3502 19 00 10

    G2*

    2208 70 00 91

    G1

    2306 49 00 19

    G1

    3301 14 00 90

    G2*

    3502 19 00 90

    G2*

    2208 70 00 99

    G1

    2306 49 00 91

    G3

    3301 19 00 11

    G2*

    3502 20 00 10

    G2*

    2208 90 00 12

    G1

    2306 49 00 92

    G1

    3301 19 00 13

    G2*

    3502 20 00 91

    G2*

    2208 90 00 18

    G1

    2306 49 00 99

    G1

    3301 19 00 19

    G2*

    3502 20 00 93

    G2*

    2208 90 00 22

    G1

    2306 50 00 00

    G2

    3301 19 00 90

    G2*

    3502 20 00 99

    G2*

    2208 90 00 28

    G1

    2306 60 00 00

    G2

    3301 21 00 11

    G2*

    3502 90 00 10

    G2*

    2208 90 00 32

    G1

    2306 70 00 00

    G2

    3301 21 00 19

    G2*

    3502 90 00 20

    G2*

    2208 90 00 38

    G1

    2306 90 10 00

    G1

    3301 21 00 90

    G2*

    3502 90 00 90

    G2*

    2208 90 00 41

    G1

    2306 90 20 00

    G2

    3301 22 00 10

    G2*

    3503 00 00 10

    G2*

    2208 90 00 49

    G1

    2306 90 31 00

    G2

    3301 22 00 90

    G2*

    3503 00 00 21

    G2*

    2208 90 00 61

    G1

    2306 90 38 00

    G1

    3301 23 00 10

    G2*

    3503 00 00 29

    G2*

    2208 90 00 68

    G1

    2306 90 80 00

    G1

    3301 23 00 90

    G2*

    3503 00 00 30

    G2*

    2208 90 00 71

    G1

    2307 00 00 10

    G1

    3301 24 00 10

    G2*

    3503 00 00 90

    G2*

    2208 90 00 79

    G1

    2307 00 00 90

    G1

    3301 24 00 90

    G2*

    3504 00 00 00

    G2*

    2208 90 00 91

    G1

    2308 00 10 00

    G1

    3301 25 11 00

    G2*

    3505 10 10 00

    G2*

    2208 90 00 98

    G1

    2308 00 20 00

    G1

    3301 25 19 00

    G2*

    3505 10 20 00

    G2*

    2209 00 00 10

    G2*

    2308 00 90 00

    G1

    3301 25 90 00

    G2*

    3505 10 30 00

    G2*

    2209 00 00 90

    G2*

    2309 10 00 00

    G1

    3301 26 00 10

    G2*

    3505 10 90 00

    G2*

    2301 10 00 00

    G1

    2309 90 10 00

    G1

    3301 26 00 90

    G2*

    3505 20 10 00

    G2*

    2301 20 00 00

    G3

    2309 90 90 10

    G1

    3301 29 11 00

    G2*

    3505 20 20 00

    G2*

    2302 10 00 10

    G1

    2309 90 90 20

    G1

    3301 29 13 00

    G2*

    3505 20 90 00

    G2*

    2302 10 00 91

    G1

    2309 90 90 30

    G1

    3301 29 18 11

    G2*

    3809 10 10 10

    G2*

    2302 10 00 99

    G1

    2309 90 90 40

    G1

    3301 29 18 12

    G2*

    3809 10 10 90

    G2*

    2302 20 00 10

    G1

    2309 90 90 50

    G1

    3301 29 18 21

    G2*

    3809 10 91 00

    G2*

    2302 20 00 91

    G1

    2309 90 90 60

    G1

    3301 29 18 29

    G2*

    3809 10 99 00

    G2*

    2302 20 00 99

    G1

    2309 90 90 70

    G1

    3301 29 18 30

    G2*

    3823 11 00 00

    G1

    2302 30 00 10

    G1

    2309 90 90 81

    G1

    3301 29 18 50

    G2*

    3823 12 00 00

    G1

    2302 30 00 90

    G1

    2401 10 00 00

    G2

    3301 29 18 70

    G2*

    3823 13 00 00

    G1

    2302 40 00 10

    G1

    2401 20 00 00

    G2

    3301 29 90 00

    G2*

    3823 19 00 10

    G1

    2302 40 00 90

    G1

    2401 30 00 00

    G2

    3301 30 00 00

    G2*

    3823 19 00 90

    G1

    2302 50 00 10

    G1

    2402 10 00 00

    G2*

    3301 90 10 00

    G2*

    3823 70 10 00

    G1

    2302 50 00 90

    G1

    2402 20 00 00

    G2*

    3301 90 20 00

    G2*

    3823 70 90 90

    G1

    2303 10 00 00

    G3

    2402 90 00 10

    G2*

    3301 90 30 10

    G2*

    3824 60 00 10

    G1

    2303 20 00 10

    G1

    2402 90 00 90

    G2*

    3301 90 30 20

    G2*

    3824 60 00 90

    G1

    2303 20 00 90

    G1

    2403 10 00 00

    G2*

    3301 90 30 30

    G2*

    4101 20 11 00

    G2*

    2303 30 00 00

    G1

    2403 91 00 00

    G2*

    3301 90 30 40

    G2*

    4101 20 19 10

    G1

    2304 00 00 10

    G2

    2403 99 10 00

    G2*

    3301 90 30 90

    G2*

    4101 20 19 21

    G1

    4101 20 19 29

    G1

    4101 90 90 99

    G1

    5102 11 00 00

    G1

     
     

    4101 20 19 31

    G1

    4102 10 00 11

    G1

    5102 19 00 10

    G1

     
     

    4101 20 19 39

    G1

    4102 10 00 12

    G1

    5102 19 00 20

    G1

     
     

    4101 20 19 41

    G1

    4102 10 00 19

    G1

    5102 19 00 90

    G1

     
     

    4101 20 19 49

    G1

    4102 10 00 91

    G1

    5102 20 00 00

    G1

     
     

    4101 20 19 51

    G1

    4102 10 00 92

    G1

    5103 10 00 00

    G1

     
     

    4101 20 19 59

    G1

    4102 10 00 99

    G1

    5103 20 00 10

    G1

     
     

    4101 20 19 91

    G1

    4102 21 10 00

    G2*

    5103 20 00 91

    G1

     
     

    4101 20 19 92

    G1

    4102 21 90 10

    G1

    5103 20 00 99

    G1

     
     

    4101 20 19 99

    G1

    4102 21 90 90

    G1

    5103 30 00 10

    G1

     
     

    4101 20 80 00

    G1

    4102 29 10 00

    G2*

    5103 30 00 91

    G1

     
     

    4101 20 91 00

    G1

    4102 29 90 10

    G1

    5103 30 00 99

    G1

     
     

    4101 20 93 00

    G1

    4102 29 90 90

    G1

    5201 00 00 10

    G1

     
     

    4101 20 94 00

    G1

    4103 10 10 00

    G2*

    5201 00 00 91

    G1

     
     

    4101 20 99 00

    G1

    4103 10 90 10

    G1

    5201 00 00 99

    G1

     
     

    4101 50 10 00

    G2*

    4103 10 90 20

    G1

    5202 10 00 10

    G1

     
     

    4101 50 90 11

    G1

    4103 10 90 30

    G1

    5202 10 00 90

    G1

     
     

    4101 50 90 18

    G1

    4103 10 90 90

    G1

    5202 91 00 00

    G1

     
     

    4101 50 90 19

    G1

    4103 20 10 00

    G2*

    5202 99 00 00

    G1

     
     

    4101 50 90 21

    G1

    4103 20 90 10

    G1

    5203 00 10 10

    G1

     
     

    4101 50 90 29

    G1

    4103 20 90 90

    G1

    5203 00 10 20

    G1

     
     

    4101 50 90 31

    G1

    4103 30 10 00

    G2*

    5203 00 10 90

    G1

     
     

    4101 50 90 39

    G1

    4103 30 90 10

    G1

    5203 00 90 00

    G1

     
     

    4101 50 90 41

    G1

    4103 30 90 90

    G1

    5301 10 00 00

    G1

     
     

    4101 50 90 49

    G1

    4103 90 10 00

    G2*

    5301 21 00 00

    G1

     
     

    4101 50 90 51

    G1

    4103 90 90 11

    G1

    5301 29 00 10

    G1

     
     

    4101 50 90 52

    G1

    4103 90 90 12

    G1

    5301 29 00 90

    G1

     
     

    4101 50 90 59

    G1

    4103 90 90 19

    G1

    5301 30 00 10

    G1

     
     

    4101 50 90 91

    G1

    4103 90 90 92

    G1

    5301 30 00 90

    G1

     
     

    4101 50 90 92

    G1

    4103 90 90 99

    G1

    5302 10 00 00

    G1

     
     

    4101 50 90 93

    G1

    4301 10 00 00

    G1

    5302 90 10 00

    G1

     
     

    4101 50 90 99

    G1

    4301 30 00 00

    G1

    5302 90 20 00

    G1

     
     

    4101 90 10 00

    G2*

    4301 60 00 00

    G1

    5302 90 30 00

    G1

     
     

    4101 90 90 11

    G1

    4301 70 00 00

    G1

    5302 90 80 00

    G1

     
     

    4101 90 90 12

    G1

    4301 80 10 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 19

    G1

    4301 80 20 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 21

    G1

    4301 80 30 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 22

    G1

    4301 80 90 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 29

    G1

    4301 90 00 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 31

    G1

    5001 00 00 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 39

    G1

    5002 00 00 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 41

    G1

    5003 10 00 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 49

    G1

    5003 90 00 10

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 51

    G1

    5003 90 00 90

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 59

    G1

    5101 11 00 10

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 61

    G1

    5101 11 00 90

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 62

    G1

    5101 19 00 10

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 69

    G1

    5101 19 00 90

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 91

    G1

    5101 21 00 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 92

    G1

    5101 29 00 00

    G1

     
     
     
     

    4101 90 90 93

    G1

    5101 30 00 00

    G1

     
     
     
     



    Popis 2.:  Proizvodi koji podliježu liberalizaciji s kvotama

    Oznaka HS-a ili marokanska oznaka

    Opis (1)

    Smanjenje carina NPN (%)

    Carinska kvota - godišnja ili za navedeno razdoblje (u tonama neto mase)

    Carine na uvoz izvan kvote

    a

    b

    c

     

    0105 11 90 00

    Kokoši vrste Gallus domesticus mase ne veće od 185 g

    100  %

    600

    Članak 2. stavak 3.

     

    0401 30 00 11

    0401 30 00 19

    0401 30 00 20

    0401 30 00 30

    0401 30 00 40

    0401 30 00 99

    Vrhnje, s masenim udjelom masti većim od 6 %

    88,50  %

    1 000

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    0402 10 11 10

    0402 10 11 90

    0402 10 18 00

    0402 10 20 10

    0402 10 20 91

    0402 10 20 99

    Mlijeko i vrhnje u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %, bez dodanog šećera ili drugih sladila, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 5 kg

    50  %

    7 000

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    0402 10 12 00

    Mlijeko i vrhnje u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %, bez dodanog šećera ili drugih sladila, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 5 kg

    50  %

     
     

    Ex

    Ex

    Ex

    0402 91 00 10

    0402 91 00 91

    0402 91 00 99

    Mlijeko i vrhnje, koncentrirani, bez dodanog šećera ili drugih sladila, s masenim udjelom masti većim od 8 (osim mlijeka i vrhnja u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti većim od 1,5 %)

    38,60  %

    2 600

    Članak 2. stavak 3.

     

    0402 99 00 11

    0402 99 00 12

    0402 99 00 19

    0402 99 00 21

    0402 99 00 22

    0402 99 00 29

    0402 99 00 91

    0402 99 00 92

    0402 99 00 99

    Mlijeko i vrhnje, koncentrirani, s dodanim šećerom ili drugim sladilima

    90,90  %

    1 000

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    0403 90 40 00

    0403 90 51 00

    0403 90 59 00

    0403 90 60 00

    0403 90 70 00

    0403 90 81 00

    0403 90 89 00

    0403 90 91 00

    0403 90 99 00

    Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, nearomatizirani niti s dodanim voćem, orašaste plodove ili kakao

    79,80  %

    300

    Članak 2. stavak 3.

     

    0405 10 00 10

    0405 10 00 90

    Maslac

    100  %

    16 000

    Članak 2. stavak 3.

     

    0405 20 00 00

    Mliječni namazi

    80  %

     

    0406 20 00 10

    0406 20 00 21

    0406 20 00 29

    0406 20 00 30

    0406 20 00 40

    0406 20 00 90

    0406 20 00 50

    Strugani sir ili sir u prahu, svih vrsta

    65,30  %

    100

    Članak 2. stavak 3.

     

    0406 30 00 00

    Topljeni sir, nestrugani niti u prahu

    65,30  %

    350

    Članak 2. stavak 3.

     

    0406 40 00 00

    Sir prošaran plavom plijesni

    65,30  %

    100

    Članak 2. stavak 3.

     

    0406 90 19 19

    0406 90 19 99

    0406 90 90 10

    0406 90 90 91

    0406 90 90 99

    Ostali sir, osim za preradu obuhvaćen oznakom KN 0406 90 01

    100  %

    1 000

    Članak 2. stavak 3.

     

    0406 90 19 11

    0406 90 19 91

    0406 90 19 93

    Ostali sir za preradu

    100  %

    300

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    0407 00 10 00

    Jaja od peradi, za valenje (osim od pura ili gusaka)

    100  %

    200

    Članak 2. stavak 3.

     

    0408 99 00 10

    Jaja peradi i ptičja jaja, bez ljuske, svježa, kuhana u pari ili vodi, oblikovana, smrznuta, ili na drugi način konzervirana, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila, za ljudsku potrošnju (osim sušenih jaja i žumanjaka)

    50  %

    90

    Članak 2. stavak 3.

     

    0409 00 00 10

    0409 00 00 90

    Prirodni med

    30  %

    500

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    0712 90 99 00

    Mrkva i ostalo povrće i mješavine povrća, suho povrće, cijelo, razrezano, u komadima, zdrobljeno ili u prahu, ali ne dalje pripremljeno

    50  %

    150

    Članak 2. stavak 3.

     

    0713 10 99 10

    0713 10 99 20

    0713 10 99 90

    Grašak (Pisum sativum), suhi, oljušten, neovisno je li oguljen ili lomljen (osim sjemenskog graška)

    24  %

    350

    Članak 2. stavak 3.

     

    0713 33 90 10

    0713 33 90 90

    Obični grah (Phaseolus vulgaris), suhi, oljušten, neovisno je li oguljen ili lomljen (osim sjemenskog graha)

    50  %

    150

    Članak 2. stavak 3.

     

    0713 90 90 90

    Ostalo suho povrće, oljušteno, neovisno o tome je li oguljeno ili lomljeno, osim sjemenskog

    42  %

    3 600

    Članak 2. stavak 3.

     

    0802 22 00 10

    0802 22 00 90

    Lješnjaci (Corylus spp.), svježi ili suhi, neovisno jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne

    100  %

    100

    Članak 2. stavak 3.

     

    0804 40 00 00

    Avokado, svježi ili suhi

    44,2  %

    1 000

    Članak 2. stavak 3.

     

    0806 20 00 10

    0806 20 00 90

    Grožđe, svježe

    44,2  %

    100

    Članak 2. stavak 3.

     

    0808 20 19 10

    Kruške, svježe, od 1. veljače do 30. travnja

    100  %

    300

    Članak 2. stavak 3.

     

    0813 20 00 00

    Šljive, svježe

    100  %

    200

    Članak 2. stavak 3.

     

    1005 90 00 00

    Kukuruz, osim za sjetvu

    100  %

    9 000

    Članak 2. stavak 3.

     

    1006 30 10 00

    1006 30 90 00

    Polubijela ili bijela riža, uključujući poliranu ili glaziranu

    100  %

    200

    Članak 2. stavak 3.

     

    1108 12 00 00

    Kukuruzni škrob

    23,1  %

    1 000

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    1507 90 00 00

    Sojino ulje i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, pakirani

    100  %

    100

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    1514 19 00 00

    Ulje od repice niskog sadržaja eruka kiseline (nehlapiva ulja s masenim udjelom eruka kiseline manjim od 2 %) i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani (osim sirovog ulja ili ulja za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljudsku potrošnju), pakirani

    100  %

    600

    Članak 2. stavak 3.

     

    2003 10 10 00

    2003 10 90 10

    2003 10 90 90

    2003 90 10 00

    2003 90 90 10

    2003 90 90 90

    Gljive, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini

    100  %

    200

    Članak 2. stavak 3.

     

    2004 10 20 00

    Krumpir, termički obrađen, smrznut

    100  %

    2 000

    Članak 2. stavak 3.

     

    2005 40 10 00

    2005 40 20 00

    2005 40 90 11

    2005 40 90 19

    2005 40 90 91

    2005 40 90 99

    2005 51 00 10

    2005 51 00 90

    Grašak (Pisum sativum) i grah (Vigna spp., Phaseolus spp.), pripremljeni ili konzervirani na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznut

    50  %

    300

    Članak 2. stavak 3.

     

    2005 70 00 11

    2005 70 00 12

    2005 70 00 13

    2005 70 00 19

    2005 70 00 91

    2005 70 00 92

    2005 70 00 93

    2005 70 00 99

    Masline, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznute

    30  %

    100

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    2007 10 00 11

    2007 10 00 19

    2007 10 00 90

    2007 99 10 11

    2007 99 10 19

    2007 99 10 90

    2007 99 90 91

    2007 99 90 93

    Džemovi, želei, marmelade, pirei i paste od voća, osim agruma, jagoda i marelica

    50  %

    600

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    2008 19 21 10

    2008 19 21 90

    2008 19 90 10

    2008 19 90 90

    Bademi i pistacije, prženi, i orašasti plodovi i druge sjemenke, uključujući mješavine, pripremljeni ili konzervirani, u neposrednim pakiranjima neto-mase manje od 1 kg

    50  %

    200

    Članak 2. stavak 3.

     

    2008 70 00 30

    Breskve, uključujući nektarine, pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola, s dodanim šećerom

    50  %

    300

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    2009 80 00 11

    2009 80 00 19

    2009 80 00 96

    2009 80 00 98

    Voćni sokovi i sokovi od povrća, nefermentirani, koncentrirani

    100  %

    1 000

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    2009 90 00 99

    Mješavina voćnih sokova, uključujući mošt od grožđa i sokova od povrća (osim jabuka, krušaka, agruma, ananasa i tropskog voća), bez dodanog šećera

    100  %

    300

    Članak 2. stavak 3.

     

    2204 10 00 00

    Pjenušavo vino

    53,80  %

    3 000 hl

    Članak 2. stavak 3.

     

    2204 21 00 10

    2204 21 00 20

    2204 21 00 31

    2204 21 00 39

    2204 21 00 41

    2204 21 00 49

    2204 21 00 51

    2204 21 00 59

    2204 21 00 70

    2204 21 00 91

    2204 21 00 99

    Ostalo vino od svježeg grožđa, u spremnicima obujma 2 litre ili manjeg

    53,80  %

    6 000 hl

    Članak 2. stavak 3.

     

    2204 29 00 10

    2204 29 00 20

    2204 29 00 31

    2204 29 00 39

    2204 29 00 41

    2204 29 00 49

    2204 29 00 51

    2204 29 00 59

    2204 29 00 70

    2204 29 00 91

    2204 29 00 99

    Ostalo vino od svježeg grožđa, u spremnicima obujma većeg od 2 litre

    53,80  %

    12 000 hl

    Članak 2. stavak 3.

