Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R1861

    Jači Schengenski informacijski sustav

    Jači Schengenski informacijski sustav

     

    SAŽETAK DOKUMENATA:

    Uredba (EU) 2018/1860 o upotrebi Schengenskog informacijskog sustava za vraćanje državljana zemalja izvan EU-a s nezakonitim boravkom

    Uredba (EU) 2018/1861 o uspostavi, radu i upotrebi Schengenskog informacijskog sustava u području granične kontrole i o izmjeni konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma

    Uredba (EU) 2018/1862 o uspostavi, radu i upotrebi Schengenskog informacijskog sustava u području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima

    ČEMU SLUŽE OVE UREDBE?

    Schengenski informacijski sustav (SIS), stvoren 1995. nakon ukidanja kontrole unutarnjih granica u Europskoj uniji (EU-u), opsežna je baza podataka koja podržava kontrolu vanjskih granica i suradnju u provedbi zakona između zemalja članica Schengenskog sporazuma (trenutačno 26 država članica i četiri pridružene zemlje).

    Ove tri uredbe osmišljene su kako bi se ojačao sustav SIS II, uspostavljenog 2006. i operativnog od 2013., posebno u kontekstu migracijskih i sigurnosnih izazova. One mijenjaju propise predviđene uredbama (EZ) br. 1986/2006 i (EZ) br. 1987/2006 i Odlukom 2007/533/PUP.

    KLJUČNE TOČKE

    Arhitektura sustava

    SIS se sastoji od sljedećeg.

    • Središnji sustav (središnji SIS), uključujući:
      • funkciju tehničke podrške (CS-SIS) koja sadržava bazu podataka (baza podataka SIS-a) i obavlja tehnički nadzor i administrativne funkcije i rezervni CS-SIS;
      • jedinstveno nacionalno sučelje (NI-SIS).
    • Nacionalni sustav (N.SIS) u svakoj zemlji za komunikaciju sa središnjim SIS-om, uključujući najmanje jedan nacionalni ili zajednički rezervni N.SIS. N.SIS može sadržavati datoteku („nacionalna kopija”) koja sadržava cjelovitu ili djelomičnu kopiju baze podataka SIS-a. Nije moguće pretraživati datoteke u drugom N.SIS-u, osim ako su se dotične zemlje složile razmijeniti datoteku.
    • Komunikacijska infrastruktura između CS-SIS-a, rezervnog CS-SIS-a i NI-SIS-a kojom se osigurava šifrirana virtualna mreža za podatke u SIS-u i njihova razmjena među ureda za zahtjeve za dodatne informacije kod nacionalnog unosa (Sirene).

    Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA):

    • odgovorna je za operativno upravljanje središnjim SIS-om;
    • obavlja poslove održavanja i tehničke aktivnosti potrebne za neometano funkcioniranje središnjeg SIS-a;
    • provodi tehnička rješenja kako bi se povećala neprekinuta dostupnost središnjeg SIS-a;
    • u iznimnim okolnostima može privremeno razviti dodatnu kopiju baze podataka SIS-a;
    • objavljuje popis ureda N.SIS i njihovih ureda Sirene.

    Postupovnim pravilima predviđa se da:

    • upozorenja* trebaju ostati u SIS-u samo onoliko dugo koliko je potrebno za njihovu posebnu svrhu i biti obrisana kada se ta svrha ostvari;
    • upozorenja se moraju preispitati u određenim rokovima; država članica tada ih može odlučiti produžiti, u protivnom se automatski brišu – rokovi preispitanja su:
      • pet godina za upozorenja o osobama za koje se traži uhićenje radi predaje ili izručenja i nestale osobe koje treba staviti pod zaštitu,
      • tri godine za upozorenja o osobama traženima za pomoć u sudskom postupku, nepoznatim traženim osobama, upozorenja o vraćanju i upozorenja o odbijanju ulaska i boravka; međutim, ako nacionalna odluka na kojoj se temelji upozorenje o vraćanju ili upozorenje o odbijanju ulaska i boravka predviđa rok valjanosti dulji od tri godine, upozorenje bi trebalo preispitati u roku od pet godina,
      • jedna godina za djecu u opasnosti i ranjive osobe koje treba spriječiti da putuju i osobe radi skrivenih provjera, obavijesnih provjera ili posebnih provjera;
      • 10 godina za predmete radi skrivenih provjera ili predmeti koji se oduzimaju ili upotrebljavaju kao dokaz u kaznenom postupku; Europska komisija donijela je provedbene akte za utvrđivanje kraćih rokova preispitivanja za pojedine kategorije upozorenja o predmetima;
    • kategorije podataka koje se unose u sustav moraju biti osmišljene kako bi pomogle krajnjim korisnicima da identificiraju osobu i brzo donesu odluke; uključuju minimalne zahtjeve (prezime, datum rođenja, razlog za upozorenje i mjeru koju treba poduzeti) i druge podatke, kao što su vrsta kaznenog djela, fotografski i daktiloskopski* podatci, ako su dostupni.
    • uporaba biometrijskih i daktiloskopskih podataka mora poštovati pravo EU-a i temeljna prava i udovoljavati minimalnim standardima kvalitete i tehničkim specifikacijama;
    • slučaj mora biti primjeren, relevantan i dovoljno važan da opravdava unošenje upozorenja u SIS, primjerice upozorenje povezano s kaznenim djelom terorizma ispunjava te kriterije;
    • samo država članica izdavateljica može mijenjati, dopunjavati, ispravljati, ažurirati ili brisati podatke koje je unijela u SIS;
    • zemlja koja smatra da bi djelovanje po upozorenju bilo nespojivo s njezinim nacionalnim pravom, međunarodnim obvezama ili ključnim interesima može dodati oznaku* upozorenju, to znači da neće poduzeti mjere na svojem državnom području.

