Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0559

Presuda Suda (osmo vijeće) od 7. rujna 2017.
Birgit Bossen i dr. protiv Brussels Airlines SA/NV.
Zahtjev za prethodnu odluku – Promet – Uredba (EZ) br. 261/2004 – Članak 7. stavak 1. – Opća pravila o odšteti i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku – Let koji se sastoji od više dijelova – Pojam ‚udaljenost’ koja se uzima u obzir.
Predmet C-559/16.

Court reports – general

Predmet C-559/16

Birgit Bossen i dr.

protiv

Brussels Airlines SA/NV

(zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Amtsgericht Hamburg)

„Zahtjev za prethodnu odluku – Promet – Uredba (EZ) br. 261/2004 – Članak 7. stavak 1. – Opća pravila o odšteti i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku – Let koji se sastoji od više dijelova – Pojam ‚udaljenost’ koja se uzima u obzir”

Sažetak – Presuda Suda (osmo vijeće) od 7. rujna 2017.

  1. Promet–Zračni prijevoz–Uredba br. 261/2004–Opća pravila o odšteti i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku–Pravo na odštetu u slučaju otkazivanja leta–Primjena u slučaju dužeg kašnjenja–Načelo jednakog postupanja

    (Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 261/2004, uvodna izjava 3., čl. 5., 6. i 7.)

  2. Promet–Zračni prijevoz–Uredba br. 261/2004–Opća pravila o odšteti i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku–Pravo na odštetu u slučaju kašnjenja–Let koji se sastoji od više dijelova–Pojam „udaljenost”–Doseg

    (Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 261/2004, čl. 7. st. 1.)

  1.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 18.-22.)

  2.  Članak 7. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 treba tumačiti na način da pojam „udaljenost” u slučaju zračnih linija s vezanim letovima obuhvaća samo udaljenost između mjesta prvog polijetanja i konačnog odredišta, koja se izračunava prema ortodromskoj metodi, neovisno o stvarno prijeđenoj udaljenosti leta.

    Pri određivanju visine odštete stoga treba stoga uzeti u obzir samo udaljenost između mjesta prvog polijetanja i konačnog odredišta te zanemariti eventualne vezane letove.

    Konkretno, Sud je naveo da su temelj za njihovo obeštećenje neugodnosti pretrpljene zbog gubitka vremena od najmanje tri sata u odnosu na njihov prvotno planirani prijevoz, kako je utvrđen, uključujući i u slučajevima vezanih letova, prilikom dolaska na njihovo konačno odredište (vidjeti u tom smislu presudu od 26. veljače 2013., Folkerts, C-11/11, EU:C:2013:106, t. 35.). S obzirom na narav tako pretrpljenih neugodnosti, eventualne razlike u stvarno prijeđenoj udaljenosti same po sebi nikako ne utječu na razmjer tih neugodnosti.

    (t. 29., 31.-33. i izreka)

Top