Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0061

    Presuda Suda (četvrto vijeće) od 14. prosinca 2017.
    European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) protiv Giant (China) Co. Ltd.
    Žalba – Damping – Uredba (EU) br. 502/2013 – Uvozi bicikala podrijetlom iz Kine – Uredba (EZ) br. 1225/2009 – Članak 18. stavak 1. – Suradnja – Pojam ‚potrebni podaci’ – Članak 9. stavak 5. – Zahtjev za individualni tretman – Rizik od izbjegavanja mjera.
    Predmet C-61/16 P.

    Predmet C-61/16 P

    European Bicycle Manufacturers Association (EBMA)

    protiv

    Giant (China) Co. Ltd

    „Žalba – Damping – Uredba (EU) br. 502/2013 – Uvozi bicikala podrijetlom iz Kine – Uredba (EZ) br. 1225/2009 – Članak 18. stavak 1. – Suradnja – Pojam ‚potrebni podaci’ – Članak 9. stavak 5. – Zahtjev za individualni tretman – Rizik od izbjegavanja mjera”

    Sažetak – Presuda Suda (četvrto vijeće) od 14. prosinca 2017.

    1. Žalba–Razlozi–Pogrešna ocjena činjenica i dokaza–Nedopuštenost–Nadzor Suda nad ocjenom činjenica i dokaza–Isključenje osim u slučaju iskrivljavanja

      (Čl. 256. st 1. UFEU-a ; Statut Suda, čl. 58. st. 1.)

    2. Zajednička trgovinska politika–Zaštita od dampinga–Tijek ispitnog postupka–Upotreba podataka koji su na raspolaganju u slučaju nesuradnje poduzetnika–Pretpostavke–Odbijanje pristupa potrebnim podacima–Pojam „potrebni podaci”–Teret dokaza potrebnosti podatka

      (Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 18. st. 1.)

    3. Zajednička trgovinska politika–Zaštita od dampinga–Diskrecijska ovlast institucija–Sudski nadzor–Granice

    4. Zajednička trgovinska politika–Zaštita od dampinga–Određivanje antidampinških pristojbi–Individualni tretman poduzetnikâ izvoznika iz zemlje bez tržišnog gospodarstva–Odbijanje primjene pojedinačne antidampinške pristojbe–Rizik od izbjegavanja mjera–Teret dokazivanja

      (Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 9. st. 5.)

    1.  Vidjeti tekst odluke.

      (t. 33.)

    2.  Kada je riječ o tumačenju članka 18. stavka 1. Uredbe br. 1225/2009 o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, koja institucijama Unije dopušta korištenje raspoloživih podataka kako bi utvrdile privremene ili konačne nalaze, pozitivne ili negativne, osobito ako zainteresirana stranka odbija pristup potrebnim podacima ili ih ne pruža u rokovima iz te uredbe, potrebno je, kako bi se utvrdio doseg te odredbe, istodobno voditi računa o njezinu tekstu, o njezinu kontekstu i o njezinim ciljevima. U tom pogledu pojam „potrebni podaci” upućuje na podatke koje posjeduju zainteresirane stranke i čiju dostavu od njih zahtijevaju institucije Unije, kako bi donijele nalaze potrebne u okviru antidampinškog ispitnog postupka.

      Osim toga, s obzirom da je na institucijama Unije teret dokazivanja dampinga, štete i uzročne veze između dampinških uvoza i te štete, one su obvezne utvrditi i „potrebnost” nekog podatka kako bi se došlo do nalaza u okviru antidampinškog ispitnog postupka.

      (t. 45., 46., 57., 65.)

    3.  Vidjeti tekst odluke.

      (t. 68., 69.)

    4.  U skladu s člankom 9. stavkom 5. Uredbe br. 1225/2009 o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, za izvoznike koji na temelju propisno argumentiranih tvrdnji mogu dokazati, među ostalim, da uplitanje države ne omogućava izbjegavanje antidampinških mjera može se utvrditi pojedinačna antidampinška pristojba. Iz navedenoga slijedi da se nepostojanje rizika od izbjegavanja, isto kao i njegovo postojanje, ne može presumirati. Stoga, iako je rizik od izbjegavanja antidampinških mjera uistinu veći kada je riječ o povezanim izvoznicima na koje se mogu primijeniti antidampinške pristojbe različite visine, institucije Unije ipak su obvezne dokazati da taj rizik – s obzirom na okolnosti dotičnog ispitnog postupka – stvarno postoji.

      (t. 84., 86.)

    Top