EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CJ0214

Presuda Suda (peto vijeće) 11. studenoga 2021.
MG protiv Dublin City Council.
Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita sigurnosti i zdravlja radnika – Organizacija radnog vremena – Direktiva 2003/88/EZ – Članak 2. – Pojam ,radno vrijeme’ – Pričuvni vatrogasac – Dežurstvo u stanju pripravnosti – Obavljanje, tijekom dežurstva, profesionalne djelatnosti na samostalnoj osnovi – Ograničenja koja proizlaze iz stanja pripravnosti.
Predmet C-214/20.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2021:909

Predmet C-214/20

MG

protiv

Dublin City Council

(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Labour Court)

 Presuda Suda (peto vijeće) od 11. studenoga 2021.

„Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita sigurnosti i zdravlja radnika – Organizacija radnog vremena – Direktiva 2003/88/EZ – Članak 2. – Pojam ,radno vrijeme’ – Pričuvni vatrogasac – Dežurstvo u stanju pripravnosti – Obavljanje, tijekom dežurstva, profesionalne djelatnosti na samostalnoj osnovi – Ograničenja koja proizlaze iz stanja pripravnosti”

Socijalna politika – Zaštita sigurnosti i zdravlja radnika – Organizacija radnog vremena – Radno vrijeme – Pojam – Dežurstvo u stanju pripravnosti – Pričuvni vatrogasac koji je u slučaju hitnog poziva dužan doći u vatrogasnu postaju kojoj pripada u roku od najviše deset minuta – Odobrenje da se tijekom dežurstva obavlja profesionalna djelatnost za vlastiti račun – Isključenost – Kriteriji za ocjenu

(Direktiva 2003/88 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 2. t. 1.)

(t. 42.-45., 48. i izreka)

Kratak prikaz

Sud pojašnjava doseg pojma „radno vrijeme” kad je riječ o dežurstvu u stanju pripravnosti

MG, pričuvni vatrogasac koji je u nepunom radnom vremenu zaposlen pri Dublin City Councilu (Gradsko vijeće Dublina, Irska), na temelju sustava dežurstava u stanju pripravnosti stavljen je na raspolaganje postrojbi vatrogasne postaje u kojoj je prošao obuku. Dužan je sudjelovati u 75 % intervencija te postrojbe, a ne mora sudjelovati u preostalim intervencijama. Iako tijekom svojih dežurstava nije obvezan nalaziti se na određenom mjestu, MG mora, kada zaprimi hitan poziv za sudjelovanje u intervenciji, doći u vatrogasnu postaju u roku od najviše deset minuta. Dežurstvo u stanju pripravnosti u načelu traje 7 dana u tjednu i 24 sata dnevno te se prekida samo razdobljima godišnjeg odmora i prethodno priopćenim razdobljima nedostupnosti.

MG je ipak ovlašten obavljati profesionalnu djelatnost pod uvjetom da ta djelatnost ne prelazi prosječno 48 sati tjedno. On tako za vlastiti račun obavlja djelatnost vozača taksija.

Smatrajući da sate koje provodi u dežurstvu za svojeg poslodavca treba kvalificirati kao „radno vrijeme” u smislu irskog zakona o organizaciji radnog vremena i Direktive 2003/88(1), MG je u tom smislu podnio prigovor Workplace Relations Commissionu (Komisija za radne odnose, Irska). Budući da je taj prigovor bio odbijen, podnio je tužbu Labour Courtu (Radni sud, Irska).

MG navodi da neprestano mora biti u mogućnosti brzo odgovoriti na hitan poziv, što ga sprečava da se slobodno posveti svojim obiteljskim i društvenim aktivnostima kao i svojoj profesionalnoj djelatnosti vozača taksija. Time što je odredilo dežurstva u trajanju od 7 dana u tjednu i 24 sata dnevno i što je odbilo priznati da sati provedeni na dežurstvu čine radno vrijeme, gradsko vijeće Dublina ne poštuje pravila u području dnevnog odmora, tjednog odmora i najduljeg tjednog radnog vremena.