    Ex

    Ex

    2401 10 00 00

    2401 20 00 00

    Na suncu sušen duhan orijentalnog tipa, neižiljen

    Tamni zračno sušen duhan orijentalnog tipa, neižiljen

    Duhan, djelomično ili potpuno ižiljen, ali ne dalje obrađen

    100  %

    600

    Članak 2. stavak 3

    (1)   Ne dovodeći u pitanje pravila za tumačenje kombinirane nomenklature, smatra se da opis proizvoda ima samo okvirno značenje te je tako povlašteni režim za potrebe ovog Priloga utvrđen oznakama KN ili marokanskim oznakama. Ako su navedene ex oznake KN ili marokanske oznake, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznake i odgovarajućeg opisa.



    Popis 3.:  Neliberalizirani proizvodi

    Oznaka HS-a ili marokanska oznaka

    Opis (1)

    Smanjenje carina NPN (%)

    Carinska kvota - godišnja ili za navedeno razdoblje (u tonama neto mase)

    Carine na uvoz izvan kvote

    a

    b

    c

    Ex

    0102 90 10 00

    Telad, izuzev teletine mase manje od 150 kg (5)

    Stopa 2,5 %

    40 000 životinja

    Članak 2. stavak 4.

     

    0102 90 39 00

    0102 90 41 00

    0102 90 49 00

    Bikovi domaće pasmine, osim junaca i bikova za borbe (5)

    40  %

    100

    Članak 2. stavak 4.

     

    0104 10 90 10

    Ovce domaće pasmine, osim čistokrvnih životinja za uzgoj (5)

    40  %

    50

    Članak 2. stavak 4.

     

    0104 20 90 10

    Koze domaće pasmine, osim čistokrvnih životinja za uzgoj (5)

    40  %

    50

    Članak 2. stavak 4.

     

    0201 20 11 10

    0201 20 19 10

    0201 30 11 10

    0201 30 19 10

    0202 20 10 10

    0202 30 19 10

    Visokokvalitetna govedina namijenjena kategoriziranim hotelima i restoranima

    100 % u 5 godina u tranšama od 20 %

    4 000

    Članak 2. stavak 4.

     

    0201 10 00 11

    0201 10 00 19

    0201 20 11 90

    0201 20 19 90

    0201 30 11 90

    0202 10 00 10

    0202 20 10 90

    0202 30 19 90

    Standardna govedina

    100 % u 10 godina u tranšama od 10 %

    1 000 + 100 tona godišnje tijekom 5 godina ()

    Članak 2. stavak 4.

     

    0204 10 00 10

    0204 30 00 10

    Ovčje ili kozje meso, osim mesa rasplodnih grla ovaca i koza

    30  %

    Bez ograničenja

     
     

    0207 11 00 00

    0207 12 00 00

    0207 24 00 00

    0207 25 00 00

    Pilenke, pijetli i pure, cijeli, rashlađeni ili smrznuti (5)

    50 % + 5 % svake godine tijekom 10 godina ()

    400

    Članak 2. stavak 4.

     

    0207 13 00 29

    0207 14 92 91

    Zabaci i krila pilića i pijetla, u komadima s kostima, rashlađeni ili smrznuti (5)

    50 % + 5 % svake godine tijekom 10 godina ()

    400

    Članak 2. stavak 4.

     

    0207 14 92 12

    Meso zabatka od cijelih pilića bez kože, bez kostiju, koje nisu mehanički odstranjene, smrznuto (5)

    50 % + 5 % svake godine tijekom 10 godina ()

    500

    Članak 2. stavak 4.

     

    0207 14 92 19

    Ostalo meso od pilića i pijetla bez kostiju, koje nisu mehanički odstranjene, nemljeveno, smrznuto (5)

    50 % + 5 % svake godine tijekom 10 godina ()

    700

    Članak 2. stavak 4.

     

    0207 14 10 00

    Pileće i pureće meso, bez kostiju, cijelo, mljeveno i smrznuto (5)

    70  %

    100

    Članak 2. stavak 4.

    0207 27 10 00

    Pureće meso, bez kostiju, mljeveno i smrznuto (5)

    50  %

    1 400

    Članak 2. stavak 4.

     

    0401 10 00 91

    0401 20 00 91

    0401 30 00 91

    Mlijeko obrađeno ultra visokom temperaturom (UHT)

    100  %

    1 500

    Članak 2. stavak 4.

     

    0402 21 11 00

    0402 21 19 00

    0402 21 90 10

    0402 21 90 91

    0402 21 90 99

    Punomasno mlijeko u prahu

    20,20  %

    3 200

    Članak 2. stavak 4.

     

    0402 21 19 00

    0402 21 90 99

    Punomasno mlijeko u prahu u paketima većim od 5 kg, nepripremljeno za pojedinačnu prodaju

    70  %

    200

    Članak 2. stavak 4.

     

    0713 50 90 10

    0713 50 90 90

    Suhi konjski bob, u zrnu, osim za sjetvu

    50  %

    2 000

    Članak 2. stavak 4.

     

    0802 11 00 91

    0802 11 00 99

    0802 12 00 91

    0802 12 00 99

    Svježi ili suhi bademi, oljušteni

    100  %

    200

    Članak 2. stavak 4.

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    0808 10 10 00

    0808 10 90 10

    0808 10 90 20

    0808 10 90 90

    Jabuke, svježe, od 1. veljače do 31. travnja (razred ekstra)

    100  %

    4 000

    Članak 2. stavak 4.

     

    1001 10 90 10

    1001 10 90 90

    Tvrda pšenica (od kolovoza do svibnja)

    25  %

    50 000

    Članak 2. stavak 4.

     

    1001 90 90 10

    1001 90 90 90

    Pir, obična pšenica i suražica, osim za sjetvu

    38 % članak 3. stavak 3.

    članak 3. stavak 1. i članak 3. stavak 2. (2)

    Članak 2. stavak 4.

     

    1101 00 90 00

    1103 11 00 20

    1103 11 00 50

    Proizvodi dobiveni od obične pšenice: brašno, semolina

    38  %

    100

    Članak 2. stavak 4.

     

    1101 00 10 00

    1103 11 00 30

    1103 11 00 80

    1103 11 00 01

    1103 11 00 09

    1103 11 00 41

    1103 11 00 49

    Proizvodi dobiveni od tvrde pšenice: brašno, semolina itd.

    100 % u 10 tranša od 10 %

    100

    Članak 2. stavak 4.

    Ex

    1509 10 00 10 /90

    Ekstra djevičansko maslinovo ulje

    100  %

    1 500

    Članak 2. stavak 4.

    Ex

    1509 10 00 10 /90

    Djevičansko maslinovo ulje

    100  %

    500

    Članak 2. stavak 4.

     

    1601 00 10 00

    1601 00 99 10

    1601 00 99 90

    1602 20 00 21

    1602 20 00 23

    1602 20 00 29

    1602 20 00 91

    1602 20 00 99

    1602 31 00 10

    1602 31 00 91

    1602 31 00 99

    1602 32 10 00

    1602 32 90 00

    1602 39 00 10

    1602 50 00 90

    1602 90 00 91

    1602 90 00 92

    1602 90 00 99

    Pripremljeni mesni proizvodi (5)

    Stopa: 10 %

    1 000

    Članak 2. stavak 4.

     

    1902 11 00 10

    1902 11 00 90

    1902 19 00 19

    1902 19 00 99

    1902 20 00 10

    1902 20 00 20

    1902 20 00 30

    1902 20 00 91

    1902 20 00 99

    1902 30 00 00

    1902 40 11 10

    1902 40 11 91

    1902 40 11 99

    1902 40 19 00

    1902 40 91 10

    1902 40 91 91

    1902 40 91 99

    1902 40 99 00

    Tjestenina

    28,6 % (100 % linearno do kraja 6. godine)

    1 500

    Članak 2. stavak 4.

     

    1902 11 00 10

    1902 11 00 90

    1902 19 00 19

    1902 19 00 99

    1902 20 00 10

    1902 20 00 20

    1902 20 00 30

    1902 20 00 91

    1902 20 00 99

    1902 30 00 00

    1902 40 11 10

    1902 40 11 91

    1902 40 11 99

    1902 40 19 00

    1902 40 91 10

    1902 40 91 91

    1902 40 91 99

    1902 40 99 00

    Tjestenina

    28,60  %

    3 050

    Članak 2. stavak 4.

     

    1902 11 00 20

    Rezanci od riže

    100  %

    100

    Članak 2. stavak 4.

     

    1902 11 00 30

    1902 19 00 11

    1902 19 00 91

    Tjestenina za posebne prehrambene potrebe s glutenom

    100  %

    200

    Članak 2. stavak 4.

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    Ex

    2002 90 10 00

    2002 90 90 11

    2002 90 90 19

    2002 90 90 91

    2002 90 90 99

    Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini (osim rajčica cijelih ili u komadima) u pakiranjima većim od 25 kg

    100  %

    1 000

    Članak 2. stavak 4.

     

    2309 90 90 89

    Krmna smjesa za životinje

    50 % (100 % nakon 10 godina) ()

    30 000

    Članak 2. stavak 4.

    (1)   Ne dovodeći u pitanje pravila za tumačenje kombinirane nomenklature, smatra se da opis proizvoda ima samo okvirno značenje te je tako povlašteni režim za potrebe ovog Priloga utvrđen oznakama KN ili marokanskim oznakama. Ako su navedene ex oznake KN ili marokanske oznake, povlašteni se režim utvrđuje zajedničkom primjenom oznake i odgovarajućeg opisa.

    (2)   U skladu s određenim specifikacijama kategorija mesa i zootehničkim odredbama za uvoz koje su stranke dogovorile u trenutku potpisivanja Sporazuma.

    (3)   Kvota će se povećati od druge godine nakon stupanja na snagu ovog Protokola.

    (4)   Carine za proizvode će se smanjiti za 50 % nakon stupanja na snagu Sporazuma. Preostale carine će se linearno snižavati u devet jednakih tranša (10. godina 0 %).

    (5)   Ako marokanska proizvodnja obične pšenice (P) pređe 2,1 milijun tona, ova kvota (q) će se smanjiti u skladu s formulom: Q (u milijunima tona) = 2,59–0,73*P (u milijunima tona), s minimumom od 400 000 za marokansku proizvodnju od 3 000 000 tona ili više.

    PRILOG

    Zajednička izjava

    Stranke su suglasne zadržati mehanizam ulaznih cijena pod uvjetima predviđenima ovim Sporazumom. Ako, nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, Europska unije dodijeli povoljnije koncesije na ulazne cijene jednoj od sredozemnih partnerskih zemalja, Europska unija se obvezuje odmah otvoriti savjetovanja s ciljem odobravanja jednakih uvjeta Maroku.

    Dvije stranke otvaraju savjetovanja s ciljem poboljšanja uvjeta pristupa proizvoda obuhvaćenih oznakama KN 0703 20 00 i 0805 20 10 kada se dosegnu razine kvota određene u stupcu „b” Priloga Protokolu br. 1.

    ▼M4

    PROTOCOL 4

    concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation

    TABLE OF CONTENTS

    TITLE I

    GENERAL PROVISIONS

    Article 1

    TITLE II

    DEFINITION OF THE CONCEPT OF ‘ORIGINATING PRODUCTS’

    Article 2

    Article 3

    Article 4

    Article 5

    Article 6

    Article 7

    Article 8

    Article 9

    Article 10

    Article 11

    TITLE III

    TERRITORIAL REQUIREMENTS

    Article 12

    Article 13

    Article 14

    TITLE IV

    DRAWBACK OR EXEMPTION

    Article 15

    TITLE V

    PROOF OF ORIGIN

    Article 16

    Article 17

    Article 18

    Article 19

    Article 20

    Article 21

    Article 22

    Article 23

    Article 24

    Article 25

    Article 26

    Article 27

    Article 27a

    Article 28

    Article 29

    Article 30

    Article 31

    TITLE VI

    ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION

    Article 32

    Article 33

    Article 33a

    Article 34

    Article 35

    Article 36

    TITLE VII

    CEUTA AND MELILLA

    Article 37

    Article 38

    TITLE VIII

    FINAL PROVISIONS

    Article 39

    Article 40

    List of Annexes

    Annex I:

    Annex II:

    Annex IIIa:

    Annex IIIb:

    Annex IVa:

    Annex IVb:

    Annex V:

    Annex VI:

    Joint Declarations

    Joint declaration concerning the Principality of Andorra

    Joint declaration concerning the Republic of San Marino





    TITLE I

    GENERAL PROVISIONS

    Article 1

    Definitions

    For the purposes of this Protocol:

    (a) ‘manufacture’ means any kind of working or processing including assembly or specific operations;

    (b) ‘material’ means any ingredient, raw material, component or part, etc., used in the manufacture of the product;

    (c) ‘product’ means the product being manufactured, even if it is intended for later use in another manufacturing operation;

    (d) ‘goods’ means both materials and products;

    (e) ‘customs value’ means the value as determined in accordance with the 1994 Agreement on implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade (WTO Agreement on customs valuation);

    (f) ‘ex-works price’ means the price paid for the product ex works to the manufacturer in the Community or in Morocco in whose undertaking the last working or processing is carried out, provided the price includes the value of all the materials used, minus any internal taxes which are, or may be, repaid when the product obtained is exported;

    (g) ‘value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the Community or in Morocco;

    (h) ‘value of originating materials’ means the value of such materials as defined in (g) applied mutatis mutandis;

    (i) ‘value added’ shall be taken to be the ex-works price minus the customs value of each of the materials incorporated which originate in the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable or, where the customs value is not known or cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the Community or in Morocco;

    (j) ‘chapters’ and ‘headings’ mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonised Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as ‘the Harmonised System’ or ‘HS’;

    (k) ‘classified’ refers to the classification of a product or material under a particular heading;

    (l) ‘consignment’ means products which are either sent simultaneously from one exporter to one consignee or covered by a single transport document covering their shipment from the exporter to the consignee or, in the absence of such a document, by a single invoice;

    (m) ‘territories’ includes territorial waters.



    TITLE II

    DEFINITION OF THE CONCEPT OF ‘ORIGINATING PRODUCTS’

    Article 2

    General requirements

    1.  For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in the Community:

    (a) products wholly obtained in the Community within the meaning of Article 5;

    (b) products obtained in the Community incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in the Community within the meaning of Article 6;

    (c) goods originating in the European Economic Area (EEA) within the meaning of Protocol 4 to the Agreement on the European Economic Area.

    2.  For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Morocco:

    (a) products wholly obtained in Morocco within the meaning of Article 5;

    (b) products obtained in Morocco incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in Morocco within the meaning of Article 6.

    3.  The provisions of paragraph 1(c) shall apply only provided a free trade agreement is applicable between, on the one hand, Morocco and, on the other hand, the EEA EFTA States (Iceland, Liechtenstein and Norway).

    Article 3

    Cumulation in the Community

    1.  Without prejudice to the provisions of Article 2(1), products shall be considered as originating in the Community if they are obtained there, incorporating materials originating in Bulgaria, Switzerland (including Liechtenstein) ( 5 ), Iceland, Norway, Romania, Turkey or in the Community, provided that the working or processing carried out in the Community goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary for such materials to have undergone sufficient working or processing.

    2.  Without prejudice to the provisions of Article 2(1), products shall be considered as originating in the Community if they are obtained there, incorporating materials originating in the Faroe Islands or in any country which is a participant in the Euro-Mediterranean partnership, based on the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference held on 27 and 28 November 1995, other than Turkey, provided that the working or processing carried out in the Community goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary for such materials to have undergone sufficient working or processing.

    3.  Where the working or processing carried out in the Community does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in the Community only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries referred to in paragraphs 1 and 2. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in the Community.

    4.  Products, originating in one of the countries referred to in paragraphs 1 and 2, which do not undergo any working or processing in the Community, retain their origin if exported into one of these countries.

    4a.  For the purpose of implementing Article 2(1)(b), working or processing carried out in Morocco, Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in the Community when the products obtained undergo subsequent working or processing in the Community. Where pursuant to this provision the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in the Community only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 7.

    5.  The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that:

    (a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;

    (b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol;

    and

    (c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Journal of the European Union (C series) and in Morocco according to its own procedures.

    The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated in the notice published in the Official Journal of the European Union (C series).

    The Community shall provide Morocco, through the Commission of the European Communities, with details of the Agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries referred to in paragraphs 1 and 2.

    Article 4

    Cumulation in Morocco

    1.  Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as originating in Morocco if they are obtained there, incorporating materials originating in Bulgaria, Switzerland (including Liechtenstein) (5) , Iceland, Norway, Romania, Turkey or in the Community, provided that the working or processing carried out in Morocco goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary for such materials to have undergone sufficient working or processing.

    2.  Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as originating in Morocco if they are obtained there, incorporating materials originating in the Faroe Islands or in any country which is a participant in the Euro-Mediterranean partnership, based on the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference held on 27 and 28 November 1995, other than Turkey, provided that the working or processing carried out in Morocco goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.

    3.  Where the working or processing carried out in Morocco does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in Morocco only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries referred to in paragraphs 1 and 2. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in Morocco.

    4.  Products originating in one of the countries referred to in paragraphs 1 and 2 which do not undergo any working or processing in Morocco shall retain their origin if exported into one of these countries.

    4a.  For the purpose of implementing Article 2(2)(b), working or processing carried out in the Community, in Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in Morocco when the products obtained undergo subsequent working or processing in Morocco. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Morocco only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 7.

    5.  The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that:

    (a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;

    (b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol;

    and

    (c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Journal of the European Union (C series) and in Morocco according to its own procedures.

    The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated in the notice published in the Official Journal of the European Union (C series).

    Morocco shall provide the Community through the Commission of the European Communities with details of the Agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries referred to in paragraphs 1 and 2.

    Article 5

    Wholly obtained products

    1.  The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Morocco:

    (a) mineral products extracted from their soil or from their seabed;

    (b) vegetable products harvested there;

    (c) live animals born and raised there;

    (d) products from live animals raised there;

    (e) products obtained by hunting or fishing conducted there;

    (f) products of sea fishing and other products taken from the sea outside the territorial waters of the Community or of Morocco by their vessels;

    (g) products made aboard their factory ships exclusively from products referred to in (f);

    (h) used articles collected there fit only for the recovery of raw materials, including used tyres fit only for retreading or for use as waste;

    (i) waste and scrap resulting from manufacturing operations conducted there;

    (j) products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters that they have sole rights to work that soil or subsoil;

    (k) goods produced there exclusively from the products specified in (a) to (j).

    2.  The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships:

    (a) which are registered or recorded in a Member State of the Community or in Morocco;

    (b) which sail under the flag of a Member State of the Community or of Morocco;

    (c) which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of a Member State of the Community or of Morocco, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of a Member State of the Community or of Morocco and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;

    (d) of which the master and officers are nationals of a Member State of the Community or of Morocco;

    and

    (e) of which at least 75 % of the crew are nationals of a Member State of the Community or of Morocco.

    Article 6

    Sufficiently worked or processed products

    1.  For the purposes of Article 2, products which are not wholly obtained shall be considered to be sufficiently worked or processed when the conditions set out in the list in Annex II are fulfilled.

    The conditions referred to above indicate, for all products covered by the Agreement, the working or processing which must be carried out on non-originating materials used in manufacturing and apply only in relation to such materials. It follows that if a product which has acquired originating status by fulfilling the conditions set out in the list is used in the manufacture of another product, the conditions applicable to the product in which it is incorporated do not apply to it, and no account shall be taken of the non-originating materials which may have been used in its manufacture.

    2.  Notwithstanding paragraph 1, non-originating materials which, according to the conditions set out in the list in Annex II shall not be used in the manufacture of a product may nevertheless be used, provided that:

    (a) their total value does not exceed 10 % of the ex-works price of the product;

    (b) any of the percentages given in the list for the maximum value of non-originating materials are not exceeded by virtue of this paragraph.

    This paragraph shall not apply to products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonised System.

