Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CJ0300

    Presuda Suda (veliko vijeće) od 22. veljače 2022.
    Bund Naturschutz in Bayern eV protiv Landkreis Rosenheim.
    Zahtjev za prethodnu odluku – Okoliš – Direktiva 2001/42/EZ – Procjena učinaka određenih planova i programa na okoliš – Članak 2. točka (a) – Pojam ‚planovi i programi’ – Članak 3. stavak 2. točka (a) – Akti koji su izrađeni za određene sektore i koji određuju okvir za buduće odobravanje za provedbu projekata navedenih u prilozima I. i II. Direktivi 2011/92/EU – Članak 3. stavak 4. – Akti kojima se određuje okvir za buduće odobravanje provedbe projekata – Uredba o očuvanju krajolika koju je usvojilo lokalno tijelo.
    Predmet C-300/20.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2022:102

    Predmet C-300/20

    Bund Naturschutz in Bayern e.V.

    protiv

    Landkreis Rosenheim

    (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht)

     Presuda Suda (veliko vijeće) od 22. veljače 2022.

    „Zahtjev za prethodnu odluku – Okoliš – Direktiva 2001/42/EZ – Procjena učinaka određenih planova i programa na okoliš – Članak 2. točka (a) – Pojam ‚planovi i programi’ – Članak 3. stavak 2. točka (a) – Akti koji su izrađeni za određene sektore i koji određuju okvir za buduće odobravanje za provedbu projekata navedenih u prilozima I. i II. Direktivi 2011/92/EU – Članak 3. stavak 4. – Akti kojima se određuje okvir za buduće odobravanje provedbe projekata – Uredba o očuvanju krajolika koju je usvojilo lokalno tijelo”

    1.        Okoliš – Procjena učinaka određenih planova i programa na okoliš – Direktiva 2001/42 – Plan i program – Pojam – Nacionalna mjera za zaštitu prirode i krajolika koju je usvojilo lokalno tijelo – Uključenost – Općenitost i apstraktnost navedene mjere – Nepostojanje utjecaja

    (Direktiva 2001/42 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 2. t. (a))

    (t. 35.-41.)

    2.        Okoliš – Procjena učinaka određenih planova i programa na okoliš – Direktiva 2001/42 – Područje primjene – Planovi i programi koji bi mogli imati značajne učinke na okoliš – Sektori iz priloga I. i II. Direktivi 2011/92 – Nacionalna mjera za zaštitu prirode i krajolika koja sadržava pravila o aktivnostima obuhvaćenima tim sektorima – Uključenost – Uvjeti – Akt kojim se uspostavlja značajan skup kriterija i uvjeta za odobravanje ili provedbu projekata koji imaju značajne učinke na okoliš – Mjera kojom se utvrđuju opće zabrane i obveze pribavljanja odobrenja, ali se ne predviđaju dovoljno detaljna pravila o tim projektima – Isključenost

    (direktive Europskog parlamenta i Vijeća 2001/42, čl. 3. st. 2. t. (a), i 2011/92, prilozi I. i II.)

    (t. 47.-53., 55.-70. i t. 1. izreke)

    3.        Okoliš – Procjena učinaka određenih planova i programa na okoliš – Direktiva 2001/42 – Područje primjene – Planovi i programi koji bi mogli imati značajne učinke na okoliš – Akti kojima se određuje okvir za odobravanje provedbe budućih projekata – Pojam – Akt kojim se uspostavlja značajan skup kriterija i uvjeta za odobravanje ili provedbu projekata koji imaju značajne učinke na okoliš – Nacionalna mjera za zaštitu prirode i krajolika kojom se utvrđuju opće zabrane i obveze pribavljanja odobrenja, ali se ne predviđaju dovoljno detaljna pravila o tim projektima – Isključenost

    (Direktiva 2001/42 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 3. st. 4.)

    (t. 72.-74. i t. 2. izreke)

    Kratak prikaz

    Landkreis Rosenheim (okrug Rosenheim, Njemačka) 2013. usvojio je uredbu koja se odnosi na područje očuvanja krajolika (u daljnjem tekstu: Uredba Inntal Süd)(1) a da prethodno nije proveo procjenu okoliša na temelju Direktive 2001/42 o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš(2). Uredbom Inntal Süd štiti se područje površine oko 4021 hektar, što je oko 650 hektara manje od površine područja koje je bilo zaštićeno prethodnim uredbama.

    Bund Naturschutz in Bayern eV, udruga za zaštitu okoliša, pobijao je tu uredbu pred Bayerischer Verwaltungsgerichtshofom (Visoki upravni sud Bavarske, Njemačka). Budući da je njezin zahtjev odbačen kao nedopušten, udruga je protiv te odluke podnijela reviziju Bundesverwaltungsgerichtu (Savezni upravni sud, Njemačka).

    Taj potonji sud smatra da je Uredba Inntal Süd plan ili program u smislu Direktive 2001/42. Međutim, budući da je imao sumnje u pogledu obveze okruga Rosenheim da prije usvajanja te uredbe provede procjenu okoliša na temelju te direktive, odlučio je uputiti to pitanje Sudu u okviru prethodnog postupka.

    U svojoj presudi, koju je donijelo veliko vijeće, Sud pojašnjava pojam planova i programa za koje je potrebna procjena okoliša u skladu s Direktivom 2001/42.

