This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01993D0195-20180215
Commission Decision of 2 February 1993 on animal health conditions and veterinary certification for the re-entry of registered horses for racing, competition and cultural events after temporary export (93/195/EEC)
Consolidated text: Odluka Komisije od 2. veljače 1993. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza (93/195/EEZ)
Odluka Komisije od 2. veljače 1993. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza (93/195/EEZ)
01993D0195 — HR — 15.02.2018 — 035.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
ODLUKA KOMISIJE od 2. veljače 1993. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza ( L 086 6.4.1993, 1) |
Promijenio:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
L 138 |
11 |
9.6.1993 |
||
L 238 |
44 |
23.9.1993 |
||
L 187 |
11 |
22.7.1994 |
||
L 214 |
17 |
19.8.1994 |
||
L 76 |
16 |
5.4.1995 |
||
L 190 |
9 |
11.8.1995 |
||
L 190 |
11 |
11.8.1995 |
||
L 107 |
1 |
30.4.1996 |
||
L 62 |
39 |
4.3.1997 |
||
L 287 |
49 |
21.10.1997 |
||
L 163 |
44 |
6.6.1998 |
||
L 276 |
11 |
13.10.1998 |
||
L 286 |
53 |
23.10.1998 |
||
L 83 |
77 |
27.3.1999 |
||
L 211 |
53 |
11.8.1999 |
||
L 64 |
22 |
11.3.2000 |
||
L 303 |
34 |
2.12.2000 |
||
L 43 |
38 |
14.2.2001 |
||
L 53 |
23 |
23.2.2001 |
||
L 214 |
45 |
8.8.2001 |
||
L 214 |
49 |
8.8.2001 |
||
L 73 |
1 |
11.3.2004 |
||
L 206 |
16 |
9.8.2005 |
||
L 291 |
38 |
5.11.2005 |
||
L 342 |
94 |
24.12.2005 |
||
L 214 |
59 |
4.8.2006 |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 1792/2006 of 23 October 2006 (*) |
L 362 |
1 |
20.12.2006 |
|
L 117 |
85 |
11.5.2010 |
||
L 220 |
74 |
21.8.2010 |
||
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
||
L 206 |
9 |
2.8.2013 |
||
L 45 |
24 |
15.2.2014 |
||
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/1009 Tekst značajan za EGP оd 24. lipnja 2015. |
L 161 |
22 |
26.6.2015 |
|
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/2301 Tekst značajan za EGP оd 8. prosinca 2015. |
L 324 |
38 |
10.12.2015 |
|
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/1775 Tekst značajan za EGP оd 4. listopada 2016. |
L 271 |
9 |
6.10.2016 |
|
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/99 Tekst značajan za EGP оd 18. siječnja 2017. |
L 16 |
44 |
20.1.2017 |
|
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/862 Tekst značajan za EGP оd 17. svibnja 2017. |
L 128 |
55 |
19.5.2017 |
|
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2018/218 Tekst značajan za EGP оd 13. veljače 2018. |
L 42 |
54 |
15.2.2018 |
Promijenio:
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
(*) |
Ovaj akt nije nikada objavljen na hrvatskome. |
ODLUKA KOMISIJE
od 2. veljače 1993.
o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza
(93/195/EEZ)
Članak 1.