    3.  Paragraphs 1 and 2 shall apply subject to the provisions of Article 7.

    Article 7

    Insufficient working or processing

    1.  Without prejudice to paragraph 2, the following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 6 are satisfied:

    (a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;

    (b) breaking-up and assembly of packages;

    (c) washing, cleaning; removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;

    (d) ironing or pressing of textiles;

    (e) simple painting and polishing operations;

    (f) husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;

    (g) operations to colour sugar or form sugar lumps;

    (h) peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;

    (i) sharpening, simple grinding or simple cutting;

    (j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching (including the making-up of sets of articles);

    (k) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;

    (l) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;

    (m) simple mixing of products, whether or not of different kinds;

    (n) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;

    (o) a combination of two or more operations specified in (a) to (n);

    (p) slaughter of animals.

    2.  All operations carried out either in the Community or in Morocco on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.

    Article 8

    Unit of qualification

    1.  The unit of qualification for the application of the provisions of this Protocol shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonised System.

    It follows that:

    (a) when a product composed of a group or assembly of articles is classified under the terms of the Harmonised System in a single heading, the whole constitutes the unit of qualification;

    (b) when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading of the Harmonised System, each product must be taken individually when applying the provisions of this Protocol.

    2.  Where, under General Rule 5 of the Harmonised System, packaging is included with the product for classification purposes, it shall be included for the purposes of determining origin.

    Article 9

    Accessories, spare parts and tools

    Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle, which are part of the normal equipment and included in the price thereof or which are not separately invoiced, shall be regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question.

    Article 10

    Sets

    Sets, as defined in General Rule 3 of the Harmonised System, shall be regarded as originating when all component products are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall be regarded as originating, provided that the value of the non-originating products does not exceed 15 % of the ex-works price of the set.

    Article 11

    Neutral elements

    In order to determine whether a product is an originating product, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture:

    (a) energy and fuel;

    (b) plant and equipment;

    (c) machines and tools;

    (d) goods which neither enter into the final composition of the product nor are intended to do so.



    TITLE III

    TERRITORIAL REQUIREMENTS

    Article 12

    Principle of territoriality

    1.  Except as provided for in Article 2(1)(c), Articles 3 and 4 and paragraph 3 of this Article, the conditions for acquiring originating status set out in Title II must be fulfilled without interruption in the Community or in Morocco.

    2.  Except as provided for in Articles 3 and 4, where originating goods exported from the Community or from Morocco to another country return, they must be considered as non-originating, unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:

    (a) the returning goods are the same as those exported;

    and

    (b) they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that country or while being exported.

    3.  The acquisition of originating status in accordance with the conditions set out in Title II shall not be affected by working or processing done outside the Community or Morocco on materials exported from the Community or from Morocco and subsequently reimported there, provided:

    (a) the said materials are wholly obtained in the Community or in Morocco or have undergone working or processing beyond the operations referred to in Article 7 prior to being exported;

    and

    (b) it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:

    i) the reimported goods have been obtained by working or processing the exported materials;

    and

    ii) the total added value acquired outside the Community or Morocco by applying the provisions of this Article does not exceed 10 % of the ex-works price of the end product for which originating status is claimed.

    4.  For the purposes of paragraph 3, the conditions for acquiring originating status set out in Title II shall not apply to working or processing done outside the Community or Morocco. However, where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the party concerned, taken together with the total added value acquired outside the Community or Morocco by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.

    5.  For the purposes of applying the provisions of paragraphs 3 and 4, ‘total added value’ shall be taken to mean all costs arising outside the Community or Morocco, including the value of the materials incorporated there.

    6.  The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products which do not fulfil the conditions set out in the list in Annex II or which can be considered sufficiently worked or processed only if the general tolerance fixed in Article 6(2) is applied.

    7.  The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products of Chapters 50 to 63 of the Harmonised System.

    8.  Any working or processing of the kind covered by this Article and done outside the Community or Morocco shall be done under the outward processing arrangements, or similar arrangements.

    Article 13

    Direct transport

    1.  The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Morocco or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable. However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, trans-shipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.

    Originating products may be transported by pipeline across territory other than that of the Community or Morocco.

    2.  Evidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing country by the production of:

    (a) a single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit; or

    (b) a certificate issued by the customs authorities of the country of transit:

    (i) giving an exact description of the products;

    (ii) stating the dates of unloading and reloading of the products and, where applicable, the names of the ships, or the other means of transport used;

    and

    (iii) certifying the conditions under which the products remained in the transit country; or

    (c) failing these, any substantiating documents.

    Article 14

    Exhibitions

    1.  Originating products, sent for exhibition in a country other than those referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable and sold after the exhibition for importation in the Community or in Morocco shall benefit on importation from the provisions of the Agreement provided it is shown to the satisfaction of the customs authorities that:

    (a) an exporter has consigned these products from the Community or from Morocco to the country in which the exhibition is held and has exhibited them there;

    (b) the products have been sold or otherwise disposed of by that exporter to a person in the Community or in Morocco;

    (c) the products have been consigned during the exhibition or immediately thereafter in the state in which they were sent for exhibition;

    and

    (d) the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibition.

    2.  A proof of origin shall be issued or made out in accordance with the provisions of Title V and submitted to the customs authorities of the importing country in the normal manner. The name and address of the exhibition shall be indicated thereon. Where necessary, additional documentary evidence of the conditions under which the products have been exhibited may be required.

    3.  Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organised for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign products, and during which the products remain under customs control.



    TITLE IV

    DRAWBACK OR EXEMPTION

    Article 15

    Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties

    1.  

    (a) Non-originating materials used in the manufacture of products originating in the Community, in Morocco or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community or in Morocco to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.

    (b) Products falling within Chapter 3 and headings 1604 and 1605 of the Harmonised System and originating in the Community as provided for in Article 2(1)(c), for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.

    2.  The prohibition in paragraph 1 shall apply to any arrangement for refund, remission or non-payment, partial or complete, of customs duties or charges having an equivalent effect, applicable in the Community or in Morocco to materials used in the manufacture and to products covered by paragraph 1(b), where such refund, remission or non-payment applies, expressly or in effect, when products obtained from the said materials are exported and not when they are retained for home use there.

    3.  The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.

    4.  The provisions of paragraphs 1 to 3 shall also apply in respect of packaging within the meaning of Article 8(2), accessories, spare parts and tools within the meaning of Article 9 and products in a set within the meaning of Article 10 when such items are non-originating.

    5.  The provisions of paragraphs 1 to 4 shall apply only in respect of materials which are of the kind to which the Agreement applies. Furthermore, they shall not preclude the application of an export refund system for agricultural products, applicable upon export in accordance with the provisions of the Agreement.

    6.  The prohibition in paragraph 1 shall not apply if the products are considered as originating in the Community or Morocco without application of cumulation with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4.

    7.  Notwithstanding paragraph 1, Morocco may, except for products falling within Chapters 1 to 24 of the Harmonised System, apply arrangements for drawback of, or exemption from, customs duties or charges having an equivalent effect, applicable to non-originating materials used in the manufacture of originating products, subject to the following provisions:

    (a) a 5 % rate of customs charge shall be retained in respect of products falling within Chapters 25 to 49 and 64 to 97 of the Harmonised System, or such lower rate as is in force in Morocco;

    (b) a 10 % rate of customs charge shall be retained in respect of products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonised System, or such lower rate as is in force in Morocco.

    The provisions of this paragraph shall apply until 31 December 2009 and may be reviewed by common accord.



    TITLE V

    PROOF OF ORIGIN

    Article 16

    General requirements

    1.  Products originating in the Community shall, on importation into Morocco, and products originating in Morocco shall, on importation into the Community benefit from the provisions of the Agreement upon submission of one of the following proofs of origin:

    (a) a movement certificate EUR.1, a specimen of which appears in Annex IIIa;

    (b) a movement certificate EUR-MED, a specimen of which appears in Annex IIIb;

    (c) in the cases specified in Article 22(1), a declaration, subsequently referred to as the ‘invoice declaration’ or ‘the invoice declaration EUR-MED’, given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the texts of the invoice declarations appear in Annexes IVa and b.

    2.  Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Protocol shall, in the cases specified in Article 27, benefit from the provisions of the Agreement without it being necessary to submit any of the proofs of origin referred to in paragraph 1.

    Article 17

    Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED

    1.  A movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be issued by the customs authorities of the exporting country on application having been made in writing by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorised representative.

    2.  For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill in both the movement certificate EUR.1 or EUR-MED and the application form, specimens of which appear in the Annexes IIIa and b. These forms shall be completed in one of the languages in which the Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the national law of the exporting country. If the forms are handwritten, they shall be completed in ink in printed characters. The description of the products shall be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled, a horizontal line shall be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through.

    3.  The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country where the movement certificate EUR.1 orEUR-MED is issued, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.

    4.  Without prejudice to paragraph 5, a movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities of a Member State of the Community or of Morocco in the following cases:

     if the products concerned can be considered as products originating in the Community, or in Morocco, without application of cumulation with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, and fulfil the other requirements of this Protocol,

     if the products concerned can be considered as products originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable, without application of cumulation with materials originating in one of the countries referred to in Articles 3 and 4, and fulfil the other requirements of this Protocol, provided a certificate EUR-MED or an invoice declaration EUR-MED has been issued in the country of origin,

     if the products concerned can be considered as products originating in the Community or in Morocco, with application of the cumulation referred to in Articles 3(4a) and 4(4a), and fulfil the other requirements of this Protocol.

    5.  A movement certificate EUR-MED shall be issued by the customs authorities of a Member State of the Community or of Morocco, if the products concerned can be considered as products originating in the Community, in Morocco or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable, fulfil the requirements of this Protocol and:

     cumulation was applied with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, or

     the products may be used as materials in the context of cumulation for the manufacture of products for export to one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, or

     the products may be re-exported from the country of destination to one of the other countries referred to in Articles 3 and 4.

    6.  A movement certificate EUR-MED shall contain one of the following statements in English in box 7:

     if origin has been obtained by application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Articles 3 and 4:

     ‘CUMULATION APPLIED WITH …’ (name of the country/countries)

     if origin has been obtained without the application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Articles 3 and 4:

     ‘NO CUMULATION APPLIED’

    7.  The customs authorities issuing movement certificates EUR.1 or EUR-MED shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfilment of the other requirements of this Protocol. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 are duly completed. In particular, they shall check whether the space reserved for the description of the products has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions.

    8.  The date of issue of the movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be indicated in Box 11 of the certificate.

    9.  A movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured.

    Article 18

    Movement certificates EUR.1 or EUR-MED issued retrospectively

    1.  Notwithstanding Article 17(9), a movement certificate EUR.1 or EUR-MED may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if:

    (a) it was not issued at the time of exportation because of errors or involuntary omissions or special circumstances;

    or

    (b) it is demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that a movement certificate EUR.1 or EUR-MED was issued but was not accepted at importation for technical reasons.

    2.  Notwithstanding Article 17(9), a movement certificate EUR-MED may be issued after exportation of the products to which it relates and for which a movement certificate EUR.1 was issued at the time of exportation, provided that it is demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that the conditions referred to in Article 17(5) are satisfied.

    3.  For the implementation of paragraphs 1 and 2, the exporter shall indicate in his application the place and date of exportation of the products to which the movement certificate EUR.1 or EUR-MED relates, and state the reasons for his request.

    4.  The customs authorities may issue a movement certificate EUR.1 or EUR-MED retrospectively only after verifying that the information supplied in the exporter's application complies with that in the corresponding file.

    5.  Movement certificates EUR.1 or EUR-MED issued retrospectively shall be endorsed with the following phrase in English:

    ‘ISSUED RETROSPECTIVELY’

    Movement certificates EUR-MED issued retrospectively by application of paragraph 2 shall be endorsed with the following phrase in English:

    ‘ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 No [date and place of issue])’

    6.  The endorsement referred to in paragraph 5 shall be inserted in Box 7 of the movement certificate EUR.1 or EUR-MED.

    Article 19

    Issue of a duplicate movement certificate EUR.1 or EUR-MED

    1.  In the event of theft, loss or destruction of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED, the exporter may apply to the customs authorities which issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession.

    2.  The duplicate issued in this way shall be endorsed with the following word in English:

    ‘DUPLICATE’

    3.  The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in Box 7 of the duplicate movement certificate EUR.1 or EUR-MED.

    4.  The duplicate, which shall bear the date of issue of the original movement certificate EUR.1 or EUR-MED, shall take effect as from that date.

    Article 20

    Issue of movement certificates EUR.1 or EUR-MED on the basis of a proof of origin issued or made out previously

    When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in Morocco, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 or EUR-MED for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or Morocco. The replacement movement certificate(s) EUR.1 or EUR-MED shall be issued by the customs office under whose control the products are placed.

    Article 21

    Accounting segregation

    1.  Where considerable cost or material difficulties arise in keeping separate stocks of originating and non-originating materials which are identical and interchangeable, the customs authorities may, at the written request of those concerned, authorise the so-called ‘accounting segregation’ method (hereinafter referred to as the method) to be used for managing such stocks.

    2.  The method must be able to ensure that, for a specific reference period, the number of products obtained which could be considered as ‘originating’ is the same as that which would have been obtained had there been physical segregation of the stocks.

    3.  The customs authorities may make the grant of authorisation referred to in paragraph 1 subject to any conditions deemed appropriate.

    4.  The method shall be applied and the application shall be recorded on the basis of the general accounting principles applicable in the country where the product was manufactured.

    5.  The beneficiary of the method may make out or apply for proofs of origin, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating. At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed.

    6.  The customs authorities shall monitor the use made of the authorisation and may withdraw it whenever the beneficiary makes improper use of the authorisation in any manner whatsoever or fails to fulfil any of the other conditions laid down in this Protocol.

    Article 22

    Conditions for making out an invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED

    1.  An invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED as referred to in Article 16(1)(c) may be made out:

    (a) by an approved exporter within the meaning of Article 23;

    or

    (b) by any exporter for any consignment consisting of one or more packages containing originating products whose total value does not exceed EUR 6 000 .

    2.  Without prejudice to paragraph 3, an invoice declaration may be made out in the following cases:

     if the products concerned may be considered as products originating in the Community, or in Morocco, withoutapplication of cumulation with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, and fulfil the other requirements of this Protocol;

     if the products concerned may be considered as products originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable, without application of cumulation with materials originating in one of the countries referred to in Articles 3 and 4, and fulfil the other requirements of this Protocol, provided a certificate EUR-MED or an invoice declaration EUR-MED has been issued in the country of origin;

     if the products concerned may be considered as products originating in the Community or in Morocco, with application of the cumulation referred to in Articles 3(4a) and 4(4a), and fulfil the other requirements of this Protocol.

    3.  An invoice declaration EUR-MED may be made out if the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Morocco or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable, fulfil the requirements of this Protocol and:

     cumulation was applied with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, or

     the products may be used as materials in the context of cumulation for the manufacture of products for export to one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, or

     the products may be re-exported from the country of destination to one of the other countries referred to in Articles 3 and 4.

    4.  An invoice declaration EUR-MED shall contain one of the following statements in English:

     if origin has been obtained by application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Articles 3 and 4:

     ‘CUMULATION APPLIED WITH …’ (name of the country/countries)

     if origin has been obtained without application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Articles 3 and 4:

     ‘NO CUMULATION APPLIED’

    5.  The exporter making out an invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.

    6.  An invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED shall be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice, the delivery note or another commercial document, the declaration, the texts of which appear in Annexes IVa and b, using one of the linguistic versions set out in these Annexes and in accordance with the provisions of the national law of the exporting country. If the declaration is handwritten, it shall be written in ink in printed characters.

    7.  Invoice declarations and invoice declarations EUR-MED shall bear the original signature of the exporter in manuscript. However, an approved exporter within the meaning of Article 23 shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any invoice declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him.

    8.  An invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED may be made out by the exporter when the products to which it relates are exported, or after exportation on condition that it is presented in the importing country at the latest two years after the importation of the products to which it relates.

    Article 23

    Approved exporter

    1.  The customs authorities of the exporting country may authorise any exporter (hereinafter referred to as approved exporter), who makes frequent shipments of products under the Agreement to make out invoice declarations or invoice declarations EUR-MED irrespective of the value of the products concerned. An exporter seeking such authorisation shall offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.

    2.  The customs authorities may grant the status of approved exporter subject to any conditions which they consider appropriate.

    3.  The customs authorities shall grant to the approved exporter a customs authorisation number which shall appear on the invoice declaration or on the invoice declaration EUR-MED.

    4.  The customs authorities shall monitor the use of the authorisation by the approved exporter.

    5.  The customs authorities may withdraw the authorisation at any time. They shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, no longer fulfils the conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorisation.

    Article 24

    Validity of proof of origin

    1.  A proof of origin shall be valid for four months from the date of issue in the exporting country and shall be submitted within the said period to the customs authorities of the importing country.

    2.  Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.

    3.  In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.

    Article 25

    Submission of proof of origin

    Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing country in accordance with the procedures applicable in that country. The said authorities may require a translation of a proof of origin and may also require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of the Agreement.

    Article 26

    Importation by instalments

    Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.

    Article 27

    Exemptions from proof of origin

    1.  Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a proof of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Protocol and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case of products sent by post, this declaration can be made on customs declaration CN22/CN23 or on a sheet of paper annexed to that document.

    2.  Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is in view.

    3.  Furthermore, the total value of these products shall not exceed EUR 500 in the case of small packages or EUR 1 200 in the case of products forming part of travellers' personal luggage.

    Article 27a

    Supplier's declaration

    1.  When a movement certificate EUR.1 is issued, or an invoice declaration is made out, in the Community or Morocco for originating products, in the manufacture of which goods coming from Algeria, Morocco, Tunisia or the Community which have undergone working or processing in these countries without having obtained preferential originating status, have been used, account shall be taken of the supplier's declaration given for these goods in accordance with this Article.

    2.  The supplier's declaration referred to in paragraph 1 shall serve as evidence of the working or processing undergone in Algeria, Morocco, Tunisia or the Community by the goods concerned for the purpose of determining whether the products in the manufacture of which these goods are used, may be considered as products originating in the Community or Morocco and fulfil the other requirements of this Protocol.

    3.  A separate supplier's declaration shall, except in cases provided in paragraph 4, be made out by the supplier for each consignment of goods in the form prescribed in Annex V on a sheet of paper annexed to the invoice, the delivery note or any other commercial document describing the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified.

    4.  Where a supplier regularly supplies a particular customer with goods for which the working or processing undergone in Algeria, Morocco, Tunisia or the Community is expected to remain constant for considerable periods of time, he may provide a single supplier's declaration to cover subsequent consignments of those goods, hereinafter referred to as a ‘long-term supplier's declaration’.

    A long-term supplier's declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out the declaration. The customs authorities of the country where the declaration is made out lay down the conditions under which longer periods may be used.

    The long-term supplier's declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex VI and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment.

    The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier's declaration is no longer applicable to the goods supplied.

    5.  The supplier's declaration referred to in paragraphs 3 and 4 shall be typed or printed using one of the languages in which the Agreement is drawn up, in accordance with the provisions of the national law of the country where it is made out, and shall bear the original signature of the supplier in manuscript. The declaration may also be handwritten; in such a case, it shall be written in ink in printed characters.

    6.  The supplier making out a declaration must be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the country where the declaration is made out, all appropriate documents proving that the information given on this declaration is correct.

    Article 28

    Supporting documents

    The documents referred to in Articles 17(3), 22(5) and 27a(6) used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or EUR-MED or an invoice declaration or invoice declaration EUR-MED may be considered as products originating in the Community, in Morocco or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol and that the information given in a supplier's declaration is correct, may consist inter alia of the following:

    (a) direct evidence of the processes carried out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for example in his accounts or internal bookkeeping;

    (b) documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Community or in Morocco where these documents are used in accordance with national law;

    (c) documents proving the working or processing of materials in the Community or in Morocco, issued or made out in the Community or in Morocco, where these documents are used in accordance with national law;

    (d) movement certificates EUR.1 or EUR-MED or invoice declarations or invoice declarations EUR-MED proving the originating status of materials used, issued or made out in the Community or in Morocco in accordance with this Protocol, or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, in accordance with rules of origin which are identical to the rules in this Protocol;

    (e) appropriate evidence concerning working or processing undergone outside the Community or Morocco by application of Article 12, proving that the requirements of that Article have been satisfied;

    (f) supplier's declaration proving the working or processing undergone in the Community, Tunisia, Morocco or Algeria by materials used, made out in one of these countries.

