This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CJ0421
Komisija / Belgija
Komisija / Belgija
1. Tužba zbog povrede obveze – Akt kojim se pokreće postupak – Navođenje prigovora i tužbenih razloga – Formalni zahtjevi – Koherentan i detaljan prikaz – Nedostatak preciznosti zahtjeva zbog povrede obveze informiranja koja je državama članicama nametnuta direktivom – Dopuštenost
(čl. 4. st. 3. UEU‑a; čl. 258. UFEU‑a; Statut Suda, čl. 21. st. 1.; Poslovnik Suda, čl. 120. t. (c); Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 19.)
2. Države članice – Obveze – Provedba direktiva – Povreda obveze – Opravdanje utemeljeno na nacionalnom pravnom poretku – Nedopuštenost
(čl. 258. UFEU‑a)
3. Tužba zbog povrede obveze – Nacionalne mjere koje nisu u skladu s pravom Unije – Postojanje nacionalnih pravnih sredstava – Nepostojanje utjecaja na podnošenje tužbe zbog povrede prava
(čl. 258. UFEU‑a)
4. Tužba zbog povrede obveze – Ispitivanje osnovanosti koje provodi Sud – Situacija koju treba uzeti u obzir – Situacija nakon isteka roka određenog u obrazloženom mišljenju
(čl. 258. UFEU‑a)
5. Akti institucija – Direktive – Izvršenje od strane država članica – Prenošenje direktive bez zakonodavnog djelovanja – Pretpostavke – Postojanje općeg pravnog konteksta koji jamči punu primjenu direktive – Nepostojanje nacionalne sudske prakse o tumačenju odredaba unutarnjeg prava u skladu sa zahtjevima direktive
(čl. 258. UFEU‑a i 288. UFEU‑a)
6. Zaštita potrošača – Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču – Direktiva 2005/29 – Strože nacionalno uređenje oglašavanja sniženja cijena – Povreda obveze
(Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, uv. izj. 17. i čl. 2 t. (d), čl. 4. i 5. st. 5. i Prilog I.)
7. Zaštita potrošača – Zaštita potrošača prilikom isticanja cijena proizvoda ponuđenih potrošačima – Direktiva 98/6 – Područje primjene – Nacionalni propis o ekonomskoj stvarnosti oglašavanja sniženja cijena – Isključenje
(Direktiva 98/6 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 10.)
8. Zaštita potrošača – Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču – Direktiva 2005/29 – Prijelazni režim – Neprimjena nacionalnog uređenja koje je stupilo na snagu nakon stupanja direktive na snagu
(Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 3. st. 5.)
9. Zaštita potrošača – Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču – Direktiva 2005/29 – Nacionalno uređenje koje isključuje određena zanimanja iz područja primjene zakona o prenošenju i održavanju na snazi strožih mjera o oglašavanju sniženja cijena i pokretnoj prodaji – Povreda obveze
(Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 2. t. (b) i (d), čl. 3. i 4.)
1. Vidjeti tekst odluke.
(t. 30., 33., 34.)
2. Vidjeti tekst odluke.
(t. 43.)
3. Vidjeti tekst odluke.
(t. 44.)
4. Vidjeti tekst odluke.
(t. 45.)
5. Vidjeti tekst odluke.
(t. 46.)
6. Direktiva 2005/29 o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu uvodi potpuno usklađivanje pravila o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnih subjekata prema potrošačima na razini Unije. Stoga, kako izrijekom predviđa njezin članak 4., države članice ne mogu usvojiti strože mjere od onih koje su predviđene navedenom direktivom, čak ni u svrhu osiguranja više razine zaštite potrošača.
U tom smislu, Direktiva 2005/29 u svojem Prilogu I. sadrži taksativan popis 31 poslovne prakse koje se u skladu s člankom 5. stavkom 5. te direktive smatraju nepoštenima „u svim okolnostima“. Stoga, kako se izrijekom precizira u uvodnoj izjavi 17. navedene direktive, samo se te poslovne prakse mogu smatrati nepoštenima a da se ne procjenjuju od slučaja do slučaja na temelju odredbi članaka 5. do 9. Direktive 2005/29.