    Troškovi

    • Proračun EU-a pokriva troškove rada, održavanja i daljnjeg razvoja središnjeg SIS-a i komunikacijske infrastrukture.
    • Države članice pokrivaju troškove rada, održavanja i daljnjeg razvoja vlastitog N.SIS-a.

    Glavne pojedinosti svake uredbe

    Uredbom (EU) 2018/1860 jača se provedba i učinkovitost politike vraćanja EU-a.

    • Utvrđuju se zajednički uvjeti i postupci za unošenje i obradu upozorenja i razmjenu dopunskih informacija o državljanima trećih zemalja na koje se odnose odluke o vraćanju*.
    • Od nacionalnih tijela zahtijeva se da unose upozorenja čim se donese odluka o vraćanju.
    • Njome se uspostavljanju kategorije podataka koje se moraju uključiti u upozorenje
    • Uspostavljaju se usklađeni postupci o:
      • potvrdi vraćanja – provjeri je li se postupilo u skladu s odlukom o vraćanju, i, u protivnom, obavještavanju relevantnih tijela;
      • brisanju upozorenja kako bi se osiguralo da nema odgađanja između odlaska državljanina treće zemlje i aktiviranja zabrane ulaska; prema potrebi;
      • obveznom savjetovanju između nacionalnih tijela:
        • prije izdavanja ili produženja boravišne dozvole ili vize za dugotrajni boravak državljaninu zemlje izvan EU-a na kojeg se odnosi upozorenje o vraćanju u drugu državu članicu EU-a kojem je pridodana zabrana ulaska,
        • prije unosa upozorenja o odluci o vraćanju koja se odnosi na državljanina zemlje izvan EU-a koji ima valjanu boravišnu dozvolu ili vizu za dugotrajni boravak koju je izdala druga država članica ili u kasnijoj fazi.

    Uredbom (EU) 2018/1861 obuhvaćena je upotrebu SIS-a za zabrane ulaska.

    • Njome se utvrđuju uvjeti i postupci za unos i obradu upozorenja i razmjenu dopunskih informacija* o odbijanju ulaska državljana zemalja izvan EU-a ili pravu boravka u EU-u.
    • Njome se uvode kategorije podataka koje se moraju uključiti u upozorenje.
    • Uvode se usklađeni postupci o:
      • obveznom unosu upozorenja kada je državljaninu treće zemlje odbijen ulazak ili pravo boravka jer predstavlja prijetnju sigurnosti ili podliježe restriktivnoj mjeri kojom se sprječava ulazak u državu članicu EU-a ili provoz kroz nju.
      • unosu upozorenja o državljanima zemalja izvan EU-a koji su korisnici prava na slobodno kretanje unutar EU-a;
      • obveznom savjetovanju između nacionalnih tijela prije izdavanja ili produženja boravišne dozvole ili vize za dugotrajni boravak državljaninu treće zemlje na kojeg se odnosi pravo ulaska ili boravka u drugoj državu članici; prije ili nakon unosa upozorenja o odbijanju ulaska i boravka državljanina zemlje izvan EU-a koji ima valjanu boravišnu dozvolu ili vizu za dugotrajni boravak koju je izdala druga država članica.
    • Državljanima trećih zemalja njome se jamči pravo da budu pismeno obaviješteni ako se na njih odnosi upozorenje.

    Uredbom (EU) 2018/1862 poboljšava se i proširuje upotreba SIS-a za suradnju između policije i pravosudnih tijela.

    • Njome se utvrđuju uvjeti i postupci za unos i obradu upozorenja u SIS-u o traženim i nestalim osobama i predmetima te za razmjenu dopunskih informacija i podataka u policijskoj i pravosudnoj suradnji u kaznenim stvarima.
    • Obuhvaća postupke upozorenja o:
      • osobama za koje se traži uhićenje radi predaje ili izručenja;
      • nestalim osobama;
      • ranjivim osobama koje treba spriječiti da putuju radi njihove vlastite zaštite ili radi sprječavanja prijetnje za javni poredak ili sigurnost;
      • djeci u opasnosti, konkretno od otmice, trgovanja ljudima ili toga da postanu žrtve kaznenih djela terorizma;
      • pojedincima koje se traže radi pomoći u sudskom postupku u svojstvu svjedoka ili jer im je uručen sudski poziv u vezi s kaznenim postupkom;
      • nepoznatim traženim osobama čija identifikacija se traži;
      • skrivenim ili posebnim provjerama i provjerama istraga za otkrivanje, istragu ili progon kaznenih djela, izvršavanje kaznene presude i sprječavanje prijetnji javnoj sigurnosti;
      • predmetima koje se treba oduzeti ili upotrebljavati kao dokaz u kaznenom postupku, posebice lako prepoznatljivim predmetima kao što su automobili, brodovi, zrakoplovi, vatreno oružje, osobne isprave i novčanice.