    Article 29

    Preservation of proof of origin, supplier's declarations and supporting documents

    1.  The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall keep for at least three years the documents referred to in Article 17(3).

    2.  The exporter making out an invoice declaration or invoice declaration EUR-MED shall keep for at least three years a copy of this invoice declaration as well as the documents referred to in Article 22(5).

    2a.  The supplier making out a supplier's declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 27a(6).

    The supplier making out a long-term supplier's declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 27a(6). This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier's declaration

    3.  The customs authorities of the exporting country issuing a movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall keep for at least three years the application form referred to in Article 17(2).

    4.  The customs authorities of the importing country shall keep for at least three years the movement certificates EUR.1 and EUR-MED and the invoice declarations and invoice declarations EUR-MED submitted to them.

    Article 30

    Discrepancies and formal errors

    1.  The discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted.

    2.  Obvious formal errors such as typing errors on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in this document.

    Article 31

    Amounts expressed in euro

    1.  For the application of the provisions of Article 22(1)(b) and Article 27(3) in cases where products are invoiced in a currency other than euro, amounts in the national currencies of the Member States of the Community, of Morocco and of the other countries referred to in Articles 3 and 4 equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed annually by each of the countries concerned.

    2.  A consignment shall benefit from the provisions of Article 22(1)(b) or Article 27(3) by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the country concerned.

    3.  The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in euro as at the first working day of October each year. The amounts shall be communicated to the Commission of the European Communities by 15 October and shall apply from 1 January the following year. The Commission of the European Communities shall notify all countries concerned of the relevant amounts.

    4.  A country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in euro. The rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 %. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less than 15 % in the national currency equivalent. The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion were to result in a decrease in that equivalent value.

    5.  The amounts expressed in euro shall be reviewed by the Association Committee at the request of the Community or of Morocco. When carrying out this review, the Association Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro.



    TITLE VI

    ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION

    Article 32

    Mutual assistance

    1.  The customs authorities of the Member States of the Community and of Morocco shall provide each other, through the Commission of the European Communities, with specimen impressions of stamps used in their customs offices for the issue of movement certificates EUR.1 and EUR-MED, and with the addresses of the customs authorities responsible for verifying those certificates, invoice declarations and invoice declarations EUR-MED or supplier's declarations.

    2.  In order to ensure the proper application of this Protocol, the Community and Morocco shall assist each other, through the competent customs administrations, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1 and EUR-MED, the invoice declarations and the invoice declarations EUR-MED or the supplier's declarations and the correctness of the information given in these documents.

    Article 33

    Verification of proofs of origin

    1.  Subsequent verifications of proofs of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing country have reasonable doubts as to the authenticity of such documents, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Protocol.

    2.  For the purposes of implementing paragraph 1, the customs authorities of the importing country shall return the movement certificate EUR.1 or EUR-MED and the invoice, if it has been submitted, the invoice declaration or the invoice declaration EUR-MED, or a copy of these documents, to the customs authorities of the exporting country giving, where appropriate, the reasons for the request for verification. Any documents and information obtained suggesting that the information given on the proof of origin is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification.

    3.  The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting country. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate.

    4.  If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary.

    5.  The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results thereof as soon as possible. These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Morocco or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.

    6.  If in cases of reasonable doubt there is no reply within 10 months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences.

    Article 33a

    Verification of supplier's declarations

    1.  Subsequent verifications of supplier's declarations or long-term supplier's declarations may be carried out at random or whenever the customs authorities of the country where such declarations have been taken into account to issue a movement certificate EUR.1 or to make out an invoice declaration, have reasonable doubts as to the authenticity of the document or the correctness of the information given in this document.

    2.  For the purposes of implementing paragraph 1, the customs authorities of the country referred to in paragraph 1 shall return the supplier's declaration and invoice(s), delivery note(s) or other commercial documents concerning goods covered by this declaration, to the customs authorities of the country where the declaration was made out, giving, where appropriate, the reasons of substance or form for the request for verification.

    They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier's declaration is incorrect.

    3.  The verification shall be carried out by the customs authorities of the country where the supplier's declaration was made out. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and carry out any inspection of the supplier's accounts or any other check which they consider appropriate.

    4.  The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results thereof as soon as possible. These results shall indicate clearly whether the information given in the supplier's declaration is correct and make it possible for them to determine whether and to what extent this supplier's declaration could be taken into account for issuing a movement certificate EUR.1 or for making out an invoice declaration.

    Article 34

    Dispute settlement

    Where disputes arise in relation to the verification procedures of Articles 33 and 33a which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the customs authorities responsible for carrying out this verification or where they raise a question as to the interpretation of this Protocol, they shall be submitted to the Association Committee.

    In all cases, the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing country shall take place under the legislation of that country.

    Article 35

    Penalties

    Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products.

    Article 36

    Free zones

    1.  The Community and Morocco shall take all necessary steps to ensure that products traded under cover of a proof of origin which in the course of transport use a free zone situated in their territory, are not substituted by other goods and do not undergo handling other than normal operations designed to prevent their deterioration.

    2.  By way of derogation from paragraph 1, when products originating in the Community or in Morocco are imported into a free zone under cover of a proof of origin and undergo treatment or processing, the authorities concerned shall issue a new movement certificate EUR.1 or EUR-MED at the exporter's request, if the treatment or processing undergone complies with the provisions of this Protocol.



    TITLE VII

    CEUTA AND MELILLA

    Article 37

    Application of the Protocol

    1.  The term ‘Community’ used in Article 2 does not cover Ceuta and Melilla.

    2.  Products originating in Morocco, when imported into Ceuta or Melilla, shall enjoy in all respects the same customs regime as that which is applied to products originating in the customs territory of the Community under Protocol 2 of the Act of Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities. Morocco shall grant to imports of products covered by the Agreement and originating in Ceuta and Melilla the same customs regime as that which is granted to products imported from and originating in the Community.

    3.  For the purpose of applying paragraph 2 concerning products originating in Ceuta and Melilla, this Protocol shall apply mutatis mutandis subject to the special conditions set out in Article 38.

    Article 38

    Special conditions

    1.  Providing they have been transported directly in accordance with Article 13, the following shall be considered as:

    (1) products originating in Ceuta and Melilla:

    (a) products wholly obtained in Ceuta and Melilla;

    (b) products obtained in Ceuta and Melilla in the manufacture of which products other than those referred to in (a) are used, provided that:

    (i) the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6;

    or that

    (ii) those products originate in Morocco or in the Community, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7;

    (2) products originating in Morocco:

    (a) products wholly obtained in Morocco;

    (b) products obtained in Morocco, in the manufacture of which products other than those referred to in (a) are used, provided that:

    (i) the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6;

    or that

    (ii) those products originate in Ceuta and Melilla or in the Community, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7.

    2.  Ceuta and Melilla shall be considered as a single territory.

    3.  The exporter or his authorised representative shall enter ‘Morocco’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED. In addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.

    4.  The Spanish customs authorities shall be responsible for the application of this Protocol in Ceuta and Melilla.



    TITLE VIII

    FINAL PROVISIONS

    Article 39

    Amendments to the Protocol

    The Association Council may decide to amend the provisions of this Protocol.

    Article 40

    Transitional provision for goods in transit or storage

    The provisions of the Agreement may be applied to goods which comply with the provisions of this Protocol and which on the date of entry into force of this Protocol are either in transit or are in the Community or in Morocco in temporary storage in customs warehouses or in free zones, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the said date, of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country together with the documents showing that the goods have been transported directly in accordance with Article 13.

    ANNEX I

    INTRODUCTORY NOTES TO THE LIST IN ANNEX II

    Note 1

    The list sets out the conditions required for all products to be considered as sufficiently worked or processed within the meaning of Article 6 of the Protocol.

    Note 2

    2.1. The first two columns in the list describe the product obtained. The first column gives the heading number or chapter number used in the Harmonised System and the second column gives the description of goods used in that system for that heading or chapter. For each entry in the first two columns, a rule is specified in column 3 or 4. Where, in some cases, the entry in the first column is preceded by an ‘ex’, this signifies that the rules in column 3 or 4 apply only to the part of that heading as described in column 2.

    2.2. Where several heading numbers are grouped together in column 1 or a chapter number is given and the description of products in column 2 is therefore given in general terms, the adjacent rules in column 3 or 4 apply to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in column 1.

    2.3. Where there are different rules in the list applying to different products within a heading, each indent contains the description of that part of the heading covered by the adjacent rules in column 3 or 4.

    2.4. Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns 3 and 4, the exporter may opt to apply either the rule set out in column 3 or that set out in column 4. If no origin rule is given in column 4, the rule set out in column 3 is to be applied.

    Note 3

    3.1.

    The provisions of Article 6 of the Protocol, concerning products having acquired originating status which are used in the manufacture of other products, shall apply, regardless of whether this status has been acquired inside the factory where these products are used or in another factory in a contracting party.

    Example:

    An engine of heading 8407 , for which the rule states that the value of the non-originating materials which may be incorporated may not exceed 40 % of the ex-works price, is made from ‘other alloy steel roughly shaped by forging’ of heading ex  72 24 .

    If this forging has been forged in the Community from a non-originating ingot, it has already acquired originating status by virtue of the rule for heading ex  72 24 in the list. The forging can then count as originating in the value-calculation for the engine, regardless of whether it was produced in the same factory or in another factory in the Community. The value of the non-originating ingot is thus not taken into account when adding up the value of the non-originating materials used.

    3.2.

    The rule in the list represents the minimum amount of working or processing required, and the carrying-out of more working or processing also confers originating status; conversely, the carrying-out of less working or processing cannot confer originating status. Thus, if a rule provides that non-originating material, at a certain level of manufacture, may be used, the use of such material at an earlier stage of manufacture is allowed, and the use of such material at a later stage is not.

    3.3.

    Without prejudice to Note 3.2, where a rule uses the expression ‘Manufacture from materials of any heading’, then materials of any heading(s) (even materials of the same description and heading as the product) may be used, subject, however, to any specific limitations which may also be contained in the rule.

    However, the expression ‘Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading …’ or ‘Manufacture from materials of any heading, including other materials of the same heading as the product’ means that materials of any heading(s) may be used, except those of the same description as the product as given in column 2 of the list.

    3.4.

    When a rule in the list specifies that a product may be manufactured from more than one material, this means that one or more materials may be used. It does not require that all be used.

    Example:

    The rule for fabrics of headings 5208 to 5212 provides that natural fibres may be used and that chemical materials, among other materials, may also be used. This does not mean that both have to be used; it is possible to use one or the other, or both.

    3.5.

    Where a rule in the list specifies that a product must be manufactured from a particular material, the condition does not prevent the use of other materials which, because of their inherent nature, cannot satisfy the rule. (See also Note 6.2 below in relation to textiles).

    Example:

    The rule for prepared foods of heading 1904 , which specifically excludes the use of cereals and their derivatives, does not prevent the use of mineral salts, chemicals and other additives which are not products from cereals.

    However, this does not apply to products which, although they cannot be manufactured from the particular materials specified in the list, can be produced from a material of the same nature at an earlier stage of manufacture.

    Example:

    In the case of an article of apparel of ex Chapter 62 made from non-woven materials, if the use of only non-originating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth – even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn. In such cases, the starting material would normally be at the stage before yarn – that is, the fibre stage.

    3.6.

    Where, in a rule in the list, two percentages are given for the maximum value of non-originating materials that can be used, then these percentages may not be added together. In other words, the maximum value of all the non-originating materials used may never exceed the higher of the percentages given. Furthermore, the individual percentages must not be exceeded, in relation to the particular materials to which they apply.

    Note 4

    4.1. The term ‘natural fibres’ is used in the list to refer to fibres other than artificial or synthetic fibres. It is restricted to the stages before spinning takes place, including waste, and, unless otherwise specified, includes fibres which have been carded, combed or otherwise processed, but not spun.

    4.2. The term ‘natural fibres’ includes horsehair of heading 0503 , silk of headings 5002 and 5003 , as well as wool fibres and fine or coarse animal hair of headings 5101 to 5105 , cotton fibres of headings 5201 to 5203 , and other vegetable fibres of headings 5301 to 5305 .

    4.3. The terms ‘textile pulp’, ‘chemical materials’ and ‘paper-making materials’ are used in the list to describe the materials, not classified in Chapters 50 to 63, which can be used to manufacture artificial, synthetic or paper fibres or yarns.

    4.4. The term ‘man-made staple fibres’ is used in the list to refer to synthetic or artificial filament tow, staple fibres or waste, of headings 5501 to 5507 .

    Note 5

    5.1.

    Where, for a given product in the list, reference is made to this Note, the conditions set out in column 3 shall not be applied to any basic textile materials used in the manufacture of this product and which, taken together, represent 10 % or less of the total weight of all the basic textile materials used. (See also Notes 5.3 and 5.4.)

    5.2.

    However, the tolerance mentioned in Note 5.1 may be applied only to mixed products which have been made from two or more basic textile materials.

    The following are the basic textile materials:

     silk,

     wool,

     coarse animal hair,

     fine animal hair,

     horsehair,

     cotton,

     paper-making materials and paper,

     flax,

     true hemp,

     jute and other textile bast fibres,

     sisal and other textile fibres of the genus Agave,

     coconut, abaca, ramie and other vegetable textile fibres,

     synthetic man-made filaments,

     artificial man-made filaments,

     current-conducting filaments,

     synthetic man-made staple fibres of polypropylene,

     synthetic man-made staple fibres of polyester,

     synthetic man-made staple fibres of polyamide,

     synthetic man-made staple fibres of polyacrylonitrile,

     synthetic man-made staple fibres of polyimide,

     synthetic man-made staple fibres of polytetrafluoroethylene,

     synthetic man-made staple fibres of poly(phenylene sulphide),

     synthetic man-made staple fibres of poly(vinyl chloride),

     other synthetic man-made staple fibres,

     artificial man-made staple fibres of viscose,

     other artificial man-made staple fibres,

     yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not gimped,

     yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyester, whether or not gimped,

     products of heading 5605 (metallised yarn) incorporating strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film,

     other products of heading 5605 .

    Example:

    A yarn, of heading 5205 , made from cotton fibres of heading 5203 and synthetic staple fibres of heading 5506 , is a mixed yarn. Therefore, non-originating synthetic staple fibres which do not satisfy the origin-rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp) may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the yarn.

    Example:

    A woollen fabric, of heading 5112 , made from woollen yarn of heading 5107 and synthetic yarn of staple fibres of heading 5509 , is a mixed fabric. Therefore, synthetic yarn which does not satisfy the origin rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp), or woollen yarn which does not satisfy the origin rules (which require manufacture from natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning), or a combination of the two, may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the fabric.

    Example:

    Tufted textile fabric, of heading 5802 , made from cotton yarn of heading 5205 and cotton fabric of heading 5210 , is a only mixed product if the cotton fabric is itself a mixed fabric made from yarns classified in two separate headings, or if the cotton yarns used are themselves mixtures.

    Example:

    If the tufted textile fabric concerned had been made from cotton yarn of heading 5205 and synthetic fabric of heading 5407 , then, obviously, the yarns used are two separate basic textile materials and the tufted textile fabric is, accordingly, a mixed product.

    5.3.

    In the case of products incorporating ‘yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not gimped’, this tolerance is 20 % in respect of this yarn.

    5.4.

    In the case of products incorporating ‘strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film’, this tolerance is 30 % in respect of this strip.

    Note 6

    6.1.

    Where, in the list, reference is made to this Note, textile materials (with the exception of linings and interlinings), which do not satisfy the rule set out in the list in column 3 for the made-up product concerned, may be used, provided that they are classified in a heading other than that of the product and that their value does not exceed 8 % of the ex-works price of the product.

    6.2.

    Without prejudice to Note 6.3, materials which are not classified within Chapters 50 to 63 may be used freely in the manufacture of textile products, whether or not they contain textiles.

    Example:

    If a rule in the list provides that, for a particular textile item (such as trousers), yarn must be used, this does not prevent the use of metal items, such as buttons, because buttons are not classified within Chapters 50 to 63. For the same reason, it does not prevent the use of slide-fasteners, even though slide-fasteners normally contain textiles.

    6.3.

    Where a percentage rule applies, the value of materials which are not classified within Chapters 50 to 63 must be taken into account when calculating the value of the non-originating materials incorporated.

    Note 7

    7.1. For the purposes of headings ex  27 07 , 2713 to 2715 , ex  29 01 , ex  29 02 and ex  34 03 , the ‘specific processes’ are the following:

    (a) vacuum-distillation;

    (b) redistillation by a very thorough fractionation process;

    (c) cracking;

    (d) reforming;

    (e) extraction by means of selective solvents;

    (f) the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;

    (g) polymerisation;

    (h) alkylation;

    (i) isomerisation.

    7.2. For the purposes of headings 2710 , 2711 and 2712 , the ‘specific processes’ are the following:

    (a) vacuum-distillation;

    (b) redistillation by a very thorough fractionation process;

    (c) cracking;

    (d) reforming;

    (e) extraction by means of selective solvents;

    (f) the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;

    (g) polymerisation;

    (h) alkylation;

    (ij) isomerisation;

    (k) in respect of heavy oils of heading ex  27 10 only, desulphurisation with hydrogen, resulting in a reduction of at least 85 % of the sulphur content of the products processed (ASTM D 1266-59 T method);

    (l) in respect of products of heading 2710 only, deparaffining by a process other than filtering;

    (m) in respect of heavy oils of heading ex  27 10 only, treatment with hydrogen, at a pressure of more than 20 bar and a temperature of more than 250 °C, with the use of a catalyst, other than to effect desulphurisation, when the hydrogen constitutes an active element in a chemical reaction. The further treatment, with hydrogen, of lubricating oils of heading ex  27 10 (e.g. hydrofinishing or decolourisation), in order, more especially, to improve colour or stability shall not, however, be deemed to be a specific process;

    (n) in respect of fuel oils of heading ex  27 10 only, atmospheric distillation, on condition that less than 30 % of these products distils, by volume, including losses, at 300 °C, by the ASTM D 86 method;

    (o) in respect of heavy oils other than gas oils and fuel oils of heading ex  27 10 only, treatment by means of a high-frequency electrical brush discharge;

    (p) in respect of crude products (other than petroleum jelly, ozokerite, lignite wax or peat wax, paraffin wax containing by weight less than 0,75 % of oil) of heading ex  27 12 only, de-oiling by fractional crystallisation.

    7.3. For the purposes of headings ex  27 07 , 2713 to 2715 , ex  29 01 , ex  29 02 and ex  34 03 , simple operations, such as cleaning, decanting, desalting, water separation, filtering, colouring, marking, obtaining a sulphur content as a result of mixing products with different sulphur contents, or any combination of these operations or like operations, do not confer origin.

    ▼M5

    ANNEX II

    LIST OF WORKING OR PROCESSING REQUIRED TO BE CARRIED OUT ON NON-ORIGINATING MATERIALS IN ORDER FOR THE PRODUCT MANUFACTURED TO OBTAIN ORIGINATING STATUS

    The products mentioned in the list may not all be covered by the Agreement. It is therefore necessary to consult the other parts of the Agreement.



