Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0395

    Presuda Suda (treće vijeće) od 1. prosinca 2016.
    Mohamed Daouidi protiv Bootes Plus SL i dr.
    Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Direktiva 2000/78/EZ – Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja – Članci 1. do 3. – Zabrana svake diskriminacije na temelju invaliditeta – Postojanje ,invaliditeta’ – Pojam ,trajne tjelesne, mentalne, intelektualne ili osjetilne nesposobnosti’ – Povelja Europske unije o temeljnim pravima – Članci 3., 15., 21., 30., 31., 34. i 35. – Otkaz radniku koji je privremeno nesposoban za rad u smislu nacionalnog prava, na neodređeno vrijeme.
    Predmet C-395/15.

    Court reports – general

    Predmet C‑395/15

    Mohamed Daouidi

    protiv

    Bootes Plus SL i dr.

    (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona, Španjolska)

    „Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Direktiva 2000/78/EZ – Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja – Članci 1. do 3. – Zabrana svake diskriminacije na temelju invaliditeta – Postojanje ‚invaliditeta’ – Pojam ‚trajne tjelesne, mentalne, intelektualne ili osjetilne nesposobnosti’ – Povelja Europske unije o temeljnim pravima – Članci 3., 15., 21., 30., 31., 34. i 35. – Otkaz radniku koji je privremeno nesposoban za rad u smislu nacionalnog prava, na neodređeno vrijeme”

    Sažetak – Presuda Suda (treće vijeće) od 1. prosinca 2016.

    1. Socijalna politika–Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja–Direktiva 2000/78/EZ–Zabrana diskriminacije na osnovi invaliditeta u području otkaza–Pojam „invaliditet”–Doseg–„Trajno” ograničenje sposobnosti osobe u smislu navedenog pojma–Autonomno i ujednačeno tumačenje–Mjerila–Primjenjivost na osobu koja je privremeno nesposobna za rad, u neodređenom trajanju koja je posljedica nesreće na radu–Provjera od strane nacionalnog suda

      (Direktiva Vijeća 2000/78, čl. 1.)

    2. Prethodna pitanja–Nadležnost Suda–Granice–Zahtjev za tumačenje Povelje Europske unije o temeljnim pravima–Pravna situacija koja ne ulazi u područje primjene prava Unije–Nenadležnost Suda

      (čl. 6. st. 1. UEU‑a; čl. 267. UFEU‑a; Povelja Europske unije o temeljim pravima, čl. 51. st. 1. i 2.; Direktiva Vijeća 2000/78)

    1.  Direktivu 2000/78 o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja treba tumačiti na način da:

      - činjenica da je dotična osoba privremeno nesposobna za rad u smislu nacionalnog prava, na neodređeno vrijeme, zbog nesreće na radu, ne znači sama po sebi da se ograničenje sposobnosti te osobe može kvalificirati kao „trajno” u smislu definicije „invaliditeta“ iz te direktive, tumačene u skladu s Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravima osoba s invaliditetom (Konvencija UN‑a);

      - među indicijama koje omogućavaju smatrati da je takvo ograničenje „trajno” nalazi se osobito činjenica da na datum navodno diskriminatorne činjenice nije jasno određen kratkoročni završetak nesposobnosti dotične osobe, ili činjenica da se ta nesposobnost može značajno produžiti prije oporavka navedene osobe, i

      - u okviru provjere te „trajne” naravi, sud koji je uputio zahtjev treba temeljiti svoju odluku na ukupnosti objektivnih elemenata kojima raspolaže, osobito na dokumentima i potvrdama koje se odnose na stanje te osobe, sastavljenima na temelju aktualnih medicinskih i znanstvenih saznanja i podataka.

      Naime, navedena direktiva obuhvaća među ostalim i invaliditete prouzročene nesrećama. Stoga, ako nesreća dovodi do ograničenja koje proizlazi osobito iz tjelesnih, mentalnih ili psihičkih oštećenja, čije međudjelovanje s različitim preprekama može sprečavati puno i učinkovito sudjelovanje dotične osobe u profesionalnom životu na ravnopravnoj osnovi s drugim radnicima te ako je to ograničenje dugotrajno, takvo stanje obuhvaćeno je pojmom „invaliditeta” u smislu Direktive 2000/78.

      Osim toga, Konvencija UN‑a ne definira pojam „trajne” naravi tjelesnog, mentalnog, intelektualnog ili osjetilnog oštećenja. Direktiva 2000/78 ne definira pojam „invaliditeta” niti navodi pojam „trajnog” ograničenja sposobnosti osobe u smislu navedenog pojma.

      U nedostatku izričitog upućivanja na pravo država članica, pojam „trajnog” ograničenja sposobnosti osobe u smislu pojma „invaliditeta” iz Direktive 2000/78 treba dakle tumačiti autonomno i ujednačeno.

      Osim toga, „trajnu” narav ograničenja treba ispitati s obzirom na stanje nesposobnosti dotične osobe kao takvo, na dan na koji je u odnosu na nju donesen navodno diskriminatorni akt.

      Konačno, kada je riječ o pojmu „trajne” naravi ograničenja u kontekstu članka 1. Direktive 2000/78 i cilja te direktive, važnost koju zakonodavac Unije daje mjerama za prilagodbu radnog mjesta invaliditetu pokazuje da je uzeo u obzir slučajeve u kojima je sudjelovanje u profesionalnom životu onemogućeno tijekom dužeg razdoblja.

      (t. 44., 45., 49., 51., 53., 54., 59. i izreka)

    2.  Vidjeti tekst odluke.

      (t. 61.‑64., 67., 68.)

    Top