EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CO0676
Rješenje Suda (deveto vijeće) od 31. ožujka 2023.
Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) protiv Consejería de Sanidad de la Diputación General de Aragón.
Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 53. stavak 2. i članak 99. Poslovnika Suda – Potpuno unutarnja situacija – Provedba postupka javne nabave – Direktiva 2014/24/EU – Članci 74. do 77. – Pružanje socijalnih i zdravstvenih usluga – Upotreba sporazuma o zajedničkom djelovanju s neprofitnim privatnim subjektima – Usluge na unutarnjem tržištu – Direktiva 2006/123/EZ – Područje primjene – Članak 2. stavak 2. točke (f) i (j).
Predmet C-676/20.
Rješenje Suda (deveto vijeće) od 31. ožujka 2023.
Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) protiv Consejería de Sanidad de la Diputación General de Aragón.
Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 53. stavak 2. i članak 99. Poslovnika Suda – Potpuno unutarnja situacija – Provedba postupka javne nabave – Direktiva 2014/24/EU – Članci 74. do 77. – Pružanje socijalnih i zdravstvenih usluga – Upotreba sporazuma o zajedničkom djelovanju s neprofitnim privatnim subjektima – Usluge na unutarnjem tržištu – Direktiva 2006/123/EZ – Područje primjene – Članak 2. stavak 2. točke (f) i (j).
Predmet C-676/20.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:289
Rješenje Suda (deveto vijeće) od 31. ožujka 2023. –
ASADE
(predmet C-676/20) ( 1 )
„Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 53. stavak 2. i članak 99. Poslovnika Suda – Potpuno unutarnja situacija – Provedba postupka javne nabave – Direktiva 2014/24/EU – Članci 74. do 77. – Pružanje socijalnih i zdravstvenih usluga – Upotreba sporazuma o zajedničkom djelovanju s neprofitnim privatnim subjektima – Usluge na unutarnjem tržištu – Direktiva 2006/123/EZ – Područje primjene – Članak 2. stavak 2. točke (f) i (j)”
1. |
Prethodna pitanja – Dopuštenost – Nužnost dostavljanja Sudu zadovoljavajućih objašnjenja o činjeničnom i pravnom kontekstu – Doseg obveze u području temeljnih sloboda – Pitanje upućeno u sporu koji je ograničen samo na jednu državu članicu – Nepostojanje naznake poveznice koja traženo tumačenje čini nužnim za rješenje spora – Očita nedopuštenost (čl. 267. UFEU-a; Poslovnik Suda, čl. 94.) (t. 36.) |
2. |
Usklađivanje zakonodavstava – Provedba postupaka javne nabave radova, robe i usluga – Direktiva 2014/24 – Dodjela ugovora – Načela jednakog postupanja prema ponuditeljima i transparentnosti – Doseg – Pružanje socijalnih i zdravstvenih usluga od općeg interesa – Ugovori o javnoj nabavi namijenjeni samo određenim kategorijama gospodarskih subjekata – Najdulje trajanje ugovora koje premašuje tri godine – Upotreba sporazuma o zajedničkom djelovanju s neprofitnim privatnim subjektima – Naknada troškova koje snosi pružatelj – Dopuštenost – Pretpostavke (Direktiva 2014/24 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 75. do 77. i Prilog XIV.) (t. 43.-56., 59. i izreka) |
3. |
Prethodna pitanja – Dopuštenost – Potreba donošenja odluke u prethodnom postupku i relevantnost postavljenih pitanja – Ocjena nacionalnog suda – Pretpostavka relevantnosti postavljenih pitanja (čl. 267. UFEU-a) (t. 61.) |
4. |
Sloboda poslovnog nastana – Slobodno pružanje usluga – Usluge na unutarnjem tržištu – Direktiva 2006/123 – Područje primjene – Doseg – Zdravstvene i socijalne usluge koje nisu obuhvaćene područjem primjene – Pojmovi – Ugovorene zdravstvene usluge i njihovo pružanje te određene usluge suradnje i potpore zdravstvenoj skrbi poput prijevoza do zdravstvenih centara ili praćenja pacijenata – Uključenost – Posljedice – Isključenje iz područja primjene direktive (Direktiva 2006/123 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 2. st. 2. t. (f) i (j)) (t. 62., 63., 65.-70.) |
5. |
Prethodna pitanja – Nadležnost Suda – Granice – Očito nerelevantno pitanje – Pitanje koje nema veze s predmetom spora u glavnom postupku – Očita nedopuštenost (čl. 267. UFEU-a; Poslovnik Suda, čl. 53. st. 2.) (t. 64., 71.-73.) |
Izreka
Članke 76. i 77. Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ
treba tumačiti na način:
da im se ne protivi nacionalno zakonodavstvo koje neprofitnim subjektima pridržava mogućnost sklapanja, pod uvjetom da poštuju načela javnosti, tržišnog natjecanja i transparentnosti, sporazuma na temelju kojih ti subjekti pružaju socijalne i zdravstvene usluge od općeg interesa, u zamjenu za naknadu troškova koje snose, neovisno o procijenjenoj vrijednosti tih usluga, ako se upotrebom takvih sporazuma ostvaruju ciljevi solidarnosti, a da se pritom nužno ne poboljšava proračunska učinkovitost pružanja navedenih usluga u odnosu na pravno uređenje koje se općenito primjenjuje na provedbu postupka javne nabave, pod uvjetom da,
– |
s jedne strane, zakonski i ugovorni okvir u kojem se obavlja djelatnost tih subjekata stvarno doprinosi socijalnoj svrsi, kao i ostvarivanju ciljeva solidarnosti i proračunske učinkovitosti na kojima se temelji to zakonodavstvo, i |
– |
s druge strane, se poštuje načelo transparentnosti, kako je osobito utvrđeno u članku 75. te direktive. |
( 1 ) SL C 138, 19.4.2021.