Ne dovodeći u pitanje Odluku 92/160/EEZ, države članice odobravaju ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza u trajanju od najviše 30 dana kada:
— se vraćaju iz trećih zemalja, navedenih u dijelu I. i II. posebnog stupca za kopitare u Prilogu Odluci 79/542/EEZ, u koje su bili privremeno izvezeni izravno ili nakon provoza preko državnog područja drugih zemalja iste skupine iz Priloga I. ovoj Odluci,
— ispunjavaju zahtjeve utvrđene u uzorku certifikata o zdravlju životinja iz Priloga II. ovoj Odluci,
— sudjelovali u posebnim utrkama, natjecanjima ili kulturnim događajima u Kanadi ili Sjedinjenim Američkim Državama i ispunjavaju zahtjeve utvrđene u zdravstvenom certifikatu u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz Priloga III. ovoj Odluci,
— koji su sudjelovali na Svjetskom trkačkom kupu u Dubaiju i ispunjavaju zahtjeve utvrđene u zdravstvenom certifikatu u skladu s obrascem navedenim u Prilogu IV. ovoj Odluci,
— sudjelovali u Melbourne Cupu i udovoljavaju zahtjevima predviđenim veterinarskim certifikatom u skladu s predloškom izloženim u Prilogu V. ovoj Odluci,
— sudjelovali su u Japan Cup i Hong Kong International Races i udovoljavaju zahtjevima utvrđenima u zdravstvenom certifikatu u skladu s obrascem određenim u Prilogu VI. ovoj Odluci,
— ako su sudjelovali u konjičkim događanjima Azijskih igara ili na natjecanju Endurance World Cup, bez obzira u kojoj od trećih zemalja, područja ili njihovih dijelova se događa natjecanje, i iz koje je ponovni ulazak u Uniju dozvoljen kako je predviđeno drugom alinejom članka 3. Odluke 2004/211/EZ i navedeno u stupcu 7. Priloga I. toj Odluci i udovoljavaju zahtjevima propisanim u zdravstvenom certifikatu u skladu s obrascem iz Priloga VII. ovoj Odluci,
— sudjelovali u međunarodnim susretima grupa/razreda u Australiji, Kanadi, Sjedinjenim Američkim Državama, Hong Kongu, Japanu, Singapuru, Ujedinjenim Arapskim Emiratima ili Kataru i ispunjavaju zahtjeve utvrđene u zdravstvenom certifikatu u skladu s obrascem utvrđenim u Prilogu VIII. ovoj Oodluci,
— koji sudjeluju u konjičkim natjecanjima na Olimpijskim igrama, na pripremnim prednatjecanjima ili na Paraolimpijadi, a koji zadovoljavaju zahtjeve utvrđene u zdravstvenom certifikatu u skladu s obrascem navedenim u Prilogu IX. ovoj Odluci,
— sudjelovali su u konjičkim događanjima u okviru turnira LG Global Champions Tour u Šangaju, u Kini, na metropolitanskom području Ciudad de Méxica, u Meksiku, ili u Miamiju, u Sjedinjenim Američkim Državama, te udovoljavaju zahtjevima utvrđenima u zdravstvenom certifikatu koji je sastavljen u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz Priloga X. ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
PRILOG I.
Sanitarna skupina A ( 1 )
Švicarska (CH), Grenland (GL), Island (IS)
Sanitarna skupina B (1)
Australija (AU), Bjelarus (BY), Crna Gora (ME), bivša jugoslavenska republika Makedonija ( 2 ) (MK), Novi Zeland (NZ), Srbija (RS), Rusija ( 3 ) (RU), Turkmenistan (3) ( 4 ) (TM), Ukrajina (UA).
Sanitarna skupina C (1)
Kanada (CA), Kina (3) (CN), Hong Kong (HK), Japan (JP), Republika Koreja (KR), Makao (MO), Malezija (poluotok) (MY), Singapur (SG), Tajland (TH), Sjedinjene Američke Države (US)
Sanitarna skupina D (1)
Argentina (AR), Barbados (BB), Bermudi (BM), Bolivija (BO), Brazil (3) (BR), Čile (CL), Kuba (CU), Jamajka (JM), Meksiko (3) (MX), Peru (3) (PE), Paragvaj (PY), Urugvaj (UY)
Sanitarna skupina E (1)
Ujedinjeni Arapski Emirati (AE), Bahrein (BH), Alžir (DZ), Izrael ( 5 ) (IL), Jordan (JO), Kuvajt (KW), Libanon (LB), Maroko (MA), Oman (OM), Katar (QA), Saudijska Arabija (3) (SA), Tunis (TN), Turska (3) .
PRILOG II.
ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT
za ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja u Europsku uniju nakon privremenog izvoza u trajanju od najviše 30 dana
PRILOG III.
ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT
za ponovni ulaz registriranih konja nakon privremenog izvoza u Kanadu ili Sjedinjene Američke Države na razdoblje kraće od 90 dana zbog sudjelovanja u posebnim utrkama, natjecanjima ili kulturnim događajima
PRILOG IV.
PRILOG V.
PRILOG VI.
ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT
za ponovni ulazak registriranih konja koji su sudjelovali na Japan Cup i Hong Kong International Races nakon privremenog izvoza kraćeg od 90 dana
Certifikat br.:
Treća zemlja izvoza: JAPAN ( 6 ), HONG KONG (6)
Nadležno ministarstvo: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE
I. Identifikacija konja
(a) Broj identifikacijskog dokumenta:
(b) Ovjereno po: (Ime nadležnog tijela vlasti)
II. Podrijetlo konja
Konj se mora poslati iz: (Mjesto iz kojeg se otprema)
u: (Mjesto odredišta)
zrakom: (Navesti broj leta)
Ime i adresa pošiljatelja:
Ime i adresa primatelja:
III. Podaci o zdravstvenom stanju
Ja, dolje potpisani, potvrđujem da gore opisan konj udovoljava zahtjevima iz točke III. podtočaka (a), (b), (c), (e), (f), (g) i (h) Priloga II. Odluci 93/195/EEZ i da ga se držalo na službeno odobrenom gospodarstvu pod službenim veterinarskim nadzorom od ulaska na državno područje Japana (6) ili Hong Konga (6) dana (kraće od 90 dana) i tijekom spomenutog razdoblja je čuvan u odvojenoj staji izvan dodira s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, osim tijekom natjecanja.