    Ocjena Suda

    Uvodno, Sud podsjeća na to da Direktiva 2001/42 obuhvaća planove i programe koji su, s jedne strane, izrađeni ili usvojeni od strane tijela na nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini i, s druge strane, propisani zakonodavnim, regulatornim ili administrativnim odredbama.

    U pogledu drugog uvjeta, iz ustaljene sudske prakse proizlazi da „propisanima” u smislu i u svrhu primjene te direktive treba smatrati planove i programe čije je donošenje uređeno nacionalnim zakonodavnim ili regulatornim odredbama koje određuju tijela nadležna za njihovo donošenje i njihovu izradu. Tako mjeru treba smatrati „propisanom” ako u nacionalnom pravu postoji poseban pravni temelj koji nadležnim tijelima dopušta da je usvoje, iako to usvajanje nije obvezno.

    Prema tome, budući da je Uredbu Inntal Süd usvojilo lokalno tijelo na temelju njemačkog zakonodavstva, ona jest plan ili program u smislu Direktive 2001/42. U tom pogledu, Sud ističe da se općenit karakter navedene uredbe, koja sadržava opće i apstraktne odredbe kojima se utvrđuju općeniti zahtjevi, ne protivi takvoj kvalifikaciji. Naime, činjenica da nacionalni propis ima određenu razinu apstrakcije i teži cilju transformacije zemljopisnog područja odražava njegovu plansku ili programsku dimenziju i nije prepreka njegovu uključenju u pojam „planovi i programi”.

    Sud je zatim ispitao je li nacionalna mjera, poput Uredbe Inntal Süd, za zaštitu prirode i krajolika kojom se u tu svrhu utvrđuju opće zabrane i obveze pribavljanja odobrenja obuhvaćena područjem primjene članka 3. stavka 2. točke (a) Direktive 2001/42. Ta odredba predviđa obvezu provođenja procjene okoliša za sve planove i programe koji ispunjavaju dva kumulativna uvjeta.

    Kao prvo, planovi ili programi moraju se „odnositi” na jedan od sektora iz članka 3. stavka 2. točke (a) Direktive 2001/42(3). Sud smatra da je u ovom slučaju taj prvi uvjet ispunjen, što je, međutim, na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.

    U tom pogledu Sud pojašnjava da činjenica da je glavni cilj plana ili programa zaštita okoliša ne isključuje to da se on također može „odnositi” na jedan od sektora navedenih u navedenoj odredbi. Naime, sama bit mjera opće primjene izrađenih za zaštitu okoliša upravo je urediti aktivnosti ljudi koje imaju značajne učinke na okoliš, uključujući one koje su obuhvaćene navedenim sektorima.

    Kao drugo, planovi ili programi moraju određivati okvir za buduće odobravanje provedbe projekata navedenih u prilozima I. i II. Direktivi 2011/92 o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš(4).

    Taj je zahtjev ispunjen kada plan ili program uspostavlja značajan skup kriterija i uvjeta za odobravanje ili provedbu jednog ili više projekata navedenih u prilozima I. i II. Direktivi 2011/92, osobito u odnosu na lokaciju, prirodu, veličinu i radne uvjete tih projekata, ili alociranje sredstava u vezi s njima. Nasuprot tomu, kada plan ili program, kao što je Uredba Inntal Süd, samo općenito određuje ciljeve očuvanja krajolika i za aktivnosti ili projekte unutar područja očuvanja predviđa obvezu pribavljanja odobrenja a da, međutim, ne utvrđuje kriterije ili uvjete za odobrenje i provedbu tih projekata, prethodno navedeni zahtjev nije ispunjen čak i ako bi navedena uredba mogla imati utjecaj na lokaciju projekata.

    S obzirom na ta razmatranja, Sud zaključuje da Uredba Inntal Süd nije plan ili program za koji je potrebna procjena okoliša u skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2001/42, s obzirom na to da ne predviđa dovoljno detaljna pravila o sadržaju, izradi i provedbi projekata navedenih u prilozima I. i II. Direktivi 2011/92, što je, međutim, na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.

    Naposljetku, Sud je presudio da nacionalna mjera za zaštitu prirode i krajolika kojom se u tu svrhu utvrđuju opće zabrane i obveze pribavljanja odobrenja, ali se ne predviđaju dovoljno detaljna pravila o sadržaju, izradi i provedbi projekata, nije obuhvaćena ni područjem primjene članka 3. stavka 4. Direktive 2001/42, u skladu s kojim države članice utvrđuju bi li planovi i programi, osim onih iz stavka 2. tog članka, kojima se određuje okvir za buduće odobravanje provedbe projekata, mogli imati značajne učinke na okoliš.


    1      Verordnung des Landkreises Rosenheim über das Landschaftsschutzgebiet „Inntal Süd”


    2      Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš (SL 2001., L 197, str. 30.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 13., str. 17.)


    3      Tj. poljoprivredu, šumarstvo, ribarstvo, energetiku, industriju, prijevoz, gospodarenje otpadom, gospodarenje vodama, telekomunikacije, turizam, prostorno planiranje ili uporabu zemlje


    4      Direktiva 2011/92/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš (SL 2012., L 26, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 27., str. 3.), koja je zamijenila Direktivu Vijeća 85/337/EEZ od 27. lipnja 1985. o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš (SL 1985., L 175, str. 40.)

    Top