    HS heading

    Description of product

    Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status

    (1)

    (2)

    (3) or (4)

    Chapter 1

    Live animals

    All the animals of Chapter 1 shall be wholly obtained

     

    Chapter 2

    Meat and edible meat offal

    Manufacture in which all the materials of Chapters 1 and 2 used are wholly obtained

     

    Chapter 3

    Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates

    Manufacture in which all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained

     

    ex Chapter 4

    Dairy produce; birds’ eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:

    Manufacture in which all the materials of Chapter 4 used are wholly obtained

     

    0403

    Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa

    Manufacture in which:

    –  all the materials of Chapter 4 used are wholly obtained,

    –  all the fruit juice (except that of pineapple, lime or grapefruit) of heading 2009 used is originating, and

    –  the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 5

    Products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:

    Manufacture in which all the materials of Chapter 5 used are wholly obtained

     

    ex 0502

    Prepared pigs’, hogs’ or boars’ bristles and hair

    Cleaning, disinfecting, sorting and straightening of bristles and hair

     

    Chapter 6

    Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage

    Manufacture in which:

    –  all the materials of Chapter 6 used are wholly obtained, and

    –  the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 7

    Edible vegetables and certain roots and tubers

    Manufacture in which all the materials of Chapter 7 used are wholly obtained

     

    Chapter 8

    Edible fruit and nuts; peel of citrus fruits or melons

    Manufacture in which:

    –  all the fruit and nuts used are wholly obtained, and

    –  the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the value of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 9

    Coffee, tea, maté and spices; except for:

    Manufacture in which all the materials of Chapter 9 used are wholly obtained

     

    0901

    Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion

    Manufacture from materials of any heading

     

    0902

    Tea, whether or not flavoured

    Manufacture from materials of any heading

     

    ex 0910

    Mixtures of spices

    Manufacture from materials of any heading

     

    Chapter 10

    Cereals

    Manufacture in which all the materials of Chapter 10 used are wholly obtained

     

    ex Chapter 11

    Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten; except for:

    Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading 0714 or fruit used are wholly obtained

     

    ex 1106

    Flour, meal and powder of the dried, shelled leguminous vegetables of heading 0713

    Drying and milling of leguminous vegetables of heading 0708

     

    Chapter 12

    Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder

    Manufacture in which all the materials of Chapter 12 used are wholly obtained

     

    1301

    Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams)

    Manufacture in which the value of all the materials of heading 1301 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    1302

    Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

     
     

    –  mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products,

    Manufacture from non-modified mucilages and thickeners

     

    –  other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 14

    Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included

    Manufacture in which all the materials of Chapter 14 used are wholly obtained

     

    ex Chapter 15

    Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    1501

    Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503 :

     
     

    –  fats from bones or waste,

    Manufacture from materials of any heading, except those of heading 0203 , 0206 or 0207 or bones of heading 0506

     

    –  other

    Manufacture from meat or edible offal of swine of heading 0203 or 0206 or of meat and edible offal of poultry of heading 0207

     

    1502

    Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503

     
     

    –  fats from bones or waste,

    Manufacture from materials of any heading, except those of heading 0201 , 0202 , 0204 or 0206 or bones of heading 0506

     

    –  other

    Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained

     

    1504

    Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:

     
     

    –  solid fractions,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1504

     

    –  other

    Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained

     

    ex 1505

    Refined lanolin

    Manufacture from crude wool grease of heading 1505

     

    1506

    Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

     
     

    –  solid fractions,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1506

     

    –  other

    Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained

     

    1507 to 1515

    Vegetable oils and their fractions:

     
     

    –  soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption,

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    –  solid fractions, except for that of jojoba oil,

    Manufacture from other materials of headings 1507 to 1515

     

    –  other

    Manufacture in which all the vegetable materials used are wholly obtained

     

    1516

    Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared

    Manufacture in which:

    –  all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained, and

    –  all the vegetable materials used are wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used

     

    1517

    Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516

    Manufacture in which:

    –  all the materials of Chapters 2 and 4 used are wholly obtained, and

    –  all the vegetable materials used are wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used

     

    Chapter 16

    Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

    Manufacture:

    –  from animals of Chapter 1, and/or

    –  in which all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained

     

    ex Chapter 17

    Sugars and sugar confectionery; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 1701

    Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, containing added flavouring or colouring matter

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1702

    Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:

     
     

    –  chemically-pure maltose and fructose,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1702

     

    –  other sugars in solid form, containing added flavouring or colouring matter,

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture in which all the materials used are originating

     

    ex 1703

    Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, containing added flavouring or colouring matter

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1704

    Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 18

    Cocoa and cocoa preparations

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1901

    Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401 to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:

     
     

    –  malt extract,

    Manufacture from cereals of Chapter 10

     

    –  other

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1902

    Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:

     
     

    –  containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs,

    Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained

     

    –  containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

    Manufacture in which:

    –  all the cereals and their derivatives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained, and

    –  all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained

     

    1903

    Tapioca and substitutes therefore prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms

    Manufacture from materials of any heading, except potato starch of heading 1108

     

    1904

    Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except those of heading 1806 ,

    –  in which all the cereals and flour (except durum wheat and Zea indurata maize, and their derivatives) used are wholly obtained, and

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    1905

    Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

    Manufacture from materials of any heading, except those of Chapter 11

     

    ex Chapter 20

    Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for:

    Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used are wholly obtained

     

    ex 2001

    Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 2004 and ex 2005

    Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    2006

    Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised)

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    2007

    Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2008

    –  Nuts, not containing added sugar or spirits

    Manufacture in which the value of all the originating nuts and oil seeds of headings 0801 , 0802 and 1202 to 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product

     

    –  Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maize (corn)

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    –  Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boiling in water, not containing added sugar, frozen

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    2009

    Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 21

    Miscellaneous edible preparations; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    2101

    Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which all the chicory used is wholly obtained

     

    2103

    Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:

     
     

    –  sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings,

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used

     

    –  mustard flour and meal and prepared mustard

    Manufacture from materials of any heading

     

    ex 2104

    Soups and broths and preparations therefor

    Manufacture from materials of any heading, except prepared or preserved vegetables of headings 2002 to 2005

     

    2106

    Food preparations not elsewhere specified or included

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 22

    Beverages, spirits and vinegar; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained

     

    2202

    Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product,

    –  in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product, and

    –  in which all the fruit juice used (except that of pineapple, lime or grapefruit) is originating

     

    2207

    Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except heading 2207 or 2208 , and

    –  in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume

     

    2208

    Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except heading 2207 or 2208 , and

    –  in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume

     

    ex Chapter 23

    Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 2301

    Whale meal; flours, meals and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption

    Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained

     

    ex 2303

    Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight

    Manufacture in which all the maize used is wholly obtained

     

    ex 2306

    Oil cake and other solid residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of olive oil

    Manufacture in which all the olives used are wholly obtained

     

    2309

    Preparations of a kind used in animal feeding

    Manufacture in which:

    –  all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used are originating, and

    –  all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained

     

    ex Chapter 24

    Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for:

    Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used are wholly obtained

     

    2402

    Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes

    Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading 2401 used is originating

     

    ex 2403

    Smoking tobacco

    Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading 2401 used is originating

     

    ex Chapter 25

    Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 2504

    Natural crystalline graphite, with enriched carbon content, purified and ground

    Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite

     

    ex 2515

    Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

    Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

     

    ex 2516

    Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

    Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

     

    ex 2518

    Calcined dolomite

    Calcination of dolomite not calcined

     

    ex 2519

    Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) magnesia

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, natural magnesium carbonate (magnesite) may be used

     

    ex 2520

    Plasters specially prepared for dentistry

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2524

    Natural asbestos fibres

    Manufacture from asbestos concentrate

     

    ex 2525

    Mica powder

    Grinding of mica or mica waste

     

    ex 2530

    Earth colours, calcined or powdered

    Calcination or grinding of earth colours

     

    Chapter 26

    Ores, slag and ash

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 27

    Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 2707

    Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 °C (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2709

    Crude oils obtained from bituminous minerals

    Destructive distillation of bituminous materials

     

    2710

    Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (2)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2711

    Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (2)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2712

    Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2713

    Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2714

    Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    2715

    Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 28

    Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2805

    ‘Mischmetall’

    Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2811

    Sulphur trioxide

    Manufacture from sulphur dioxide

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2833

    Aluminium sulphate

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2840

    Sodium perborate

    Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2852

    Mercury compounds of internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Mercury compounds of nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2852 , 2932 , 2933 and 2934 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 29

    Organic chemicals; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2901

    Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2902

    Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 2905

    Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 2905 . However, metal alcoholates of this heading may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    2915

    Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2915 and 2916 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2932

    –  Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    –  Cyclic acetals and internal hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

    Manufacture from materials of any heading

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    2933

    Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932 and 2933 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    2934

    Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds

    Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932 , 2933 and 2934 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 2939

    Concentrates of poppy straw containing not less than 50 % by weight of alkaloids

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 30

    Pharmaceutical products; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    3002

    Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products:

     
     

    –  products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    –  other:

     
     

    – –  human blood,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    – –  animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    – –  blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    – –  haemoglobin, blood globulins and serum globulins,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    – –  other

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    3003 and 3004

    Medicaments (excluding goods of heading 3002 , 3005 or 3006 ):

     
     

    –  obtained from amikacin of heading 2941 ,

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003 and 3004 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003 and 3004 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 3006

    –  Waste pharmaceuticals specified in note 4(k) to this Chapter

    The origin of the product in its original classification shall be retained

     

    –  Sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable:

     
     

    –  made of plastics,

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (3)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    –  made of fabrics

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning,

    or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    –  Appliances identifiable for ostomy use

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 31

    Fertilisers; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3105

    Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this Chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for:

    –  sodium nitrate,

    –  calcium cyanamide,

    –  potassium sulphate,

    –  magnesium potassium sulphate

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 32

    Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3201

    Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives

    Manufacture from tanning extracts of vegetable origin

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3205

    Colour lakes; preparations as specified in note 3 to this Chapter based on colour lakes (5)

    Manufacture from materials of any heading, except headings 3203 , 3204 and 3205 . However, materials of heading 3205 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 33

    Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3301

    Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils

    Manufacture from materials of any heading, including materials of a different ‘group’ (6) in this heading. However, materials of the same group as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 34

    Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, ‘dental waxes’ and dental preparations with a basis of plaster; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3403

    Lubricating preparations containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

    Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

    or

    Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3404

    Artificial waxes and prepared waxes:

     
     

    –  with a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax,

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture from materials of any heading, except:

    –  hydrogenated oils having the character of waxes of heading 1516 ,

    –  fatty acids not chemically defined or industrial fatty alcohols having the character of waxes of heading 3823 , and

    –  materials of heading 3404

    However, these materials may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 35

    Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3505

    Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:

     
     

    –  starch ethers and esters,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3505

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    –  other

    Manufacture from materials of any heading, except those of heading 1108

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3507

    Prepared enzymes not elsewhere specified or included

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 36

    Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 37

    Photographic or cinematographic goods; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3701

    Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs:

     
     

    –  instant print film for colour photography, in packs,

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702 . However, materials of heading 3702 may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    –  other

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702 . However, materials of headings 3701 and 3702 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3702

    Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3704

    Photographic plates, film paper, paperboard and textiles, exposed but not developed

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 to 3704

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 38

    Miscellaneous chemical products; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3801

    –  colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electrodes,

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    –  graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral oils

    Manufacture in which the value of all the materials of heading 3403 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3803

    Refined tall oil

    Refining of crude tall oil

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3805

    Spirits of sulphate turpentine, purified

    Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3806

    Ester gums

    Manufacture from resin acids

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 3807

    Wood pitch (wood tar pitch)

    Distillation of wood tar

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    3808

    Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

     

    3809

    Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

     

    3810

    Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

     

    3811

    Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:

     
     

    –  prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals,

    Manufacture in which the value of all the materials of heading 3811 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3812

    Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3813

    Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3814

    Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3818

    Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3819

    Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3820

    Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 3821

    Prepared culture media for the development or maintenance of micro-organisms (including viruses and the like) or of plant, human or animal cells

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3822

    Diagnostic or laboratory reagents on a backing, prepared diagnostic or laboratory reagents whether or not on a backing, other than those of heading 3002 or 3006 ; certified reference materials

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3823

    Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols:

     
     

    –  industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining,

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    –  industrial fatty alcohols

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3823

     

    3824

    Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included:

     
     

    –  the following of this heading:

    – –  prepared binders for foundry moulds or cores based on natural resinous products,

    – –  naphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters,

    – –  sorbitol other than that of heading 2905 ,

    – –  petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts,

    – –  ion exchangers,

    – –  getters for vacuum tubes,

    – –  alkaline iron oxide for the purification of gas,

    – –  ammoniacal gas liquors and spent oxide produced in coal gas purification,

    – –  sulphonaphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters,

    – –  fusel oil and Dippel’s oil,

    – –  mixtures of salts having different anions,

    – –  copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    –  other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    3901 to 3915

    Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for headings ex 3907 and 3912 for which the rules are set out below:

     
     

    –  addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content,

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (3)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    –  other

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (3)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 3907

    –  Copolymer, made from polycarbonate and acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS)

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product (3)

     

    –  Polyester

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A)

     

    3912

    Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms

    Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    3916 to 3921

    Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 and ex 3921 , for which the rules are set out below:

     
     

    –  flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked,

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    –  other:

     
     

    – –  addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content,

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (3)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    – –  other

    Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (3)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 3916 and ex 3917

    Profile shapes and tubes

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 3920

    –  Ionomer sheet or film

    Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    –  Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene

    Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    ex 3921

    Foils of plastic, metallised

    Manufacture from highly-transparent polyester-foils with a thickness of less than 23 micron (7)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    3922 to 3926

    Articles of plastics

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 40

    Rubber and articles thereof; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 4001

    Laminated slabs of crepe rubber for shoes

    Lamination of sheets of natural rubber

     

    4005

    Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip

    Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    4012

    Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber:

     
     

    –  retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber,

    Retreading of used tyres

     

    –  other

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4011 and 4012

     

    ex 4017

    Articles of hard rubber

    Manufacture from hard rubber

     

    ex Chapter 41

    Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 4102

    Raw skins of sheep or lambs, without wool on

    Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on

     

    4104 to 4106

    Tanned or crust hides and skins, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared

    Retanning of tanned leather

    or

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    4107 , 4112 and 4113

    Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114

    Manufacture from materials of any heading, except headings 4104 to 4113

     

    ex 4114

    Patent leather and patent laminated leather; metallised leather

    Manufacture from materials of headings 4104 to 4106 , 4107 , 4112 or 4113 , provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 42

    Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut)

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 43

    Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 4302

    Tanned or dressed furskins, assembled:

     
     

    –  plates, crosses and similar forms,

    Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins

     

    –  other

    Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins

     

    4303

    Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin

    Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of heading 4302

     

    ex Chapter 44

    Wood and articles of wood; wood charcoal; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 4403

    Wood roughly squared

    Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down

     

    ex 4407

    Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or end-jointed

    Planing, sanding or end-jointing

     

    ex 4408

    Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood) and for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or end-jointed

    Splicing, planing, sanding or end-jointing

     

    ex 4409

    Wood continuously shaped along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed:

     
     

    –  sanded or end-jointed,

    Sanding or end-jointing

     

    –  beadings and mouldings

    Beading or moulding

     

    ex 4410 to ex 4413

    Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards

    Beading or moulding

     

    ex 4415

    Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood

    Manufacture from boards not cut to size

     

    ex 4416

    Casks, barrels, vats, tubs and other coopers’ products and parts thereof, of wood

    Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces

     

    ex 4418

    –  Builders’ joinery and carpentry of wood

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, cellular wood panels, shingles and shakes may be used

     

    –  Beadings and mouldings

    Beading or moulding

     

    ex 4421

    Match splints; wooden pegs or pins for footwear

    Manufacture from wood of any heading, except drawn wood of heading 4409

     

    ex Chapter 45

    Cork and articles of cork; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    4503

    Articles of natural cork

    Manufacture from cork of heading 4501

     

    Chapter 46

    Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    Chapter 47

    Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 48

    Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 4811

    Paper and paperboard, ruled, lined or squared only

    Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

     

    4816

    Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809 ), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes

    Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

     

    4817

    Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 4818

    Toilet paper

    Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

     

    ex 4819

    Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 4820

    Letter pads

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 4823

    Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape

    Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

     

    ex Chapter 49

    Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    4909

    Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4909 and 4911

     

    4910

    Calendars of any kind, printed, including calendar blocks:

     
     

    –  calendars of the ‘perpetual’ type or with replaceable blocks mounted on bases other than paper or paperboard,

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4909 and 4911

     

    ex Chapter 50

    Silk; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 5003

    Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock), carded or combed

    Carding or combing of silk waste

     

    5004 to ex 5006

    Silk yarn and yarn spun from silk waste

    Manufacture from (4):

    –  raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  other natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5007

    Woven fabrics of silk or of silk waste:

     
     

    –  incorporating rubber thread,

    Manufacture from single yarn (4)

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 51

    Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    5106 to 5110

    Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair

    Manufacture from (4):

    –  raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5111 to 5113

    Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair:

     
     

    –  incorporating rubber thread,

    Manufacture from single yarn (4)

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 52

    Cotton; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    5204 to 5207

    Yarn and thread of cotton

    Manufacture from (4):

    –  raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5208 to 5212

    Woven fabrics of cotton:

     
     

    –  incorporating rubber thread,

    Manufacture from single yarn (4)

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 53

    Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    5306 to 5308

    Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn

    Manufacture from (4):

    –  raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5309 to 5311

    Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:

     
     

    –  incorporating rubber thread,

    Manufacture from single yarn (4)

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  jute yarn,

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5401 to 5406

    Yarn, monofilament and thread of man-made filaments

    Manufacture from (4):

    –  raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5407 and 5408

    Woven fabrics of man-made filament yarn:

     
     

    –  incorporating rubber thread,

    Manufacture from single yarn (4)

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5501 to 5507

    Man-made staple fibres

    Manufacture from chemical materials or textile pulp

     

    5508 to 5511

    Yarn and sewing thread of man-made staple fibres

    Manufacture from (4):

    –  raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5512 to 5516

    Woven fabrics of man-made staple fibres:

     
     

    –  incorporating rubber thread,

    Manufacture from single yarn (4)

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 56

    Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for:

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  natural fibres,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5602

    Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

     
     

    –  needleloom felt,

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres, or,

    –  chemical materials or textile pulp,

    However:

    –  polypropylene filament of heading 5402 ,

    –  polypropylene fibres of heading 5503 or 5506 , or

    –  polypropylene filament tow of heading 5501 ,

    of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex, may be used, provided that their total value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres made from casein, or

    –  chemical materials or textile pulp,

     

    5604

    Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:

     
     

    –  rubber thread and cord, textile covered,

    Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5605

    Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404 or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    5606

    Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405 , gimped (other than those of heading 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning,

    –  chemical materials or textile pulp, or

    –  paper-making materials

     

    Chapter 57

    Carpets and other textile floor coverings:

     
     

    –  of needleloom felt,

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres, or

    –  chemical materials or textile pulp

    However:

    –  polypropylene filament of heading 5402 ,

    –  polypropylene fibres of heading 5503 or 5506 , or

    –  polypropylene filament tow of heading 5501 ,

    of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex, may be used, provided that their total value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Jute fabric may be used as a backing

     

    –  of other felt,

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn or jute yarn,

    –  synthetic or artificial filament yarn,

    –  natural fibres, or

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning

    Jute fabric may be used as a backing

     

    ex Chapter 58

    Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for:

     
     

    –  combined with rubber thread,

    Manufacture from single yarn (4)

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    –  chemical materials or textile pulp

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5805

    Hand-woven tapestries of the types Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made up

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    5810

    Embroidery in the piece, in strips or in motifs

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    5901

    Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations

    Manufacture from yarn

     

    5902

    Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon:

     
     

    –  containing not more than 90 % by weight of textile materials,

    Manufacture from yarn

     

    –  other

    Manufacture from chemical materials or textile pulp

     

    5903

    Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902

    Manufacture from yarn

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, rasing, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5904

    Linoleum, whether or note cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape

    Manufacture from yarn (4)

     

    5905

    Textile wall coverings:

     
     

    –  impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials,

    Manufacture from yarn

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    –  chemical materials or textile pulp