IV. |
Konj će biti otpremljen u prijevoznom sredstvu koje je prethodno očišćeno i dezinficirano sredstvom za dezinfekciju koje je službeno priznato u Japanu (6) ili Hong Kongu (6) . |
V. |
Ova potvrda vrijedi 10 dana.
|
PRILOG VII
PRILOG VIII.
ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT
za ponovni ulazak u Uniju registriranih konja koji su sudjelovali u međunarodnim susretima grupa/razreda u Australiji, Kanadi, Sjedinjenim Američkim Državama, Hong Kongu, Japanu, Singapuru, Ujedinjenim Arapskim Emiratima ili Kataru nakon privremenog izvoza u trajanju kraćem od 90 dana
Br. certifikata:
Zemlja otpreme: AUSTRALIJA ( 7 ), KANADA (7) , SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE (7) , HONG KONG (7) , JAPAN (7) , SINGAPUR (7) , UJEDINJENI ARAPSKI EMIRATI (7) , KATAR (7)
Nadležno ministarstvo:
(unijeti ime ministarstva)
I. Identifikacija konja
(a) Br. identifikacijskog dokumenta:
(b) Ovjerio:
(naziv nadležnog tijela)
II. Podrijetlo konja
Konj se upućuje iz:
(mjesto otpreme)
u:
(mjesto odredišta)
zračnim prijevozom:
(broj leta)
Ime i adresa pošiljatelja:
Ime i adresa primatelja:
III. Podaci o zdravlju
Ja, niže potpisani, potvrđujem da prethodno opisani konj udovoljava sljedećim zahtjevima:
(a) dolazi iz treće zemlje u kojoj se sljedeće bolesti obavezno prijavljuju: afrička konjska kuga, durina, maleus, encefalomijelitis konja (svi tipovi uključujući venezuelski encefalomijelitis konja), infekciozna anemija kopitara, vezikularni stomatitis, bjesnoća, bedrenica;
(b) danas je pregledan i ne pokazuje nikakve kliničke znakove bolesti ( 8 );
(c) nije namijenjen klanju u okviru nacionalnog programa za iskorjenjivanje zaraznih ili prenosivih bolesti;
(d) od ulaska u zemlju otpreme ili, u slučaju službene regionalizacije prema zakonodavstvu Unije, u dio državnog područja zemlje otpreme ( 9 ), boravio je na gospodarstvima pod veterinarskim nadzorom, smješten u odvojenim stajama bez kontakta s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa osim tijekom natjecanja;
(e) dolazi s državnog područja ili, u slučaju službene regionalizacije prema zakonodavstvu Unije, iz dijela državnog područja zemlje otpreme u kojem:
i. u zadnje dvije godine nije bilo slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa konja;
ii. u zadnjih šest mjeseci nije bilo slučajeva durine;
iii. u zadnjih šest mjeseci nije bilo slučajeva maleusa;
(f) ne dolazi s državnog područja ili iz dijela državnog područja predmetne zemlje otpreme koje je u skladu sa zakonodavstvom Unije proglašeno zaraženim afričkom konjskom kugom;
(g) ne dolazi s gospodarstva koje je pod zabranom zbog bolesti životinja niti je bio u kontaktu s kopitarima s gospodarstva koje je pod zabranom zbog bolesti životinja u okviru koje su propisani sljedeći uvjeti:
i. ako sve životinje vrste prijemljive na jednu ili više bolesti navedenih u nastavku nisu premještene s gospodarstva, zabrana traje:
— šest mjeseci u slučaju encefalomijelitisa konja (svi tipovi osim venezuelskog encefalomijelitisa konja), računajući od dana kada su kopitari koji su oboljeli od te bolesti zaklani ili premješteni s gospodarstva,
— u slučaju infekciozne anemije kopitara, onoliko dugo koliko je potrebno da se provedu dva Cogginsova testa s negativnim rezultatima na uzorcima uzetima, u razmaku od tri mjeseca, s preostalih životinja nakon što su zaražene životinje zaklane,
— šest mjeseci u slučaju vezikularnog stomatitisa,
— šest mjeseci u slučaju virusnog arteritisa konja,
— mjesec dana od zadnjeg zabilježenog slučaja u slučaju bjesnoće,
— 15 dana od zadnjeg zabilježenog slučaja u slučaju bedrenice;
ii. ako su sve životinje vrste prijemljive na bolest zaklane ili premještene s gospodarstva, trajanje zabrane iznosi 30 dana, a u slučaju bedrenice 15 dana računajući od dana kada je objekt očišćen i dezinficiran nakon što su životinje neškodljivo uklonjene ili premještene;
(h) koliko mi je poznato, nije bio u kontaktu s kopitarima oboljelima od zarazne ili prenosive bolesti 15 dana prije ove izjave.
