EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0416

Presuda Suda (osmo vijeće) od 20. srpnja 2017.
Luís Manuel Piscarreta Ricardo protiv Portimão Urbis EM SA i dr.
Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2001/23/EZ – Članak 1. stavak 1. točka (b) – Članak 2. stavak 1. točka (d) – Prijenos poduzeća – Zadržavanje prava zaposlenika – Područje primjene – Pojmovi ‚zaposlenik’ i ‚prijenos pogona’.
Predmet C-416/16.

Court reports – general

Predmet C‑416/16

Luís Manuel Piscarreta Ricardo

protiv

Portimão Urbis EM SA i dr.

(zahtjev za prethodnu odluku
koji je uputio Tribunal Judicial da Comarca de Faro)

„Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2001/23/EZ – Članak 1. stavak 1. točka (b) – Članak 2. stavak 1. točka (d) – Prijenos poduzeća – Zadržavanje prava zaposlenika – Područje primjene – Pojmovi ‚zaposlenik’ i ‚prijenos pogona’”

Sažetak – Presuda Suda (osmo vijeće) od 20. srpnja 2017.

  1. Socijalna politika–Usklađivanje zakonodavstava–Prijenosi poduzeća–Zadržavanje prava radnika–Direktiva 2001/23–Područje primjene–Pravna osoba javnog prava–Uključenost

    (Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 1. st. 1.)

  2. Socijalna politika–Usklađivanje zakonodavstava–Prijenosi poduzeća–Zadržavanje prava radnika–Direktiva 2001/23–Područje primjene–Subjekt koji se bavi gospodarskom djelatnošću–Pojam–Mjerila

    (Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 1. st. 1.)

  3. Socijalna politika–Usklađivanje zakonodavstava–Prijenosi poduzeća–Zadržavanje prava radnika–Direktiva 2001/23–Područje primjene–Prijenos koji je posljedica ugovornog prijenosa, pripajanja ili spajanja poduzeća–Pojam–Mjerila

    (Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 1. st. 1.)

  4. Socijalna politika–Usklađivanje zakonodavstava–Prijenosi poduzeća–Zadržavanje prava radnika–Direktiva 2001/23–Područje primjene–Prijenos gospodarskog subjekta koji zadržava svoj identitet–Pojam–Mjerila

    (Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 1. st. 1.)

  5. Socijalna politika–Usklađivanje zakonodavstava–Prijenosi poduzeća–Zadržavanje prava radnika–Direktiva 2001/23–Područje primjene–Likvidacija općinskog poduzeća i prijenos njegovih djelatnosti dijelom na općinu, njegovog jedinog dioničara, i dijelom na drugo općinsko poduzeće–Uključenost–Uvjet–Zadržavanje identiteta predmetnog poduzeća–Provjera od strane nacionalnog suda

    (Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 1. st. 1.)

  6. Socijalna politika–Usklađivanje zakonodavstava–Prijenosi poduzeća–Zadržavanje prava radnika–Direktiva 2001/23–Radnik–Pojam–Osoba koja u stvarnosti ne obavlja svoje funkcije zbog suspenzije njezina ugovora o radu, ali je zaštićena kao radnik predmetnim nacionalnim zakonodavstvom–Uključenost–Provjera od strane nacionalnog suda

    (Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 2. st. 1. t. (d))

  7. Prethodna pitanja–Dopuštenost–Pretpostavke–Pitanja koja imaju vezu s činjeničnim stanjem ili predmetom glavnog postupka

    (Čl. 267. UFEU‑a; Statut Suda, čl. 23.; Poslovnik Suda, čl. 94.)

  1.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 32.)

  2.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 33.‑35.)

  3.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 36.‑39.)

  4.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 40., 41., 43., 44.)

  5.  Članak 1. stavak 1. Direktive Vijeća 2001/23/EZ od 12. ožujka 2001. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitu prava zaposlenika kod prijenosa poduzeća, pogona ili dijelova poduzeća ili pogona treba tumačiti na način da je područjem primjene te direktive obuhvaćena situacija u kojoj općinsko poduzeće, kojeg je općina jedini dioničar, likvidirano odlukom izvršnog tijela te općine i čije su djelatnosti djelomično prenesene na tu općinu kako bi ih ona izravno obavljala i djelomično na drugo općinsko poduzeće restrukturirano u tu svrhu, kojega je ta općina također jedini dioničar, pod uvjetom da je identitet dotičnog poduzeća zadržan nakon prijenosa, što je na sudu koji je uputio zahtjev da utvrdi.

    (t. 46. i t. 1. izreke)

  6.  Osoba poput tužitelja u glavnom postupku koja zbog suspenzije svojeg ugovora o radu ne obavlja stvarno svoje funkcije obuhvaćena je pojmom „zaposlenik” u smislu članka 2. stavka 1. točke (d) Direktive 2001/23 ako je kao zaposlenik zaštićena dotičnim nacionalnim zakonodavstvom, što je, međutim, na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri. Ne dovodeći u pitanje tu provjeru, u okolnostima poput onih u glavnom postupku za prava i obveze koji proizlaze iz njezina ugovora o radu mora se smatrati da su preneseni na preuzimatelja, u skladu s člankom 3. stavkom 1. te direktive.

    (t. 54. i t. 2. izreke)

  7.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 56., 59.‑61.)

Top