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5906

    Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902 :

     
     

    –  knitted or crocheted fabrics,

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    –  other fabrics made of synthetic filament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials,

    Manufacture from chemical materials

     

    –  other

    Manufacture from yarn

     

    5907

    Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the like

    Manufacture from yarn

    or

    Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, rasing, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    5908

    Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated:

     
     

    –  incandescent gas mantles, impregnated,

    Manufacture from tubular knitted gas-mantle fabric

     

    –  other

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    5909 to 5911

    Textile articles of a kind suitable for industrial use:

     
     

    –  polishing discs or rings other than of felt of heading 5911 ,

    Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of heading 6310

     

    –  woven fabrics, of a kind commonly used in papermaking or other technical uses, felted or not, whether or not impregnated or coated, tubular or endless with single or multiple warp and/or weft, or flat woven with multiple warp and/or weft of heading 5911 ,

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  the following materials:

    – –  yarn of polytetrafluoroethylene (8),

    – –  yarn, multiple, of polyamide, coated impregnated or covered with a phenolic resin,

    – –  yarn of synthetic textile fibres of aromatic polyamides, obtained by polycondensation of m-phenylenediamine and isophthalic acid,

    – –  monofil of polytetrafluoroethylene (8),

    – –  yarn of synthetic textile fibres of poly(p-phenylene terephthalamide),

    – –  glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn (8),

    – –  copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cyclohexanediethanol and isophthalic acid,

    – –  natural fibres,

    – –  man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    – –  chemical materials or textile pulp

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  coir yarn,

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    Chapter 60

    Knitted or crocheted fabrics

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    Chapter 61

    Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted:

     
     

    –  obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or crocheted fabric which have been either cut to form or obtained directly to form,

    Manufacture from yarn (4) (9)

     

    –  other

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    ex Chapter 62

    Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for:

    Manufacture from yarn (4) (9)

     

    ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 and ex 6211

    Women’s, girls’ and babies’ clothing and clothing accessories for babies, embroidered

    Manufacture from yarn (9)

    or

    Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (9)

     

    ex 6210 and ex 6216

    Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

    Manufacture from yarn (9)

    or

    Manufacture from uncoated fabric, provided that the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (9)

     

    6213 and 6214

    Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:

     
     

    –  embroidered,

    Manufacture from unbleached single yarn (4) (9)

    or

    Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (9)

     

    –  other

    Manufacture from unbleached single yarn (4) (9)

    or

    Making up, followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of all the unprinted goods of headings 6213 and 6214 used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

     

    6217

    Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212 :

     
     

    –  embroidered,

    Manufacture from yarn (9)

    or

    Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (9)

     

    –  fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester,

    Manufacture from yarn (9)

    or

    Manufacture from uncoated fabric, provided that the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (9)

     

    –  interlinings for collars and cuffs, cut out,

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture from yarn (9)

     

    ex Chapter 63

    Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    6301 to 6304

    Blankets, travelling rugs, bed linen, etc.; curtains etc.; other furnishing articles:

     
     

    –  of felt, of nonwovens,

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres, or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    –  other:

     
     

    – –  embroidered,

    Manufacture from unbleached single yarn (9) (10)

    or

    Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or crocheted), provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    – –  other

    Manufacture from unbleached single yarn (9) (10)

     

    6305

    Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods

    Manufacture from (4):

    –  natural fibres,

    –  man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    6306

    Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:

     
     

    –  of nonwovens,

    Manufacture from (9) (4):

    –  natural fibres, or

    –  chemical materials or textile pulp

     

    –  other

    Manufacture from unbleached single yarn (9) (4)

     

    6307

    Other made-up articles, including dress patterns

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    6308

    Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered table cloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale

    Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

     

    ex Chapter 64

    Footwear, gaiters and the like; parts of such articles; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except from assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of heading 6406

     

    6406

    Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable in-soles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 65

    Headgear and parts thereof; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    6505

    Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed

    Manufacture from yarn or textile fibres (9)

     

    ex Chapter 66

    Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    6601

    Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 67

    Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 68

    Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 6803

    Articles of slate or of agglomerated slate

    Manufacture from worked slate

     

    ex 6812

    Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate

    Manufacture from materials of any heading

     

    ex 6814

    Articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials

    Manufacture from worked mica (including agglomerated or reconstituted mica)

     

    Chapter 69

    Ceramic products

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 70

    Glass and glassware; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 7003 , ex 7004 and ex 7005

    Glass with a non-reflecting layer

    Manufacture from materials of heading 7001

     

    7006

    Glass of heading 7003 , 7004 or 7005 , bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials:

     
     

    –  glass-plate substrates, coated with a dielectric thin film, and of a semiconductor grade in accordance with SEMII-standards (11),

    Manufacture from non-coated glass-plate substrate of heading 7006

     

    –  other

    Manufacture from materials of heading 7001

     

    7007

    Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass

    Manufacture from materials of heading 7001

     

    7008

    Multiple-walled insulating units of glass

    Manufacture from materials of heading 7001

     

    7009

    Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors

    Manufacture from materials of heading 7001

     

    7010

    Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

    or

    Cutting of glassware, provided that the total value of the uncut glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7013

    Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010 or 7018 )

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

    or

    Cutting of glassware, provided that the total value of the uncut glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

    or

    Hand-decoration (except silk-screen printing) of hand-blown glassware, provided that the total value of the hand-blown glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 7019

    Articles (other than yarn) of glass fibres

    Manufacture from:

    –  uncoloured slivers, rovings, yarn or chopped strands, or

    –  glass wool

     

    ex Chapter 71

    Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 7101

    Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 7102 , ex 7103 and ex 7104

    Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

    Manufacture from unworked precious or semi-precious stones

     

    7106 , 7108 and 7110

    Precious metals:

     
     

    –  unwrought,

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 7106 , 7108 and 7110

    or

    Electrolytic, thermal or chemical separation of precious metals of heading 7106 , 7108 or 7110

    or

    Alloying of precious metals of heading 7106 , 7108 or 7110 with each other or with base metals

     

    –  semi-manufactured or in powder form

    Manufacture from unwrought precious metals

     

    ex 7107 , ex 7109 and ex 7111

    Metals clad with precious metals, semi-manufactured

    Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought

     

    7116

    Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7117

    Imitation jewellery

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

    or

    Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided that the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 72

    Iron and steel; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    7207

    Semi-finished products of iron or non-alloy steel

    Manufacture from materials of heading 7201 , 7202 , 7203 , 7204 or 7205

     

    7208 to 7216

    Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel

    Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206

     

    7217

    Wire of iron or non-alloy steel

    Manufacture from semi-finished materials of heading 7207

     

    ex 7218 , 7219 to 7222

    Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel

    Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7218

     

    7223

    Wire of stainless steel

    Manufacture from semi-finished materials of heading 7218

     

    ex 7224 , 7225 to 7228

    Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel

    Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206 , 7218 or 7224

     

    7229

    Wire of other alloy steel

    Manufacture from semi-finished materials of heading 7224

     

    ex Chapter 73

    Articles of iron or steel; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 7301

    Sheet piling

    Manufacture from materials of heading 7206

     

    7302

    Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole pates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails

    Manufacture from materials of heading 7206

     

    7304 , 7305 and 7306

    Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel

    Manufacture from materials of heading 7206 , 7207 , 7218 or 7224

     

    ex 7307

    Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712), consisting of several parts

    Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks, provided that the total value of the forged blanks used does not exceed 35 % of the ex-works price of the product

     

    7308

    Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading 7301 may not be used

     

    ex 7315

    Skid chain

    Manufacture in which the value of all the materials of heading 7315 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 74

    Copper and articles thereof; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7401

    Copper mattes; cement copper (precipitated copper)

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    7402

    Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    7403

    Refined copper and copper alloys, unwrought:

     
     

    –  refined copper,

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    –  copper alloys and refined copper containing other elements

    Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper

     

    7404

    Copper waste and scrap

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    7405

    Master alloys of copper

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 75

    Nickel and articles thereof; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7501 to 7503

    Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 76

    Aluminium and articles thereof; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7601

    Unwrought aluminium

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

    or

    Manufacture by thermal or electrolytic treatment from unalloyed aluminium or waste and scrap of aluminium

     

    7602

    Aluminium waste or scrap

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 7616

    Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of aluminium

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product. However, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of aluminium may be used, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 77

    Reserved for possible future use in the HS

     
     

    ex Chapter 78

    Lead and articles thereof; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7801

    Unwrought lead:

     
     

    –  refined lead,

    Manufacture from ‘bullion’ or ‘work’ lead

     

    –  other

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 7802 may not be used

     

    7802

    Lead waste and scrap

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 79

    Zinc and articles thereof; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    7901

    Unwrought zinc

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 7902 may not be used

     

    7902

    Zinc waste and scrap

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 80

    Tin and articles thereof; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    8001

    Unwrought tin

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 8002 may not be used

     

    8002 and 8007

    Tin waste and scrap; other articles of tin

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    Chapter 81

    Other base metals; cermets; articles thereof:

     
     

    –  other base metals, wrought; articles thereof,

    Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex Chapter 82

    Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    8206

    Tools of two or more of the headings 8202 to 8205 , put up in sets for retail sale

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 8202 to 8205 . However, tools of headings 8202 to 8205 may be incorporated into the set, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

     

    8207

    Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8208

    Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8211

    Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading 8208

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used

     

    8214

    Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers’ or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used

     

    8215

    Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used

     

    ex Chapter 83

    Miscellaneous articles of base metal; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 8302

    Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of heading 8302 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8306

    Statuettes and other ornaments, of base metal

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of heading 8306 may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 84

    Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8401

    Nuclear fuel elements

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8402

    Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super-heated water boilers

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8403 and ex 8404

    Central heating boilers other than those of heading 8402 and auxiliary plant for central heating boilers

    Manufacture from materials of any heading, except those of headings 8403 and 8404

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    8406

    Steam turbines and other vapour turbines

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8407

    Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8408

    Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8409

    Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407 or 8408

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8411

    Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8412

    Other engines and motors

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8413

    Rotary positive displacement pumps

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 8414

    Industrial fans, blowers and the like

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8415

    Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8418

    Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product,

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 8419

    Machines for wood, paper pulp, paper and paperboard industries

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8420

    Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8423

    Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8425 to 8428

    Lifting, handling, loading or unloading machinery

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8431 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8429

    Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:

     
     

    –  road rollers,

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8431 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8430

    Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8431 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8431

    Parts suitable for use solely or principally with road rollers

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8439

    Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8441

    Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8443

    Printers, for office machines (for example automatic data processing machines, word-processing machines, etc.)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8444 to 8447

    Machines of these headings for use in the textile industry

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8448

    Auxiliary machinery for use with machines of headings 8444 and 8445

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8452

    Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles:

     
     

    –  sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor,

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

    –  the value of all the non-originating materials used in assembling the head (without motor) does not exceed the value of all the originating materials used, and

    –  the thread-tension, crochet and zigzag mechanisms used are originating

     

    –  other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8456 to 8466

    Machine-tools and machines and their parts and accessories of headings 8456 to 8466

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8469 to 8472

    Office machines (for example, typewriters, calculating machines, automatic data processing machines, duplicating machines, stapling machines)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8480

    Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    8482

    Ball or roller bearings

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8484

    Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8486

    –  Machine tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electrodischarge, electrochemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc processes and parts and accessories thereof

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  Machine tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, and parts and accessories thereof

     
     

    –  Machine tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-cement or like mineral materials or for cold working glass and parts and accessories thereof

     
     

    –  Marking-out instruments which are pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photoresist coated substrates; parts and accessories thereof

     
     

    –  Moulds, injection or compression types

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    –  Lifting, handing, loading or unloading machinery

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8431 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8487

    Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this Chapter

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 85

    Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8501

    Electric motors and generators (excluding generating sets)

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8503 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8502

    Electric generating sets and rotary converters

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of headings 8501 and 8503 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8504

    Power supply units for automatic data-processing machines

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 8517

    Other apparatus for the transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wireless network (such as a local or wide area network), other than transmission or reception apparatus of headings 8443 , 8525 , 8527 or 8528

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 8518

    Microphones and stands therefore; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8519

    Sound recording and sound reproducing apparatus

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8521

    Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8522

    Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8519 to 8521

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8523

    –  Unrecorded discs, tapes, solid-state non-volatile storage devices and other media for the recording of sound or of other phenomena, but excluding products of Chapter 37

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  Recorded discs, tapes solid-state non-volatile storage devices and other media for the recording of sound or of other phenomena, but excluding products of Chapter 37

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8523 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    –  Matrices and masters for the production of discs, but excluding products of Chapter 37

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8523 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    –  Proximity cards and ‘smart cards’ with two or more electronic integrated circuits

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    –  ‘Smart cards’ with one electronic integrated circuit

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and,

    –  within the above limit, the value of all the materials of headings 8541 and 8542 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product,

    or

    The operation of diffusion, in which integrated circuits are formed on a semi-conductor substrate by the selective introduction of an appropriate dopant, whether or not assembled and/or tested in a country other than those specified in Articles 3 and 4

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8525

    Transmission apparatus for radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras, digital cameras and video camera recorders

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8526

    Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8527

    Reception apparatus for radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8528

    –  monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus, of a kind solely or principally used in an automatic data-processing system of heading 8471

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  other monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus; Reception apparatus for television —, whether or not incorporating radio broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8529

    Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525 to 8528 :

     
     

    –  suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus,

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  suitable for use solely or principally with monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus, of a kind solely or principally used in an automatic data-processing system of heading 8471 ,

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    –  other

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8535

    Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits for a voltage exceeding 1 000 V

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8538 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8536

    –  Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits for a voltage not exceeding 1 000 V

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8538 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    –  connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables:

     
     

    – –  of plastics,

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    – –  of ceramics,

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    – –  of copper

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    8537

    Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535 or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 8538 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8541

    Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex 8542

    Electronic integrated circuits

     
     

    –  Monolithic integrated circuits

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of headings 8541 and 8542 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    or

    The operation of diffusion, in which integrated circuits are formed on a semi-conductor substrate by the selective introduction of an appropriate dopant, whether or not assembled and/or tested in a country other than those specified in Articles 3 and 4

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    –  Multichips which are parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  Others

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of headings 8541 and 8542 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    8544

    Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8545

    Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8546

    Electrical insulators of any material

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8547

    Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly, other than insulators of heading 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8548

    –  Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  Electronic microassemblies

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of headings 8541 and 8542 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 86

    Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for:

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8608

    Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 87

    Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for:

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    8709

    Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8710

    Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8711

    Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars:

     
     

    –  with reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity:

     
     

    – –  Not exceeding 50 cm3,

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

    – –  Exceeding 50 cm3

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    –  other

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 8712

    Bicycles without ball bearings

    Manufacture from materials of any heading, except those of heading 8714

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8715

    Baby carriages and parts thereof

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    8716

    Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 88

    Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 8804

    Rotochutes

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 8804

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    8805

    Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    Chapter 89

    Ships, boats and floating structures

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, hulls of heading 8906 may not be used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex Chapter 90

    Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for:

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9001

    Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading 8544 ; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9002

    Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9004

    Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9005

    Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product,

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product; and

    –  in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 9006

    Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product,

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9007

    Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product,

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9011

    Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product,

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    ex 9014

    Other navigational instruments and appliances

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9015

    Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9016

    Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9017

    Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this Chapter

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9018

    Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments:

     
     

    –  dentists’ chairs incorporating dental appliances or dentists’ spittoons,

    Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 9018

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    –  other

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    9019

    Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    9020

    Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

    9024

    Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics)

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9025

    Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9026

    Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading 9014 , 9015 , 9028 or 9032

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9027

    Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9028

    Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor:

     
     

    –  parts and accessories,

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9029

    Revolution counters, production counters, taximeters, mileometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading 9014 or 9015 ; stroboscopes

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9030

    Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionising radiations

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9031

    Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this Chapter; profile projectors

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9032

    Automatic regulating or controlling instruments and apparatus

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9033

    Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this Chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 91

    Clocks and watches and parts thereof; except for:

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    9105

    Other clocks

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9109

    Clock movements, complete and assembled

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9110

    Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements

    Manufacture in which:

    –  the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and

    –  within the above limit, the value of all the materials of heading 9114 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9111

    Watch cases and parts thereof

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9112

    Clock cases and cases of a similar type for other goods of this Chapter, and parts thereof

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

    9113

    Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:

     
     

    –  of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal,

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    –  other

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 92

    Musical instruments; parts and accessories of such articles

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

     

    Chapter 93

    Arms and ammunition; parts and accessories thereof

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 94

    Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    ex 9401 and ex 9403

    Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m2 or less

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

    or

    Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use with materials of heading 9401 or 9403 , provided that:

    –  the value of the cloth does not exceed 25 % of the ex-works price of the product, and

    –  all the other materials used are originating and are classified in a heading other than heading 9401 or 9403

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

    9405

    Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    9406

    Prefabricated buildings

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex Chapter 95

    Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 9503

    Other toys; reduced-size (scale) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9506

    Golf clubs and parts thereof

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, roughly-shaped blocks for making golf-club heads may be used

     

    ex Chapter 96

    Miscellaneous manufactured articles; except for:

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    ex 9601 and ex 9602

    Articles of animal, vegetable or mineral carving materials

    Manufacture from ‘worked’ carving materials of the same heading as the product

     

    ex 9603

    Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, paint pads and rollers, squeegees and mops

    Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    9605

    Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning

    Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

     

    9606

    Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    9608

    Ball-point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, nibs or nib-points of the same heading as the product may be used

     

    9612

    Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes

    Manufacture:

    –  from materials of any heading, except that of the product, and

    –  in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9613

    Lighters with piezo-igniter

    Manufacture in which the value of all the materials of heading 9613 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

     

    ex 9614

    Smoking pipes and pipe bowls

    Manufacture from roughly-shaped blocks

     

    Chapter 97

    Works of art, collectors’ pieces and antiques

    Manufacture from materials of any heading, except that of the product

     

    (1)   For the special conditions relating to ‘specific processes’, see Introductory Notes 7.1 and 7.3.

    (2)   For the special conditions relating to ‘specific processes’, see Introductory Note 7.2.

    (3)   In the case of the products composed of materials classified within both headings 3901 to 3906 , on the one hand, and within headings 3907 to 3911 , on the other hand, this restriction only applies to that group of materials which predominates by weight in the product.

    (4)   For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5.

    (5)   Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacture of colouring preparations, provided that they are not classified in another heading in Chapter 32.

    (6)   A ‘group’ is regarded as any part of the heading separated from the rest by a semicolon.

    (7)   The following foils shall be considered as highly transparent: foils, the optical dimming of which, measured according to ASTM-D 1003-16 by Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), is less than 2 %.

    (8)   The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper-making machinery.

    (9)   See Introductory Note 6.

    (10)   For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembling pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see Introductory Note 6.

    (11)   SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

    ▼M4

    ANNEX IIIa

    SPECIMENS OF MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1 AND APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1

    Printing instructions

    1. Each form shall measure 210 x 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m2. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.

    2. The competent authorities of the contracting parties may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a reference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.

    image

    image

    image

    image

    ANNEX IIIb

    SPECIMENS OF MOVEMENT CERTIFICATE EUR-MED AND APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE EUR-MED

    Printing instructions

    1. Each form shall measure 210 x 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m2. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.

    2. The competent authorities of the contracting parties may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a reference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.

    image

    image

    image

    image

    ANNEX IVa

    TEXT OF THE INVOICE DECLARATION

    The invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

    Spanish version

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … ( 6 )] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … ( 7 ).

    Czech version

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo oprávnění … (7) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (7) .

    Danish version

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (7) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (7) .

    German version

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (7) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (7)  Ursprungswaren sind.

    Estonian version

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (7) ) deklareerib, et need tooted on … (7)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

    Greek version

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (7) ] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (7) .

    English version

    The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (7) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (7)  preferential origin.

    French version

    L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (7) ] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (7) .

    Italian version

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (7) ] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (7) .

    Latvian version

    Eksportētājs izstrādājumiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (7) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem izstrādājumiem ir priekšrocību izcelsme no … (7) .

