EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CJ0675

Presuda Suda (sedmo vijeće) od 16. veljače 2023.
Strong Charon - Soluções de Segurança SA protiv 2045 - Empresa de Segurança SA i FL.
Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Prijenos poduzeća – Zaštita prava zaposlenika – Direktiva 2001/23/EZ – Područje primjene – Primateljevo odbijanje da prizna prijenos ugovora o radu – Pojam ‚prijenos’ – Pojam ‚gospodarski subjekt’ – Nepostojanje ugovorne veze između prenositelja i primatelja.
Predmet C-675/21.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:108

 Presuda Suda (sedmo vijeće) od 16. veljače 2023. –
Strong Charon

(predmet C-675/21) ( 1 )

„Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Prijenos poduzeća – Zaštita prava zaposlenika – Direktiva 2001/23/EZ – Područje primjene – Primateljevo odbijanje da prizna prijenos ugovora o radu – Pojam ‚prijenos’ – Pojam ‚gospodarski subjekt’ – Nepostojanje ugovorne veze između prenositelja i primatelja”

1. 

Socijalna politika – Usklađivanje zakonodavstava – Prijenosi poduzeća – Zadržavanje prava radnika – Direktiva 2001/23 – Područje primjene – Prijenos – Pojam – Kriteriji – Nepostojanje ugovorne veze između prenositelja i primatelja – Nepostojanje utjecaja

(Direktiva Vijeća 2001/23, čl. 1. st. 1. t. (b))

(t. 42., 43., 45. i t. 1. izreke)

2. 

Socijalna politika – Usklađivanje zakonodavstava – Prijenosi poduzeća – Zadržavanje prava radnika – Direktiva 2001/23 – Područje primjene – Poduzeće za pružanje usluga nadzora koje je klijent zamijenio drugim poduzećem za pružanje istih usluga – Preuzimanje tog potonjeg poduzeća vrlo ograničenog broja radnika prvog poduzeća – Preuzeti radnici koji nemaju posebne vještine i znanja nužne za pružanje usluga navedenom klijentu – Nepreuzimanje materijalne ili nematerijalne imovine – Isključenost

(Direktiva Vijeća 2001/23, uv. izj. 3. i čl. 1. st. 1.)

(t. 47.-58 i t. 2. izreke)

Izreka

1. 

Direktivu Vijeća 2001/23/EZ od 12. ožujka 2001. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitu prava zaposlenika kod prijenosa poduzeća, pogona ili dijelova poduzeća ili pogona

treba tumačiti na način da:

nepostojanje ugovorne veze između prenositelja i primatelja poduzeća, pogona ili dijelova poduzeća ili pogona ne utječe na utvrđenje postojanja prijenosa, u smislu te direktive.

2. 

Članak 1. stavak 1. Direktive 2001/23

treba tumačiti na način da:

području primjene te direktive ne može pripadati situacija u kojoj je poduzeće koje pruža usluge i koje je, za potrebe jednog od svojih klijenata, kod potonjeg zaposlilo ekipu koja se sastojala od određenog broja radnika, taj klijent zamijenio novim poduzećem pružateljem usluga u svrhu pružanja tih istih usluga i koje, s jedne strane, preuzima samo ograničeni broj radnika koji čine tu ekipu, pri čemu preuzeti radnici nemaju posebne vještine i znanja neophodne za pružanje usluga navedenom klijentu i, s druge strane, novi pružatelj usluga ne preuzima materijalnu ni nematerijalnu imovinu potrebnu za nastavak pružanja tih usluga.


( 1 ) SL C 148, 4. 4. 2022.

Top