Stoga takva nacionalna odredba koja općenito zabranjuje prakse koje nisu predviđene u Prilogu I. Direktivi 2005/29, a da se pritom ne provodi pojedinačna analiza „nepoštenosti“ tih praksi u vezi s kriterijima iz članaka 5. do 9. te direktive, suprotna je sadržaju članka 4. te direktive i cilju potpunog usklađivanja koji ima navedena direktiva, čak i kada ta odredba ima za cilj osigurati viši stupanj zaštite potrošača.
(t. 55., 56., 61.)
7. Cilj Direktive 98/6 o zaštiti potrošača prilikom isticanja cijena proizvoda ponuđenih potrošačima nije zaštita potrošača u području naznačivanja cijena, načelno ili kada se radi o ekonomskoj stvarnosti oglašavanja sniženja cijena, već zaštita u materiji naznačivanja cijena proizvoda pozivanjem na različite vrste mjernih jedinica. Prema tome, nacionalne odredbe o ekonomskoj stvarnosti oglašavanja smanjenja cijena ne spadaju u područje primjene Direktive 98/6.
(t. 59., 60.)
8. Iz članka 3. stavka 5. Direktive 2005/29 o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu jasno proizlazi da države članice imaju samo mogućnost da nastave s primjenom strožih ili rigoroznijih odredbi koje već postoje na dan stupanja na snagu Direktive 2005/29.
(t. 73.)
9. Vidjeti tekst odluke.
(t. 78. i izreka)
Predmet C‑421/12
Europska komisija
protiv
Kraljevine Belgije
„Povreda obveze države članice — Zaštita potrošača — Nepoštena poslovna praksa — Direktiva 2005/29/EZ — Potpuno usklađivanje — Isključivanje slobodnih zanimanja, doktora dentalne medicine i fizioterapeuta — Sudska odluka koja retroaktivno ukida nacionalne odredbe koje su zahvaćene povredom — Načini oglašavanja sniženja cijena — Ograničenje ili zabrana određenih oblika djelatnosti pokretne prodaje“
Sažetak – Presuda Suda (treće vijeće) od 10. srpnja 2014.
Tužba zbog povrede obveze – Akt kojim se pokreće postupak – Navođenje prigovora i tužbenih razloga – Formalni zahtjevi – Koherentan i detaljan prikaz – Nedostatak preciznosti zahtjeva zbog povrede obveze informiranja koja je državama članicama nametnuta direktivom – Dopuštenost
(čl. 4. st. 3. UEU‑a; čl. 258. UFEU‑a; Statut Suda, čl. 21. st. 1.; Poslovnik Suda, čl. 120. t. (c); Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 19.)
Države članice – Obveze – Provedba direktiva – Povreda obveze – Opravdanje utemeljeno na nacionalnom pravnom poretku – Nedopuštenost
(čl. 258. UFEU‑a)
Tužba zbog povrede obveze – Nacionalne mjere koje nisu u skladu s pravom Unije – Postojanje nacionalnih pravnih sredstava – Nepostojanje utjecaja na podnošenje tužbe zbog povrede prava
(čl. 258. UFEU‑a)
Tužba zbog povrede obveze – Ispitivanje osnovanosti koje provodi Sud – Situacija koju treba uzeti u obzir – Situacija nakon isteka roka određenog u obrazloženom mišljenju
(čl. 258. UFEU‑a)
Akti institucija – Direktive – Izvršenje od strane država članica – Prenošenje direktive bez zakonodavnog djelovanja – Pretpostavke – Postojanje općeg pravnog konteksta koji jamči punu primjenu direktive – Nepostojanje nacionalne sudske prakse o tumačenju odredaba unutarnjeg prava u skladu sa zahtjevima direktive
(čl. 258. UFEU‑a i 288. UFEU‑a)
Zaštita potrošača – Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču – Direktiva 2005/29 – Strože nacionalno uređenje oglašavanja sniženja cijena – Povreda obveze
(Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, uv. izj. 17. i čl. 2 t. (d), čl. 4. i 5. st. 5. i Prilog I.)