    Lithuanian version

    Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (7) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (7)  preferencinės kilmės prekės.

    Hungarian version

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (7) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (7)  származásúak.

    Maltese version

    L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (7) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (7) .

    Dutch version

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (7) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (7) .

    Polish version

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (7) ) deklaruje, że z wyjątkiem, gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (7)  preferencyjne pochodzenie.

    Portuguese version

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o… (7) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (7) .

    Slovenian version

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (7) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (7)  poreklo.

    Slovak version

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (7) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (7) .

    Finnish version

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (7) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (7)  alkuperätuotteita.

    Swedish version

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (7) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (7) .

    Arabic version

    image

    ………………………………………………………………………………………………………………………………… ( 8 )

    (Place and date)

    ………………………………………………………………………………………………………………………………… ( 9 )

    (Signature of the exporter, in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)

    ANNEX IVb

    TEXT OF THE INVOICE DECLARATION EUR-MED

    The invoice declaration EUR-MED, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

    Spanish version

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … ( 10 )] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … ( 11 ).

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied ( 12 )

    Czech version

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo oprávnění … (12) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Danish version

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (12) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    German version

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (12) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (12)  Ursprungswaren sind.

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Estonian version

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (12) ) deklareerib, et need tooted on … (12)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Greek version

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (12) ] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    English version

    The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (12) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (12)  preferential origin.

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    French version

    L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (12) ] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Italian version

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (12) ] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Latvian version

    Eksportētājs izstrādājumiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (12) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem izstrādājumiem ir priekšrocību izcelsme no … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Lithuanian version

    Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (12) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (12)  preferencinės kilmės prekės.

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Hungarian version

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (12) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (12)  származásúak.

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Maltese version

    L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (12) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Dutch version

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (12) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Polish version

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (12) ) deklaruje, że z wyjątkiem, gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (12)  preferencyjne pochodzenie.

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Portuguese version

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (12) ) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Slovenian version

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (12) ), izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (12)  poreklo.

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Slovak version

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (12) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Finnish version

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (12) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (12)  alkuperätuotteita.

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Swedish version

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (12) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (12) .

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    Arabic version

    image

     cumulation applied with … (name of the country/countries).

     no cumulation applied (12) 

    ………………………………………………………………………………………………………………………………… ( 13 )

    (Place and date)

    ………………………………………………………………………………………………………………………………… ( 14 )

    (Signature of the exporter, in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)

    ANNEX V

    SUPPLIER'S DECLARATION

    The supplier's declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

    image

    image

    ANNEX VI

    LONG-TERM SUPPLIER'S DECLARATION

    The long-term supplier's declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

    image

    image

    JOINT DECLARATION

    concerning the Principality of Andorra

    1. Products originating in the Principality of Andorra falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonised System shall be accepted by Morocco as originating in the Community within the meaning of the Agreement.

    2. Protocol 4 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.

    JOINT DECLARATION

    concerning the Republic of San Marino

    1. Products originating in the Republic of San Marino shall be accepted by Morocco as originating in the Community within the meaning of the Agreement.

    2. Protocol 4 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.

    ▼B

    PROTOKOL 5.

    o uzajamnoj upravnoj pomoći u carinskim pitanjima



    Članak 1.

    Definicije

    Za potrebe ovog Protokola:

    (a) „carinsko zakonodavstvo” znači svaka zakonska ili regulatorna odredba koja se primjenjuje na području ugovornih stranaka i kojom se uređuje uvoz, izvoz i provoz robe i njezino stavljanje u neki drugi carinski postupak, uključujući mjere zabrane, ograničenja i kontrole koje provedu dotične stranke;

    (b) „podnositelj molbe” znači nadležno upravno tijelo koje je ugovorna stranka odredila u tu svrhu i koje podnose molbu za pomoć u carinskim pitanjima;

    (c) „primatelj molbe” znači nadležno upravno tijelo koje je ugovorna stranka odredila u tu svrhu i koje prima molbu za pomoć u carinskim pitanjima;

    (d) „osobni podaci” znači sve informacije koje se odnose na fizičku osobu čiji je identitet utvrđen ili ga je moguće utvrditi.

    Članak 2.

    Područje primjene

    1.  U području svoje nadležnosti te sukladno postupcima i pod uvjetima utvrđenim ovim Protokolom ugovorne stranke pomažu jedna drugoj u vidu prevencije, istraživanja i suzbijanja djela protivnih carinskome zakonodavstvu.

    2.  Pomoć u carinskim pitanjima, kako je predviđeno ovim Protokolom, primjenjuje se na sve upravna tijela ugovornih stranaka koja su nadležna za provedbu ovog Protokola. Ona ne dovodi u pitanje pravila koja uređuju uzajamnu pomoć u području kaznenih djela. Također ne obuhvaća informacije koje su dobivene na zahtjev sudskih tijela na temelju njihovih ovlasti, osim ako ta tijela ne odobre priopćavanje tih informacija.

    Članak 3.

    Pomoć na temelju molbe

    1.  Na temelju molbe podnositelja primatelj molbe pruža sve relevantne informacije koje mu mogu omogućiti da osigura ispravnu primjenu carinskog zakonodavstva, a posebno informacije o primijećenim ili planiranim aktivnostima koje jesu ili mogu biti djela protivna carinskomu zakonodavstvu.

    2.  Na zahtjev podnositelja molbe primatelj molbe ga obavještava o tome je li roba, koja je izvezena s područja jedne ugovorne stranke, uredno uvezena na područje druge ugovorne stranke uz navođenje, ako je to prikladno, carinskog postupka koji je primijenjen na robu.

    3.  Na zahtjev podnositelja molbe primatelj molbe, u skladu s vlastitim zakonodavstvom, osigurava nadzor:

    (a) fizičkih ili pravnih osoba za koje postoje opravdani razlozi za uvjerenje da su prethodno ili trenutačno uključene u djela protivna carinskomu zakonodavstvu;

    (b) mjesta na kojima je roba pohranjena na takav način da postoje opravdani razlozi za uvjerenje da je ta roba namijenjena za uporabu u djelima protivnim zakonodavstvu drugih ugovornih stranaka;

    (c) kretanja robe za koju je dojavljeno da bi mogla uključivati djela protivna carinskomu zakonodavstvu;

    (d) prijevoznih sredstava za koja postoje opravdani razlozi za uvjerenje da se ona rabe ili se mogu rabiti u djelima protivnim carinskom zakonodavstvu.

    Članak 4.

    Spontana pomoć

    U skladu sa svojim zakonskim ili regulatornim odredbama ugovorne stranke pomažu jedna drugoj ako to smatraju prijeko potrebnim za pravilnu primjenu carinskog zakonodavstva, a posebno kada prikupe informacije koje se odnose na:

     aktivnosti koje jesu ili izgledaju kao djela protivna carinskom zakonodavstvu i koje bi mogle zanimati drugu ugovornu stranku,

     nove načine ili metode izvođenja takvih djela,

     robu za koju je poznato da je predmet djela protivnih carinskom zakonodavstvu,

     fizičke ili pravne osobe za koje postoje opravdani razlozi za uvjerenje da su prethodno ili trenutačno uključene u djela protivna carinskom zakonodavstvu,

     prijevozna sredstva za koja postoje opravdani razlozi za uvjerenje da su prethodno ili trenutačno uporabljena, ili bi to mogla biti za djela protivna carinskom zakonodavstvu.

    Članak 5.

    Dostava/obavješćivanje

    Na zahtjev podnositelja molbe primatelj molbe, u skladu sa svojim zakonodavstvom, poduzima sve potrebne mjere kako bi adresatu s boravištem ili poslovnim nastanom na području primatelja molbe:

     dostavio dokumente,

     obavijestio o odluci,

    koji ulaze u područje primjene ovog Protokola. U tom slučaju primjenjuje se članak 6. stavak 3.

    Članak 6.

    Oblik i sadržaj molbe za pomoć

    1.  Molbe se, sukladno ovome Protokolu, sastavljaju u pisanom obliku. Molbi se prilažu dokumenti koji se smatraju korisnima kao pomoć za davanje odgovora na takve molbe. U slučaju potrebe zbog hitnosti situacije moguće je prihvatiti i usmene molbe koje se bez odlaganja moraju potvrditi u pisanom obliku.

    2.  Molbe iz stavka 1. uključuju sljedeće podatke:

    (a) podnositelj molbe;

    (b) zatražena mjera;

    (c) predmet molbe i razlozi za nju;

    (d) zakonska ili regulatorna odredba i drugi pravni elementi u pitanju;

    (e) što preciznije i sveobuhvatnije indikacije o fizičkim ili pravnim osobama koje su predmet istražnih postupaka;

    (f) sažetak relevantnih činjenica i već poduzetih istražnih aktivnosti, osim u slučajevima predviđenima u članku 5.

    3.  Molbe se dostavljaju na službenom jeziku primatelja molbe ili na jeziku koji je njemu prihvatljiv.

    4.  Ako molba ne zadovoljava formalne zahtjeve, moguće je zatražiti unošenje ispravaka ili dopuna. U međuvremenu je moguće naložiti primjenu mjera predostrožnosti.

    Članak 7.

    Rješavanje molbe

    1.  Radi rješavanja molbe za pomoć primatelj molbe, u granicama svojih nadležnosti i raspoloživih sredstava, postupa kao da postupa za svoj račun ili na zahtjev drugih tijela iste ugovorne stranke, tako da dostavlja raspoložive informacije, provodi odgovarajuće istrage ili uređuje njihovo obavljanje. Ta se odredba primjenjuje i na upravni odjel na koji primatelj molbe naslovi zahtjev u slučaju kada sam ne može djelovati.

    2.  Molbe za pomoć rješavaju se u skladu sa zakonskim ili regulatornim odredbama ugovorne stranke koja je primila molbu.

    3.  Ovlašteni službenici jedne ugovorne stranke mogu, uz suglasnost druge uključene ugovorne stranke i prema uvjetima koje ta stranka odredi, od strane ureda koji je zaprimio molbu ili drugih tijela za koje odgovara primatelj molbe, primiti informacije povezane s aktivnostima koje jesu ili koje mogu biti djela protivna carinskom zakonodavstvu i koje su podnositelju molbe potrebne u smislu ovog Protokola.

    4.  Ovlašteni službenici jedne ugovorne stranke mogu, uz suglasnost druge uključene ugovorne stranke i prema uvjetima koje ta stranka odredi, biti nazočni pri obavljanju istražnih radnji na njezinu području.

    Članak 8.

    Oblik u kojem se šalju informacije

    1.  Primatelj molbe podnositelju molbe dostavlja rezultate istrage u obliku isprava, ovjerenih preslika, izvješća ili slično.

    2.  Isprave predviđene u stavku 1. mogu se zamijeniti informacijama u elektroničkom obliku koje se sastavljaju u tu svrhu.

    Članak 9.

    Izuzeci od obveze pružanja pomoći

    1.  Ugovorna stranka može odbiti pružiti pomoć predviđenu ovim Protokolom, ako bi to:

    (a) vjerojatno narušilo suverenitet Maroka ili države članice Zajednice od koje je pomoć zatražena prema ovomu Protokolu; ili

    (b) vjerojatno narušilo opći interes, sigurnost ili ostale bitne interese; ili

    (c) uključilo druge zakonske odredbe osim carinskih; ili

    (d) povrijedilo industrijsku, poslovnu ili profesionalnu tajnu.

    2.  U slučajevima kada podnositelj molbe zatraži pomoć koju, da je zamoljen, sam ne bi mogao pružiti, u svojoj molbi svraća pozornost na tu činjenicu. Primatelju molbe se tada prepušta da sam odluči kako će odgovoriti na takvu molbu.

    3.  U slučaju odbijanja pomoći takva se odluka i razlozi za nju moraju bez odlaganja dojaviti podnositelju molbe.

    Članak 10.

    Obveza povjerljivosti

    1.  Svaka informacija priopćena u bilo kojem obliku u skladu s ovim Protokolom smatra se povjerljivom. Ona podliježe obvezi čuvanja službene tajne i uživa istu zaštitu koja vrijedi za slične informacije prema odgovarajućim zakonima ugovorne stranke koja ju je primila te odgovarajućim odredbama koje se primjenjuju na tijela Zajednice.

    2.  Osobni se podaci mogu razmjenjivati jedino ako je zakonodavstvom ugovornih stranaka osiguran istovjetni stupanj zaštite. Ugovorne stranke moraju osigurati barem onaj stupanj zaštite koji se temelji na načelima sadržanim u Prilogu ovom Protokolu.

    Članak 11.

    Uporaba informacija

    1.  Dobivene informacije, uključujući informacije o osobnim podacima, mogu se koristiti isključivo u svrhe predviđene ovim Protokolom, a svaka ih ugovorna stranka može koristiti u druge svrhe ako prethodno dobije pisano odobrenje tijela koja su informacije dostavila, a njihova uporaba podliježe ograničenjima koja odrede ta tijela. Te se odredbe ne odnose na slučaj kada se informacije dobivene u svrhu ovog Protokola mogu, također upotrijebiti za borbu protiv nezakonite trgovine opojnim sredstvima i psihotropnim tvarima. Takve se informacije mogu dostaviti drugim tijelima koja su izravno uključena u borbu protiv nezakonite trgovine drogom u granicama iz članka 2.

    2.  Stavak 1. ne sprečava uporabu informacija u sudskim ili upravnim postupcima koji se naknadno pokrenu zbog neusklađenosti s carinskim zakonodavstvom. Nadležna tijela koja su dostavila informacije se bez odlaganja obavješćuju o takvoj uporabi.

    3.  Ugovorne stranke mogu, u evidenciji o dokazima, izvješćima i svjedočenjima te u postupcima i optužbama pred sudom, kao dokaze iskoristiti dobivene informacije i dokumente u koje su stekli uvid u skladu s odredbama ovog Protokola.

    Članak 12.

    Vještaci i svjedoci

    Službenik primatelja molbe može biti ovlašten nastupiti, u granicama dane ovlasti, kao vještak ili svjedok u sudskom ili upravnom postupku u vezi s pitanjima koja su obuhvaćena ovim Protokolom u nadležnosti druge ugovorne stranke i iznijeti predmete, dokumente ili njihove ovjerene preslike koje mogu biti potrebne za postupak. U zahtjevu za svjedočenjem mora se točno navesti u vezi s kojim predmetima te u kojem će svojstvu na temelju položaja ili kvalifikacija službenik biti ispitan.

    Članak 13.

    Troškovi pomoći

    Ugovorne stranke se odriču svih međusobnih potraživanja za nadoknadu troškova koji su nastali u skladu s ovim Protokolom, osim, ako je prikladno, troškova vještaka, svjedoka, tumača i prevoditelja koji nisu zaposleni u državnoj i javnoj upravi.

    Članak 14.

    Provedba

    1.  Provedba ovog Protokola povjerena je, s jedne strane, carinskim tijelima Maroka i, s druge strane, nadležnim službama Komisije Europskih zajednica i, prema potrebi, carinskim tijelima država članica. Oni odlučuju o svim praktičnim mjerama i dogovorima koji su potrebni za njegovu primjenu, uzimajući u obzir važeća pravila na području zaštite podataka. Preko Odbora za carinsku suradnju, osnovanog sukladno članku 40. Protokola 4., Vijeću za pridruživanje mogu preporučiti izmjene i dopune za koje smatraju da ih je potrebno unijeti u ovaj Protokol.

    2.  Ugovorne stranke se međusobno savjetuju i slijedom toga izvješćuju o detaljnim pravilima provedbe koja se donesu u skladu s odredbama ovog Protokola.

    Članak 15.

    Komplementarnost

    1.  Ovaj Protokol dopunjava i ne sprečava provedbu bilo kojeg sporazuma o uzajamnoj pomoći koji je, ili može biti sklopljen između pojedine ili nekoliko država članica Europske unije i Maroka. On, također, ne sprečava de se takvim sporazumima osigura opsežnija uzajamna pomoć.

    2.  Bez obzira na članak 11. ti sporazumi ne utječu na odredbe Zajednice kojima se uređuje razmjena informacija između nadležnih službi Komisije i carinskih tijela država članica o svim carinskim pitanjima koja bi mogla biti od interesa za Zajednicu.

    PRILOG

    TEMELJNA NAČELA KOJA SE ODNOSE NA ZAŠTITU PODATAKA

    1.

    Osobni podaci koji se kompjuterski obrađuju moraju biti:

    (a) pošteno i zakonito dobiveni i obrađeni;

    (b) čuvani za izričito određene i legitimne svrhe, i ne smiju se dalje koristiti na način koji nije kompatibilan s tim svrhama;

    (c) primjereni, odgovarajući i ne preopširni u odnosu na svrhe za koje se prikupljaju;

    (d) točni i ažurirani, prema potrebi;

    (e) čuvani u obliku koji omogućava identifikaciju dotične osobe za razdoblje ne dulje od trajanja postupka za koji su podaci prikupljeni.

    2.

    Osobni podaci koji otkrivaju rasno podrijetlo, politička ili religijska stajališta ili druga uvjerenja, te podaci o zdravstvenom stanju ili seksualnom životu osobe ne smiju biti predmet kompjuterske obrade osim ako u nacionalnom zakonodavstvu nisu predviđene odgovarajuće mjere zaštite. Te se odredbe, također, odnose na osobne podatke o kaznenim presudama.

    3.

    Moraju se poduzeti odgovarajuće sigurnosne mjere kako bi se osigurala zaštita osobnih podataka, registriranih u kompjuterskim sustavima arhiviranja, od nezakonitog uništenja ili slučajnoga gubitka te od neovlaštene izmjene, otkrivanja ili pristupa tim podacima.

    4.

    Svaka osoba ima pravo:

    (a) utvrditi jesu li njeni osobni podaci pohranjeni u kompjuterskim sustavima arhiviranja, u koje se svrhe oni uglavnom koriste te identitet i uobičajeno mjesto prebivališta i rada osobe koja je odgovorna za sustave arhiviranja;

    (b) dobiti potvrdu, u razumnim vremenskim intervalima i bez pretjeranih odgoda ili troškova, o postojanju kompjuterskog sustava arhiviranja koji sadrži njene osobne podatke te dobiti takve podatke u čitljivom obliku;

    (c) ishoditi ispravak ili brisanje, po potrebi, takvih podataka ako su se njihovom obradom prekršile odredbe nacionalnog zakonodavstva koje primjenjuje temeljna načela sadržana u stavcima 1. i 2. ovog Dodatka;

    (d) pribjeći pravnim lijekovima ako se na zahtjev za obavješćivanjem ili, prema potrebi, obavješćivanjem, ispravkama ili brisanjem iz gornjih točaka (b) i (c) ne poduzme nikakvo djelovanje.

    5.1.

    Odstupanja od odredbi iz stavka 1., 2 i 4. ovog Dodatka dopuštaju se isključivo u dolje navedenim slučajevima.

    5.2.

    Odstupanja od odredbi iz stavka 1., 2 i 4. ovog Dodatka dopuštaju se ako su predviđena u zakonodavstvu ugovorne stranke i ako takvo odstupanje predstavlja prijeko potrebnu mjeru demokratskog društva, a namijenjeno je:

    (a) zaštiti nacionalne sigurnosti, javnog reda ili financijskih interesa države ili sprečavanju kriminalnih radnji;

    (b) zaštiti osoba koje su predmet podataka ili prava i sloboda drugih.

    5.3.

    Što se tiče elektroničkih sustava arhiviranja koji sadrže osobne podatke namijenjene u statističke svrhe ili u svrhe znanstvenog istraživanja, prava navedena u stavku 4. točki (b), (c) i (d) ovog Dodatka mogu se ograničiti zakonom ako takva uporaba podataka očito ne predstavlja narušavanje privatnosti osoba koje su predmet podataka.

    6.

