Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CJ0095

UNIC i Uni.co.pel

Predmet C‑95/14

Unione Nazionale Industria Conciaria (UNIC)

i

Unione Nazionale dei Consumatori di Prodotti in Pelle, Materie Concianti, Accessori e Componenti (Uni.co.pel)

protiv

FS Retail i dr.

(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Milano)

„Zahtjev za prethodnu odluku — Slobodno kretanje robe — Članci 34. UFEU‑a do 36. UFEU‑a — Mjere s istovrsnim učinkom — Direktiva 94/11/EZ — Članci 3. i 5. — Iscrpno usklađivanje — Zabrana ograničavanja stavljanja na tržište obuće koja udovoljava zahtjevima označivanja Direktive 94/11 — Nacionalno zakonodavstvo koje zahtijeva prikaz zemlje podrijetla na oznaci koja se odnosi na proizvode proizvedene u inozemstvu uz uporabu izraza na talijanskom jeziku ‚pelle‘ — Proizvodi pušteni u slobodan promet“

Sažetak – Presuda Suda (treće vijeće) od 16. srpnja 2015.

  1. Usklađivanje zakonodavstava – Postupak osiguravanja informacija u području tehničkih normi i propisa te pravila o uslugama informacijskog društva – Direktiva 98/34 – Obveza država članica da Komisiji dostave sve nacrte tehničkih propisa – Opseg – Povreda obveze – Posljedice

    (Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 98/34, kako je izmijenjena Direktivom 98/48, čl. 8. st. 1. i čl. 9. st. 1.)

  2. Prethodna pitanja – Nadležnost Suda – Granice – Nadležnost nacionalnog suda – Nužnost prethodnog pitanja i relevantnost postavljenih pitanja – Ocjena nacionalnog suda

    (čl. 267 UFEU‑a)

  3. Usklađivanje zakonodavstava – Označivanje obuće – Direktiva 94/11 – Iscrpno usklađivanje – Ocjena usklađenosti nacionalnog propisa u istom području isključivo na temelju mjere usklađivanja

    (Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 94/11, čl. 3. i čl. 5.)

  4. Usklađivanje zakonodavstava – Označivanje obuće – Direktiva 94/11 – Nacionalni propis kojim se zahtijeva označivanje zemlje podrijetla na oznaci proizvoda podrijetlom iz inozemstva koji su već stavljeni na tržište u Uniji – Nedopuštenost

    (Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 94/11, čl. 3. i čl. 5.)

  5. Prethodna pitanja – Dopuštenost – Granice – Očito irelevantna i hipotetska pitanja postavljena u kontekstu koji isključuje davanje korisnog odgovora

    (čl. 267 UFEU‑a)

  1.  Tehnički propis ne može se primijeniti kad nije dostavljen u skladu s člankom 8. stavkom 1. Direktive 98/34 o utvrđivanju postupka osiguravanja informacija u području tehničkih normi i propisa ili kad je dostavljen, ali je prihvaćen i izvršen prije isteka roka odgode od tri mjeseca iz članka 9. stavka 1. navedene direktive.

    Posljedično tomu, na nacionalnom sudu jest da provjeri je li nacionalni propis stupio na snagu protivno roku odgode iz članka 9. Direktive 98/34. U slučaju potvrdnog odgovora, nepoštovanje tog roka čini bitnu povredu postupka koja može dovesti do neprimjenjivosti predmetnog tehničkog propisa.

    (t. 29., 30.)

  2.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 31.)

  3.  Svaku nacionalnu mjeru u području koje je iscrpno usklađeno na razini Unije valja ocjenjivati u svjetlu odredaba te mjere usklađivanja, a ne s obzirom na odredbe primarnog prava. U tom pogledu, kako bi se ispitalo ima li usklađivanje uvedeno direktivom iscrpan karakter, na Sudu je da protumači predmetne odredbe vodeći računa ne samo o njihovu tekstu već i o kontekstu u kojem se nalaze te ciljevima propisa kojeg su dio.

    Kad je riječ o Direktivi 94/11 o usklađivanju prava i drugih propisa država članica u odnosu na označivanje materijala korištenih u glavnim dijelovima obuće namijenjene prodaji potrošaču, iz doslovnog tumačenja njezinih članaka 3. i 5., u vezi s ciljevima navedene direktive, proizlazi da potonja uvodi iscrpno usklađivanje u pogledu sadržaja samih obveza označivanja materijala korištenih u glavnim dijelovima obuće koje, jednom kad su ispunjene, državama članicama zabranjuju ograničavanje stavljanja tih proizvoda na tržište. U tim okolnostima, nacionalni propis koji se odnosi na označivanje kožnih dijelova obuće podrijetlom iz drugih država članica ili već stavljene u slobodan promet na području Unije mora se ocjenjivati samo u odnosu na odredbe Direktive 94/11, a ne na odredbe primarnog prava.

    (t. 33.‑35., 39., 40.)

  4.  Članke 3. i 5. Direktive 94/11/EZ o usklađivanju prava i drugih propisa država članica u odnosu na označivanje materijala korištenih u glavnim dijelovima obuće namijenjene prodaji potrošaču treba tumačiti na način da se protive zakonodavstvu države članice koje, među ostalim, zabranjuje stavljanje na tržište kožnih dijelova obuće podrijetlom iz drugih država članica ili trećih zemalja i koja je u tom posljednjem slučaju već stavljena na tržište u drugoj ili odnosnoj državi članici, kad ti proizvodi ne sadržavaju podatak o zemlji svojeg podrijetla.

    Informacije ili oznake podrijetla imaju za cilj omogućiti potrošačima da razlikuju nacionalne od uvezenih proizvoda te im također daju mogućnost da izraze svoje eventualne predrasude u vezi sa stranim proizvodima. Na jedinstvenom unutarnjem tržištu zahtjev označivanja podrijetla ne samo da čini težim stavljanje u promet u državi članici robe proizvedene u drugim državama članicama u predmetnim sektorima nego također dovodi do zaustavljanja gospodarskog ispreplitanja u okviru Unije, stavljajući u nepovoljan položaj prodaju robe proizvedene na temelju podjele rada između država članica. Nadalje, jezični zahtjevi predstavljaju prepreku trgovini u Uniji u mjeri u kojoj proizvodi podrijetlom iz drugih država članica moraju nositi drukčije oznake, što dovodi do dodatnih troškova pakiranja.

    (t. 44.‑46. i izreka)

  5.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 54.)

Top