IV. Podaci o boravku i karanteni:
(a) Konj je ušao na državno područje zemlje otpreme dana ( 10 ).
(c) Konj je ušao u zemlju otpreme pod uvjetima zdravlja životinja koji su barem jednako strogi kao uvjeti iz ovog certifikata.
(d) Koliko se može utvrditi, na temelju priložene izjave vlasnika (7) konja ili njegova zastupnika (7) , koja je dio ovog certifikata, konj nije boravio izvan Europske unije u neprekinutom razdoblju od 90 dana ili dulje, uključujući datum predviđenog povratka u skladu s ovim certifikatom te nije bio izvan prethodno navedenih zemalja.
V. |
Konj će biti otpremljen u prijevoznom sredstvu prethodno očišćenom i dezinficiranom dezinfekcijskim sredstvom službeno odobrenim u trećoj zemlji otpreme i konstruiranom tako da gnoj, stelja i hrana za životinje ne mogu ispasti za vrijeme prijevoza. |
VI. |
Ovaj certifikat vrijedi 10 dana.
|
IZJAVA
Ja, niže potpisani
(upisati velikim slovima ime vlasnika (7) ili zastupnika vlasnika (7) , prethodno opisanog konja)
izjavljujem da:
— će konj biti neposredno poslan s mjesta otpreme na mjesto odredišta bez kontakta s drugim kopitarima drukčijeg zdravstvenog stanja,
— se konj premješta samo između objekata odobrenih za konje koji sudjeluju u međunarodnim susretima grupa/razreda u Australiji, Kanadi, Sjedinjenim Američkim Državama, Hong Kongu, Japanu, Singapuru, Ujedinjenim Arapskim Emiratima ili Kataru,
— je konj izvezen iz države članice Europske unije dana (10) .
…
(mjesto, datum)
…
(Potpis)
PRILOG IX.
PRILOG X.
( 1 ) Sanitarna skupina kako je navedena u stupcu 5. Priloga I. Odluci 2004/211/EZ.
( 2 ) Privremena oznaka koja ne utječe na konačni naziv zemlje koji će joj se pridodati nakon završetka pregovora koji se trenutačno vode u Ujedinjenim narodima.
( 3 ) ►M37 Dio treće zemlje ili državnog područja u skladu s člankom 13. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2009/156/EZ kako je navedeno u stupcima 3. i 4. tablice u Prilogu I. Odluci 2004/211/EZ. ◄
( 4 ) ►M37 Za razdoblje navedeno u stupcu 15. tablice u Prilogu I. Odluci 2004/211/EZ. ◄
( 5 ) ►M33 U daljnjemu tekstu Izrael se odnosi na Državu Izrael, isključujući područja koja su pod izraelskom upravom od lipnja 1967., to jest Golansku visoravan, Pojas Gaze, Istočni Jeruzalem i ostatak Zapadne obale. ◄
( 6 ) Prekrižiti nepotrebno.
( 7 ) Po potrebi izbrišite.
( 8 ) Certifikat mora biti izdan na dan utovara životinje koja se otprema u Europsku uniju ili zadnji radni dan prije ukrcaja.
( 9 ) Odluka Komisije 2004/211/EZ od 6. siječnja 2004. o uspostavljanju popisa trećih zemalja i dijelova njihova državnog područja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara, te o izmjeni odluka 93/195/EEZ i 94/63/EZ (SL L 73, 11.3.2004., str. 1.).
( 10 ) Unijeti datum [dd/mm/gggg].
( 11 ) Upisati ime zemlje iz koje je konj stigao, a koja mora biti jedna od sljedećih zemalja: Australija, Kanada, Sjedinjene Američke Države, Hong Kong, Japan, Singapur, Ujedinjeni Arapski Emirati, Katar.