    Nijedna odredba iz ovog Dodatka ne smije se protumačiti kao da ograničava ili dovodi u pitanje ovlasti ugovorne stranke da osobama koje su predmet podataka osigura veću zaštitu od one predviđene u ovom Prilogu.

    ZAVRŠNI AKT

    Opunomoćenici:

    KRALJEVINE BELGIJE,

    KRALJEVINE DANSKE,

    SAVEZNE REPUBLIKE NJEMAČKE,

    HELENSKE REPUBLIKE,

    KRALJEVINE ŠPANJOLSKE,

    FRANCUSKE REPUBLIKE,

    IRSKE,

    TALIJANSKE REPUBLIKE,

    VELIKOG VOJVODSTVA LUKSEMBURGA,

    KRALJEVINE NIZOZEMSKE,

    REPUBLIKE AUSTRIJE,

    PORTUGALSKE REPUBLIKE,

    REPUBLIKE FINSKE,

    KRALJEVINE ŠVEDSKE,

    UJEDINJENE KRALJEVINE VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,

    ugovorne stranke Ugovora o osnivanju Europske zajednice i Ugovora o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik,

    dalje u tekstu „države članice”, i

    EUROPSKA ZAJEDNICA i EUROPSKA ZAJEDNICA ZA UGLJEN I ČELIK,

    dalje u tekstu „Zajednica”,

    s jedne strane, i

    opunomoćenici KRALJEVINE MAROKA, dalje u tekstu „Maroko”,

    s druge strane,

    koji su se sastali u Bruxellesu dana dvadesetog veljače godine tisuću devetsto devedeset šeste radi potpisivanja Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, te Kraljevine Maroko s druge strane, dalje u tekstu „Euro-mediteranski sporazum”, usvojili su sljedeće tekstove:

    Euro-mediteranski sporazum, priloge tom Sporazumu i sljedeće protokole:



    Protokol 1.

    o režimima koji se primjenjuju na uvoz u Europsku uniju poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Kraljevine Maroka

    Protokol 2.

    o režimima koji se primjenjuju na uvoz u Kraljevinu Maroko poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i proizvoda ribarstva podrijetlom iz Europske unije

    Protocol 4

    concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation

    Protokol 5.

    o uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima.

    Opunomoćenici država članica i Zajednice te opunomoćenici Maroka usvojili su tekstove zajedničkih izjava koje su navedene u nastavku i priložene ovom Završnom aktu:

    Zajednička izjava o članku 5. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 10. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 12. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 33. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 39. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 42. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 43. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 49. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 50. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 51. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 64. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 65. Sporazuma

    Zajednička izjava o člancima 34., 35., 76. i 77. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 90. Sporazuma

    Zajednička izjava o članku 96. Sporazuma

    Zajednička izjava o tekstilu

    Zajednička izjava o ponovnom prihvatu.

    Opunomoćenici država članica i Zajednice te opunomoćenici Maroka također su primili na znanje sporazume u obliku razmjene pisama koji su navedeni u nastavku i priloženi ovom Završnom aktu:

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Zajednice i Kraljevine Maroka na temelju članka 12. stavka 1. o ukidanju referentnih cijena koje Maroko primjenjuje na uvoz određenog tekstila i odjevnih predmeta.

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Zajednice i Kraljevine Maroka u vezi s člankom 1. Protokola 1. i o uvozu u Zajednicu svježeg rezanog cvijeća i cvjetnih pupoljaka iz podbroja 0603 10 Zajedničke carinske tarife.

    Opunomoćenici Maroka primili su na znanje Izjavu Europske zajednice koja je navedena u nastavku i priložena ovom Završnom aktu:

    Izjava o članku 29. Sporazuma.

    Opunomoćenici država članica i Zajednice primili su na znanje izjave Maroka koje su navedene u nastavku i priložene ovom Završnom aktu:

    1. Izjava o suradnji u području nuklearne energije

    2. Izjava o ulaganju

    3. Izjava o zaštiti interesa Maroka.

    Hecho en Bruselas, el veintiseis de febrero de mil novecientos noventa y seis.

    Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende februar nitten hundrede og seks og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι τέσσερα.

    Done at Βrussels on the twenty-sixth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-six.

    Fait à Bruxelles, le vingt-six février mil neuf cent quatre-vingt-seize.

    Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio millenovecentonovantasei.

    Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderd zesennegentig.

    Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de mil novecentos e noventa e seis.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.

    Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari nittonhundranittiosex.

    image

    Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien

    signatory

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    signatory

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    signatory

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    signatory

    Por el Reino de España

    signatory

    Pour la République française

    signatory

    Thar cheann Na hÉireannFor Ireland

    signatory

    Per la Repubblica italiana

    signatory

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    signatory

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    signatory

    Für die Republik Österreich

    signatory

    Suomen tasavallan puolesta

    signatory

    För Konungariket Sverige

    signatory

    Pela República Portuguesa

    signatory

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    signatory

    Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar

    signatory

    signatory

    signatory

    signatory

    ZAJEDNIČKE IZJAVE

    Zajednička izjava o članku 5. Sporazuma

    1. Stranke su suglasne da se politički dijalog na ministarskoj razini treba odvijati najmanje jednom godišnje.

    2. Stranke smatraju da treba uspostaviti dijalog između Europskog parlamenta i parlamentarnih institucija Maroka.

    Zajednička izjava o članku 10. Sporazuma

    Dvije stranke su suglasne zajednički utvrditi posebnu specifikaciju, od strane Maroka, poljoprivredne komponente u uvoznim carinama koje su na snazi za robu podrijetlom iz Zajednice prije stupanja na snagu Sporazuma u pogledu proizvoda iz popisa 2. u Prilogu 2. Sporazumu.

    Ovo načelo također će se primjenjivati na proizvode iz popisa 3. u Prilogu 2. Sporazumu prije početka ukidanja industrijske komponente.

    Ako Maroko poveća carine koje su na snazi 1. siječnja 1995. za gore navedene proizvode zbog poljoprivredne komponente, Zajednici će odobriti sniženje od 25 % na povećanje carina.

    Zajednička izjava o članku 12. Sporazuma

    1. U pogledu tekstila i odjeće, stranke su suglasne da se raspored ukidanja referentnih cijena i tarifno sniženje iz članka 12. stavka 1. usuglašavaju razmjenom pisama prije potpisivanja Sporazuma.

    2. U pogledu proizvoda pogođenih ukidanjem tarifa iz članka 12. stavka 2., smatra se da se sustav provjere uspostavlja u Maroku uz tehničku pomoć Zajednice. Maroko se obvezuje uspostaviti takav sustav provjere do 31. prosinca 1999.

    Zajednička izjava o članku 33. Sporazuma

    Smatra se da koncept konvertibilnosti treba tumačiti u skladu s člankom VIII. Statuta Međunarodnog monetarnog fonda.

    Zajednička izjava o članku 39. Sporazuma

    Prema Sporazumu, stranke su suglasne da intelektualno, industrijsko i trgovačko vlasništvo obuhvaća, posebno, autorsko pravo, uključujući autorsko pravo u računalnim programima i povezana prava, trgovačke žigove i zemljopisne opise, uključujući oznaku izvornosti, industrijske dizajne i modele, patente, konfiguracijske planove (topografije) integriranih sklopova, zaštitu neotkrivenih informacija i zaštitu od nepoštenog tržišnog natjecanja u skladu s člankom 10.a Pariške konvencije za zaštitu intelektualnog vlasništva u Štokholmskom aktu iz 1967. (Pariška unija).

    Zajednička izjava o članku 42. Sporazuma

    Ugovorne stranke ponovno potvrđuju važnost koju pridaju programima decentralizirane suradnje kao dodatnom sredstvu promicanja razmjene iskustva i prijenosa znanja u mediteranskoj regiji i između Europske zajednice i njezinih partnera.

    Zajednička izjava o članku 43. Sporazuma

    Stranke su suglasne da se u kontekstu gospodarske suradnje predvidi tehnička pomoć u pitanjima koja se odnose na zaštitne klauzule i antidampinške provjere.

    Zajednička izjava o članku 49. Sporazuma

    Ugovorne stranke prepoznaju potrebu modernizacije marokanskog proizvodnog sektora kako bi se bolje prilagodio stvarnom stanju u međunarodnom i europskom gospodarstvu.

    Zajednica će pružiti podršku Maroku u provedbi programa potpore u industrijskim sektorima kako bi imali koristi od restrukturiranja i osuvremenjivanja te se uspješno nosili s poteškoćama koje bi mogle proizaći iz liberalizacije trgovine, a posebno ukidanja tarifa.

    Zajednička izjava o članku 50. Sporazuma

    Ugovorne stranke pridaju važnost poticanju izravnih ulaganja u Maroko.

    Suglasne su proširiti pristup Maroka instrumentima Zajednice za promicanje ulaganja u skladu s odgovarajućim odredbama Zajednice.

    Zajednička izjava o članku 51. Sporazuma

    Stranke su suglasne provoditi suradnju iz članka 51. u najkraćem roku te joj dati prednost.

    Zajednička izjava o članku 64. Sporazuma

    1. Ne dovodeći u pitanje uvjete i postupke koji se primjenjuju u svakoj državi članici, stranke će razmotriti pitanje pristupa tržištu rada države članice bračnog druga i djece, koji zakonito borave prema aranžmanima spajanja obitelji, marokanskih radnika koji su zakonito zaposleni na državnom području države članice, osim sezonskih radnika, onih koji su upućeni ili na stručnoj praksi, tijekom odobrenog boravka radnika.

    2. U pogledu nepostojanja diskriminacije u vezi s otkazom zbog viška radne snage, pozivanje na članka 64. stavak 1. nije moguće za dobivanje produljenja boravišne dozvole. Odobravanje, produljenje ili odbijanje boravišne dozvole uređeno je zakonodavstvom svake države članice i bilateralnim sporazumima i konvencijama koje su na snazi između Maroka i države članice.

    Zajednička izjava o članku 65. Sporazuma

    Smatra se da je pojam „članovi njihovih obitelji” utvrđen prema nacionalnom zakonodavstvu dotične države domaćina.

    Zajednička izjava o člancima 34., 35., 76. i 77. Sporazuma

    Ako, tijekom postupne provedbe Sporazuma, Maroko iskusi ozbiljne poteškoće u vezi s platnom bilancom, Maroko i Zajednica mogu održati savjetovanja kako bi razradili najbolje načine i sredstva za pomoć Maroku da se nosi s tim poteškoćama.

    Takve konzultacije održat će se zajedno s Međunarodnim monetarnim fondom.

    Zajednička izjava o članku 90. Sporazuma

    1. Stranke su suglasne, za potrebe točnog tumačenja i praktične primjene ovog Sporazuma, da pojam „u iznimno hitnim slučajevima” u članku 90. znači slučaj bitne povrede Sporazuma od strane jedne stranke. Bitna povreda Sporazuma sastoji se od:

     povrede Sporazuma koje nisu dozvoljene općim pravilima međunarodnog prava,

     kršenja bitnih elemenata Sporazuma usuglašenih u članku 2.

    2. Stranke su suglasne da su „prikladne mjere” iz članka 90. Sporazuma mjere poduzete u skladu s međunarodnim pravom. Ako stranka poduzme mjeru u iznimno hitnom slučaju kako je predviđeno na temelju članka 90., druga stranka može iskoristiti postupak rješavanja sporova.

    Zajednička izjava o članku 96. Sporazuma

    Prednosti koje Maroko ima iz aranžmana koje mu je dodijelila Francuska na temelju Protokola o robi koja je podrijetlom i dolazi iz određenih zemalja i koja uživa poseban tretman pri uvozu u državu članicu, priloženog Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, uzete su u obzir u ovom Sporazumu. Posljedično, ti se posebni aranžmani moraju smatrati stavljenima izvan snage od datuma stupanja na snagu Sporazuma.

    Zajednička izjava o tekstilu

    Smatra se da će aranžmani za tekstilne proizvode biti predmet posebnog protokola, koji će se sklopiti do 31. prosinca 1995., na temelju odredaba aranžmana koji je bio na snazi 1995.

    Zajednička izjava o ponovnom prihvatu

    Stranke su suglasne bilateralno donijeti odgovarajuće odredbe i mjere kako bi obuhvatile ponovni prihvat svojih državljana u slučajevima kada su potonji napustili svoje zemlje. U te svrhe, u slučaju država članica Europske unije, smatra se da „državljani” znači državljani država članica kako je utvrđeno za potrebe Zajednice.

    SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA

    između Zajednice i Kraljevine Maroka na temelju članka 12. stavka 1. o ukidanju referentnih cijena koje Maroko primjenjuje na uvoz određenog tekstila i odjevnih predmeta

    Pismo Zajednice

    Poštovani gospodine,

    Na temelju članka 12. stavka 1. Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju i odgovarajućih zajedničkih izjava uz taj Sporazum, stranke su se, ne dovodeći u pitanje ostale odredbe članka 12. stavka 1., sporazumjele kako slijedi:

    1. Referentne cijene koje se primjenjuju na tekstilne proizvode i odjevne predmete podrijetlom iz Zajednice, razvrstane u poglavlja 51. do uključivo 63. i navedene u Prilogu 5. Sporazumu, snižavaju se od datuma stupanja na snagu Sporazuma na 75 % referentnih cijena koje se primjenjuju erga omnes.

    Sniženja koja se primjenjuju na početku druge i treće godine određuje Vijeće za pridruživanje, ali nisu manja od sniženja koje se primjenjuje za prvu godinu, tj. 25 %. Prilikom određivanja sniženja, Vijeće za pridruživanje uzima u obzir, inter alia, napredak koji je postignut u uspostavi mehanizama kontrole i provjere koje Maroko treba razviti uz tehničku pomoć Zajednice u područjima iz Zajedničke izjave o članku 43. Sporazuma.

    2. Referentne cijene koje Maroko primjenjuje erga omnes ukidaju se u odnosu na proizvode podrijetlom iz Zajednice u skladu sa sljedećim rasporedom:

     nakon stupanja na snagu Sporazuma referentne cijene se ukidaju u odnosu na četvrtinu proizvoda na koje se primjenjuju,

     godinu dana nakon stupanja na snagu Sporazuma referentne cijene se ukidaju u odnosu na polovinu proizvoda na koje se primjenjuju,

     dvije godine nakon stupanja na snagu Sporazuma referentne cijene se ukidaju u odnosu na tri četvrtine proizvoda na koje se primjenjuju,

     tri godine nakon stupanja na snagu Sporazuma ukidaju se sve referentne cijene.

    Gornji postupak ukidanja primjenjuje se na popis proizvoda koji podliježu marokanskim referentnim cijenama erga omnes na datum kada se ukidanje treba dogoditi.

    Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna s gore navedenim.

    Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.

    U ime Vijeća Europske unije

    Pismo Kraljevine Maroka

    Poštovani gospodine,

    čast mi je potvrditi primitak Vašeg današnjeg pisma koje glasi:

    „Na temelju članka 12. stavka 1. Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju i odgovarajućih zajedničkih izjava uz taj Sporazum, stranke su se, ne dovodeći u pitanje ostale odredbe članka 12. stavka 1., sporazumjele kako slijedi:

    1. Referentne cijene koje se primjenjuju na tekstilne proizvode i odjevne predmete podrijetlom iz Zajednice, razvrstane u poglavlja 51. do uključivo 63. i navedene u Prilogu 5. Sporazumu, snižavaju se od datuma stupanja na snagu Sporazuma na 75 % referentnih cijena koje se primjenjuju erga omnes.

    Sniženja koja se primjenjuju na početku druge i treće godine određuje Vijeće za pristupanje, ali nisu manja od sniženja koje se primjenjuje za prvu godinu, tj. 25 %. Prilikom određivanja sniženja, Vijeće za pristupanje uzima u obzir, inter alia, napredak koji je postignut u uspostavi mehanizama kontrole i provjere koje Maroko treba razviti uz tehničku pomoć Zajednice u područjima iz Zajedničke izjave o članku 43. Sporazuma.

    2. Referentne cijene koje Maroko primjenjuje erga omnes ukidaju se u odnosu na proizvode podrijetlom iz Zajednice u skladu sa sljedećim rasporedom:

     nakon stupanja na snagu Sporazuma referentne cijene se ukidaju u odnosu na četvrtinu proizvoda na koje se primjenjuju,

     godinu dana nakon stupanja na snagu Sporazuma referentne cijene se ukidaju u odnosu na polovinu proizvoda na koje se primjenjuju,

     dvije godine nakon stupanja na snagu Sporazuma referentne cijene se ukidaju u odnosu na tri četvrtine proizvoda na koje se primjenjuju,

     tri godine nakon stupanja na snagu Sporazuma ukidaju se sve referentne cijene.

    Gornji postupak ukidanja primjenjuje se na popis proizvoda koji podliježu marokanskim referentnim cijenama erga omnes na datum kada se ukidanje treba dogoditi.

    Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna s gore navedenim.”

    Čast mi je potvrditi suglasnost svoje Vlade sa sadržajem Vašeg pisma.

    Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.

    Za Vladu Kraljevine Maroka

    ▼M2 —————

    ▼B

    IZJAVA ZAJEDNICE

    Izjava o članku 29. Sporazuma

    1. Ako Maroko sklopi sporazume s drugim mediteranskim zemljama s ciljem uspostave slobodne trgovine, Europska zajednica je spremna razmotriti kumulaciju podrijetla u svojoj trgovini s tim zemljama.

    2. Zajednica upućuje na zaključke Europskog vijeća iz Cannesa koji naglašavaju važnost fazne promjene kumulacije podrijetla među svim strankama na način sličan onome koji je Zajednica predložila za zemlje srednje i istočne Europe, kako bi se uspostavilo euro-mediteransko područje slobodne trgovine.

    Imajući na umu taj cilj, Zajednica je odlučila da će Maroku predložiti usklađivanje pravila podrijetla s onima uspostavljenima sporazumima s drugim mediteranskim zemljama, koja su ista kao i pravila u sporazumima sa zemljama srednje i istočne Europe, nakon što ta pravila postanu primjenjiva u mediteranskoj zemlji.

    IZJAVE MAROKA

    1.    Izjava o suradnji u području nuklearne energije

    Maroko, koji je potpisao ugovor o neširenju nuklearnog oružja, u budućnosti želi razvijati suradnju sa Zajednicom u području nuklearne energije.

    2.    Izjava o ulaganju

    Kao dio suradnje u području ulaganja, Maroko želi da se razmotri mogućnost uspostave jamstvenog fonda za europska ulaganja.

    3.    Izjava o zaštiti interesa Maroka

    Maroko želi da se njegovi interesi uzmu u obzir ako se drugim mediteranskim zemljama nečlanicama daju bilo kakvi ustupci i prednosti u okviru budućih sporazuma sklopljenih između tih zemalja i Europske zajednice



    ( 1 ) Članci s izmijenjenim brojevima 81., 82. i 87. u konsolidiranoj verziji Ugovora o EZ-u (nakon stupanja na snagu Amsterdamskog ugovora).

    ( 2 ) Referentna vrijednost prema kojoj se definira pojam rabljene robe je starost i to na temelju vremenskog roka tijekom kojeg je roba bila u uporabi.

    Stranke to trebaju utvrditi šest mjeseci prije nego Sporazum stupi na snagu. Pojam rabljene robe ne primjenjuje se na popravljenu robu za koju se smatra da udovoljava tehničkim propisima koji važe u Maroku.

    ( 3 ) SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

    ( 4 ) SL L 170, 30.6.2008., str. 1.

    ( 5 ) The Principality of Liechtenstein has a customs union with Switzerland and is a Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area.

    ( 6 ) When the invoice declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.

    ( 7 ) Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’.

    ( 8 ) These indications may be omitted if the information is contained on the document itself.

    ( 9 ) In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.

    ( 10 ) When the invoice declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.

    ( 11 ) Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’.

    ( 12 ) Complete and delete where necessary.

    ( 13 ) These indications may be omitted if the information is contained on the document itself.

    ( 14 ) In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.

    Top