EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0467

Presuda Suda (drugo vijeće) od 20. prosinca 2017.
Brigitte Schlömp protiv Landratsamt Schwäbisch Hall.
Prethodni postupak – Područje slobode, sigurnosti i pravde – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Sudska nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima – Luganska konvencija II – Litispendencija – Pojam ‚sud’ – Švicarsko tijelo za mirenje, zaduženo za provođenje obveznog postupka mirenja prije pokretanja svakog sudskog postupka.
Predmet C-467/16.

Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

Predmet C-467/16

Brigitte Schlömp

protiv

Landratsamt Schwäbisch Halla

(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Stuttgart (Općinski sud u Stuttgartu, Njemačka))

„Prethodni postupak – Područje slobode, sigurnosti i pravde – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Sudska nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima – Luganska konvencija II – Litispendencija – Pojam ‚sud’ – Švicarsko tijelo za mirenje, zaduženo za provođenje obveznog postupka mirenja prije pokretanja svakog sudskog postupka”

Sažetak – Presuda Suda (drugo vijeće) od 20. prosinca 2017.

  1. Pravosudna suradnja u građanskim stvarima–Sudska nadležnost i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima–Luganska konvencija II–Odnos s Uredbom br. 44/2001 i drugim instrumentima–Konvencijom se ne dovodi u pitanje primjena od strane država članica Uredbe br. 44/2001 kao ni svih njezinih izmjena–Pojam „sve izmjene Uredbe br. 44/2001”–Uredbe br. 4/2009 i 1215/2012–Uključenost

    (Konvencija od 30. listopada 2007., čl. 64. st.1.; Konvencija od 30. listopada 2007.; Uredbe Vijeća br. 44/2001 i br. 4/2009, čl. 68. st. 1.)

  2. Pravosudna suradnja u građanskim stvarima–Sudska nadležnost i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima–Luganska konvencija II–Odredbe te konvencije koje se smatraju jednakovrijednima onima Uredbe br. 44/2001 i 1215/2012–Ujednačeno tumačenje

    (Konvencija od 30. listopada 2007., čl. 27. i 30.; Protokol br. 2 o ujednačenom tumačenju Konvencije i Stalnom odboru, zadnja uvodna izjava i čl. 1.; Konvencija od 30. listopada 2007., čl. 29. i 32.; Uredba Vijeća br. 44/2001, čl. 27. i 30.)

  3. Pravosudna suradnja u građanskim stvarima–Sudska nadležnost i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima–Luganska konvencija II–Litispendencija–Datum pokretanja postupka pred sudom–Pojam–Datum pokretanja obveznog postupka mirenja pred švicarskim tijelom za mirenje–Uključenost

    (Konvencija od 30. listopada 2007., čl. 27., 30. i 62.)

  1.  U skladu s člankom 64. stavkom 1. Luganske konvencije II, ona ne dovodi u pitanje primjenu država članica Uredbe Vijeća br. 44/2001 kao ni svih njezinih izmjena. Uredba br. 44/2001 stavljena je izvan snage Uredbom br. 1215/2012, koja se, osim određenih odredaba, primjenjuje od 10. siječnja 2015. Kao što to proizlazi iz članka 68. stavka 1. Uredbe br. 4/2009, njome se mijenja Uredba (EZ) br. 44/2001 zamjenom odredaba te uredbe primjenjivih na predmete koji se odnose na obveze uzdržavanja.

    Budući da se članak 64. stavak 1. Luganske konvencije II poziva na sve izmjene Uredbe br. 44/2001, to pozivanje treba shvatiti na način da su njime obuhvaćene i uredbe br. 4/2009 i 1215/2012.

    (t. 39.-42.)

  2.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 46.-49. i 51.)

  3.  Članke 27. i 30. Konvencije o sudskoj nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima, potpisane 30. listopada 2007., čije je sklapanje u ime Zajednice odobreno Odlukom Vijeća 2009/430/EZ od 27. studenoga 2008., treba tumačiti na način da se, u slučaju litispendencije, datum pokretanja obveznog postupka mirenja pred švicarskim tijelom za mirenje smatra datumom pokretanja postupka pred „sudom”.

    Naime, u skladu s tekstom članka 62. Luganske konvencije II, pojam „sud” uključuje sva nadležna tijela za koja država obvezana tom konvencijom odredi da imaju nadležnost u predmetima u njezinu okviru. Iz Zakonika o građanskom postupku proizlazi da, u švicarskom pravu postupak počinje teći kada je podnesen zahtjev za mirenje, tužba, zahtjev ili sporazumni prijedlog za razvod braka. Postupak mirenja predviđen je zakonom, u tom postupku primjenjuje se načelo kontradiktornosti te je on u pravilu obvezan. Posljedica je njegova neprovođenja nedopuštenost eventualnog kasnijeg zahtjeva sudu. Člankom 9. Saveznog zakona o međunarodnom privatnom pravu predviđeno je da je, u slučaju postojanja litispendencije, za utvrđenje datuma pokretanja postupka u Švicarskoj odlučujući datum prvog akta potrebnog za pokretanje postupka, pri čemu je dovoljan poziv na sudjelovanje u postupku mirenja. Usto, kao što je to istaknula švicarska vlada u svojim usmenim očitovanjima, s jedne strane, na tijela za mirenje primjenjuju se jamstva Zakonika o građanskom postupku o izuzeću mirovnih sudaca koji čine ta tijela i ona, s druge strane, izvršavaju svoju dužnost potpuno autonomno. Iz tih odredaba proizlazi da se u izvršavanju dužnosti koje su im povjerene Zakonikom o građanskom postupku tijela za mirenje mogu smatrati „sudom” u smislu članka 62. Luganske konvencije II.

    (t. 53.-56., 58. i izreka)

Top