This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CJ0059
Presuda Suda (prvo vijeće) od 3. listopada 2013.
BKK Mobil Oil Körperschaft des öffentlichen Rechts protiv Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV.
Direktiva 2005/29/EZ – Nepoštena poslovna praksa – Područje primjene – Zavaravajuće informacije koje je prenio fond zdravstvenog osiguranja iz zakonskog sustava socijalnog osiguranja – Fond ustanovljen kao javnopravno tijelo.
Predmet C-59/12.
Presuda Suda (prvo vijeće) od 3. listopada 2013.
BKK Mobil Oil Körperschaft des öffentlichen Rechts protiv Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV.
Direktiva 2005/29/EZ – Nepoštena poslovna praksa – Područje primjene – Zavaravajuće informacije koje je prenio fond zdravstvenog osiguranja iz zakonskog sustava socijalnog osiguranja – Fond ustanovljen kao javnopravno tijelo.
Predmet C-59/12.
Court reports – general
Predmet C‑59/12
BKK Mobil Oil Körperschaft des öffentlichen Rechts
protiv
Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV
(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof)
„Direktiva 2005/29/EZ — Nepoštena poslovna praksa — Područje primjene — Zavaravajuće informacije koje je prenio fond zdravstvenog osiguranja iz zakonskog sustava socijalnog osiguranja — Fond ustanovljen kao javnopravno tijelo“
Sažetak – Presuda Suda (prvo vijeće) od 3. listopada 2013.
Usklađivanje zakonodavstava – Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču – Direktiva 2005/29 – Područje primjene – Pojam trgovca – Fond osiguranja za slučaj bolesti iz zakonskog sustava socijalnog osiguranja ustanovljen kao javnopravno tijelo – Uključenost
(Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, uvodna izjava 23., čl. 1. st. 2. t. (a) i čl. 6. st. 1.)
Direktivu 2005/29 o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive 84/450, direktiva 97/7, 98/27 i 2002/65 kao i Uredbe br. 2006/2004 valja tumačiti u smislu da tijelo javnog prava koje obavlja djelatnost od općeg interesa kao što je upravljanje sustavom javnog zdravstvenog osiguranja potpada pod područje primjene Direktive ratione personae.
Naime, iz početnog dijela članka 2. točke (b) Direktive 2005/29 da je zakonodavac Unije pojmu trgovac dao osobito široko značenje, koje obuhvaća svaku fizičku ili pravnu osobu koja obavlja lukrativnu djelatnost i koje ne isključuje iz svojeg područja primjene ni tijela koja obavljaju djelatnost od općeg interesa ni ona koja imaju status javnopravnih tijela. Štoviše, u pogledu samog teksta definicija navedenih u članku 2. točkama (a) i (b) spomenute direktive, smisao i doseg pojma trgovac kako je predviđen potonjom moraju biti određeni s obzirom na povezani, ali suprotni pojam potrošača. Kao što proizlazi iz njezina članka 1. i uvodne izjave 23. Direktive o nepoštenoj poslovnoj praksi, njezin je cilj osigurati zajednički visoki stupanj zaštite potrošača dovođenjem do potpunog usklađivanja pravila. Naime, u svrhu tumačenja spomenute direktive pojam potrošač od temeljne je važnosti i njezine su odredbe zapravo osmišljene iz perspektive potrošača kao adresata i žrtve nepoštene poslovne prakse.
U tom pogledu, u slučaju kada članovi fonda za osiguranje za slučaj bolesti ustanovljenog kao javnopravno tijelo mogu biti dovedeni u zabludu zbog zavaravajućih informacija koje to tijelo širi, čime ih sprječava da donesu informirani odabir i tako ih navodi da donesu odluku koju ne bi donijeli da nije bilo takvih informacija, kao što to predviđa članak 6. stavak 1. Direktive 2005/29, nisu relevantni javni ili privatni karakter predmetnog tijela kao ni specifična djelatnost kojom se potonje bavi.
(t. 32.‑34., 36., 37., 41. i izreka)