Zaštita potrošača – Zaštita potrošača prilikom isticanja cijena proizvoda ponuđenih potrošačima – Direktiva 98/6 – Područje primjene – Nacionalni propis o ekonomskoj stvarnosti oglašavanja sniženja cijena – Isključenje
(Direktiva 98/6 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 10.)
Zaštita potrošača – Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču – Direktiva 2005/29 – Prijelazni režim – Neprimjena nacionalnog uređenja koje je stupilo na snagu nakon stupanja direktive na snagu
(Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 3. st. 5.)
Zaštita potrošača – Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču – Direktiva 2005/29 – Nacionalno uređenje koje isključuje određena zanimanja iz područja primjene zakona o prenošenju i održavanju na snazi strožih mjera o oglašavanju sniženja cijena i pokretnoj prodaji – Povreda obveze
(Direktiva 2005/29 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 2. t. (b) i (d), čl. 3. i 4.)
Vidjeti tekst odluke.
(t. 30., 33., 34.)
Vidjeti tekst odluke.
(t. 43.)
Vidjeti tekst odluke.
(t. 44.)
Vidjeti tekst odluke.
(t. 45.)
Vidjeti tekst odluke.
(t. 46.)
Direktiva 2005/29 o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu uvodi potpuno usklađivanje pravila o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnih subjekata prema potrošačima na razini Unije. Stoga, kako izrijekom predviđa njezin članak 4., države članice ne mogu usvojiti strože mjere od onih koje su predviđene navedenom direktivom, čak ni u svrhu osiguranja više razine zaštite potrošača.
U tom smislu, Direktiva 2005/29 u svojem Prilogu I. sadrži taksativan popis 31 poslovne prakse koje se u skladu s člankom 5. stavkom 5. te direktive smatraju nepoštenima „u svim okolnostima“. Stoga, kako se izrijekom precizira u uvodnoj izjavi 17. navedene direktive, samo se te poslovne prakse mogu smatrati nepoštenima a da se ne procjenjuju od slučaja do slučaja na temelju odredbi članaka 5. do 9. Direktive 2005/29.
Stoga takva nacionalna odredba koja općenito zabranjuje prakse koje nisu predviđene u Prilogu I. Direktivi 2005/29, a da se pritom ne provodi pojedinačna analiza „nepoštenosti“ tih praksi u vezi s kriterijima iz članaka 5. do 9. te direktive, suprotna je sadržaju članka 4. te direktive i cilju potpunog usklađivanja koji ima navedena direktiva, čak i kada ta odredba ima za cilj osigurati viši stupanj zaštite potrošača.
(t. 55., 56., 61.)
Cilj Direktive 98/6 o zaštiti potrošača prilikom isticanja cijena proizvoda ponuđenih potrošačima nije zaštita potrošača u području naznačivanja cijena, načelno ili kada se radi o ekonomskoj stvarnosti oglašavanja sniženja cijena, već zaštita u materiji naznačivanja cijena proizvoda pozivanjem na različite vrste mjernih jedinica. Prema tome, nacionalne odredbe o ekonomskoj stvarnosti oglašavanja smanjenja cijena ne spadaju u područje primjene Direktive 98/6.
(t. 59., 60.)
Iz članka 3. stavka 5. Direktive 2005/29 o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu jasno proizlazi da države članice imaju samo mogućnost da nastave s primjenom strožih ili rigoroznijih odredbi koje već postoje na dan stupanja na snagu Direktive 2005/29.
(t. 73.)
Vidjeti tekst odluke.
(t. 78. i izreka)