Odgovarajući na prethodna pitanja Radnog suda, Sud je osobito pojasnio u kojoj se mjeri dežurstva u stanju pripravnosti mogu kvalificirati kao „radno vrijeme” s obzirom na Direktivu 2003/88(2).

Ocjena Suda

Sud najprije podsjeća na to da pojam „radno vrijeme” iz članka 2. točke 1. Direktive 2003/88 obuhvaća cijelo vrijeme dežurstava uključujući ono u stanju pripravnosti tijekom kojeg su ograničenja nametnuta radniku takve prirode da objektivno i u velikoj mjeri utječu na mogućnost da taj radnik tijekom tih razdoblja slobodno upravlja vremenom tijekom kojeg njegov poslodavac nema potrebu za njegovim profesionalnim uslugama kao i da posveti to vrijeme vlastitim interesima(3).

Nadalje, Sud pruža pojašnjenja sudu koji je uputio zahtjev kako bi potonji mogao ocijeniti je li MG podvrgnut takvim većim ograničenjima.

U tom pogledu, Sud primjećuje da je mogućnost pružena MG-u da tijekom dežurstava obavlja drugu profesionalnu djelatnost važan pokazatelj da pravila stanja pripravnosti ne podvrgavaju tog radnika većim ograničenjima koja znatno utječu na njegovo upravljanje vremenom, pod uvjetom da se pokaže da su njegova prava i obveze koji proizlaze iz njegova ugovora o radu, kolektivnih ugovora i irskih propisa uređeni na način koji omogućuje učinkovito obavljanje takve djelatnosti tijekom znatnog dijela tih razdoblja.

Okolnosti da se MG tijekom svojih dežurstava ni u jednom trenutku ne mora nalaziti na određenom mjestu, da nije dužan sudjelovati u svim intervencijama koje provodi njegova vatrogasna postaja, s obzirom na to da se četvrtina tih intervencija u predmetnom slučaju može izvršiti u njegovoj odsutnosti, i da mu je dopušteno obavljati drugu profesionalnu djelatnost, mogu činiti objektivne elemente na temelju kojih se može utvrditi da tijekom tih razdoblja on može obavljati tu drugu profesionalnu djelatnost u skladu s vlastitim interesima i posvetiti joj znatan dio tih razdoblja, pod uvjetom da prosječna učestalost hitnih poziva i prosječno trajanje intervencija ne sprečavaju stvarno izvršavanje profesionalne djelatnosti koja se može obavljati uz djelatnost pričuvnog vatrogasca.

Ne mogu se uzeti u obzir organizacijske poteškoće koje mogu proizići iz izbora dotičnog radnika, kao što je izbor mjesta boravišta ili mjesta stanovanja ili mjesta obavljanja neke druge profesionalne djelatnosti koje je više ili manje udaljeno od mjesta na koje mora biti u mogućnosti doći u određenom roku u okviru svojeg zaposlenja pričuvnog vatrogasca.

Sud zaključuje da članak 2. točku 1. Direktive 2003/88 treba tumačiti na način da dežurstvo u stanju pripravnosti u kojem se nalazi pričuvni vatrogasac tijekom kojeg taj radnik uz odobrenje svojeg poslodavca obavlja profesionalnu djelatnost za vlastiti račun, ali mora u slučaju hitnog poziva doći u vatrogasnu postaju kojoj pripada u roku od najviše deset minuta, ne predstavlja „radno vrijeme” u smislu te odredbe, ako iz cjelokupne ocjene svih okolnosti u tom predmetu proizlazi da ograničenja nametnuta navedenom radniku tijekom tog razdoblja ne mogu objektivno i u znatnoj mjeri utjecati na mogućnost da on tijekom navedenog razdoblja slobodno upravlja vremenom tijekom kojeg njegove profesionalne usluge pričuvnog vatrogasca nisu tražene.


1      Direktiva 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena (SL 2003., L 299, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 31.)


2      Članak 2. točka 1. Direktive 2003/88


3      Presuda od 9. ožujka 2021., Stadt Offenbach am Main (Pripravnost vatrogasca) (C-580/19, EU:C:2021:183)

Top