Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CO0375

    Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 13. listopada 2021.
    Liberty Seguros, Compañia de Seguros y Reaseguros, SA – Sucursal em Portugal protiv DR.
    Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Obvezno osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila – Direktiva 2009/103/EZ – Ugovor o osiguranju sklopljen na temelju lažnih izjava – Međunarodni prijevoz osoba i robe bez odobrenja – Ništetnost ugovora o osiguranju – Učinak prema trećim osobama koje su žrtve i tijelu odgovornom za naknadu štete žrtvama.
    Predmet C-375/20.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2021:861

     Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 13. listopada 2021. – Liberty Seguros

    (predmet C-375/20) ( 1 )

    „Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Obvezno osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila – Direktiva 2009/103/EZ – Ugovor o osiguranju sklopljen na temelju lažnih izjava – Međunarodni prijevoz osoba i robe bez odobrenja – Ništetnost ugovora o osiguranju – Učinak prema trećim osobama koje su žrtve i tijelu odgovornom za naknadu štete žrtvama”

    1. 

    Približavanje zakonodavstava – Osiguranje od građanskopravne odgovornosti za upotrebu motornih vozila – Obveze država članica – Opća obveza osiguranja vozila koja se uobičajeno nalaze na njihovom državnom području – Doseg – Granice

    (Direktiva 2009/103 Europskog parlamenta i Vijeća, uvodne izjave 1., 2. i 20. te čl. 3.)

    (t. 54.-57.)

    2. 

    Približavanje zakonodavstava – Osiguranje od građanskopravne odgovornosti za upotrebu motornih vozila – Opseg jamstva u korist trećih osoba koje se pruža obveznim osiguranjem – Ugovorne odredbe o isključenju – Doseg – Granice – Obveza uskog tumačenja

    (Direktiva 2009/103 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 3. prvi stavak i čl. 13. st. 1. prvi i drugi podstavak)

    (t. 58.-63.)

    3. 

    Približavanje zakonodavstava – Osiguranje od građanskopravne odgovornosti za upotrebu motornih vozila – Opseg jamstva u korist trećih osoba koje se pruža obveznim osiguranjem – Nacionalni propis koji predviđa učinke prema trećim osobama koje su žrtve ništetnosti ugovora o osiguranju sklopljenih na temelju lažnih izjava ugovaratelja osiguranja – Međunarodni prijevoz osoba i robe bez odobrenja – Nedopuštenost

    (Direktiva 2009/103 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 3. prvi stavak i čl. 13. st. 1. i 2.)

    (t. 64.-68., 70., 71. i izreka)

    4. 

    Približavanje zakonodavstava – Osiguranje od građanskopravne odgovornosti za upotrebu motornih vozila – Direktiva 2009/103 – Intervencija tijela koje osigurava naknadu štete žrtvama prometnih nezgoda – Pretpostavke – Granice

    (Direktiva 2009/103 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 3. i čl. 10. st. 1.)

    (t. 69.)

    Izreka

    Članak 3. prvi stavak i članak 13. stavak 1. Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti treba tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis koji dovodi do učinka – prema trećim osobama koje su žrtve prometne nezgode motornih vozila – ništetnosti ugovora o osiguranju od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila do koje je došlo jer je ugovaratelj osiguranja obavljao gospodarsku djelatnost međunarodnog prijevoza bez odobrenja i jer je osiguravajućem društvu u trenutku sklapanja tog ugovora propustio dati potrebne izjave ili je dao lažne izjave, čak i ako su treće osobe koje su žrtve putnici kojima je nepostojanje tog odobrenja moralo biti poznato.


    ( 1 ) SL C 348 od 19. 10. 2020.

    Top