    Informativna upozorenja o državljanima zemalja izvan EU-a

    • Uredbom (EU) 2022/1190 mijenja se Uredba (EU) 2018/1862 utvrđivanjem pravila o informativnim upozorenjima usmjerenim na državljane zemalja izvan EU-a za koje se sumnja da su umiješani u terorizam i druga teška kaznena djela navedena u Prilogu I. Uredbi o Agenciji Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) (Uredba (EU) 2016/794 – vidjeti sažetak). Time se osigurava da se njihovo kretanje može pratiti i da sve relevantne informacije o njima mogu lako i odmah pristupiti agencije za izvršavanje zakonodavstva u državama članicama.
    • Države članice mogu u SIS unositi informativna upozorenja o državljanima zemalja izvan EU-a u interesu EU-a na prijedlog Europola o unosu informativnog upozorenja na temelju informacija primljenih od tijela zemalja izvan EU-a ili međunarodnih organizacija. Europol mora obavijestiti svog službenika za zaštitu podataka ako da takav prijedlog.
    • Europol može predložiti unos informativnih upozorenja u SIS ako ocijeni da:
      • postoji činjenična naznaka da osoba namjerava počiniti ili je počinila teroristička kaznena djela ili druga teška kaznena djela; ili
      • opća procjena osobe, posebno na temelju prethodnih kaznenih djela, daje razloga vjerovati da bi ta osoba mogla počiniti takvo kazneno djelo.
    • Prije unosa informacija u SIS, Europol mora osigurati da je upozorenje potrebno i opravdano te da su informacije pouzdane i točne te da u sustavu ne postoji drugo upozorenje o dotičnoj osobi. Zatim prosljeđuje informacije koje posjeduje o određenom slučaju i rezultate svoje procjene državama članicama i predlaže da jedna država članica ili više njih unese informacijsko upozorenje u SIS. Države članice moraju uspostaviti potrebne postupke za unos, ažuriranje i brisanje informativnih upozorenja u SIS-u.

    Prava subjekta podataka

    Pojedinci imaju pravo:

    • pristupa podacima koji se na njih odnose i koji se obrađuju u SIS-u;
    • ispravak netočnih podataka;
    • pokrenuti postupak pred sudovima ili nadležnim nadzornim tijelima radi pristupa, ispravljanja, brisanja, dobivanja informacija ili dobivanja naknade u vezi s upozorenjem koje se na njih odnosi.

    Države članice:

    • zalažu se za provođenje odluka o pravima na zaštitu podataka;
    • na godišnjoj osnovi izvješćuju Europski odbor za zaštitu podataka o broju zahtjeva koji prime za pristup podatcima i ispravljanju netočnosti te o količini sudskih predmeta i njihovu ishodu.

    Neovisna nadzorna tijela prate zakonitost nacionalnih obrada osobnih podataka u SIS-u; Europski nadzornik za zaštitu podataka uspostavljen u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 ima istu ulogu i za agenciju eu-LISA. Oni surađuju kako bi osigurali usklađeni nadzor nad SIS-om.

    Sljedeća tijela imaju pristup podacima u SIS-u.

    • Nacionalna tijela odgovorna za:
      • nadzor državne granice, policijske i carinske kontrole;
      • sprečavanje, otkrivanje, istragu ili progon kaznenih djela terorizma ili drugih teških kaznenih djela;
      • ispitivanje uvjeta i donošenje odluka, uključujući u pogledu boravišnih dozvola i viza za dugotrajni boravak, te o ulasku, boravku i vraćanju državljana trećih zemalja;
      • sigurnosne provjere državljana trećih zemalja koji podnose zahtjev za međunarodnu zaštitu;
      • ispitivanje zahtjeva za vizu (samo za određene kategorije upozorenja);
      • odluke o naturalizaciji;
      • nacionalna pravosudna tijela, uključujući ona odgovorna za javni progon u kaznenim i istražnim postupcima;
      • izdavanje potvrda o registraciji vozila, brodova, zrakoplova i vatrenog oružja.
    • Agencije EU-a u nastavku imaju pravo na pristup podacima SIS-a i njihovo pretraživanje pri izvođenju svojih zadaća u okviru svojih mandata:
      • Europol može pristupiti svim podatcima, a ne samo nekima kao što je prije bio slučaj. Države članice SIS-a moraju obavijestiti agenciju za provedbu zakona o svim pogotcima ili upozorenjima koja se odnose na teroristička kaznena djela;
      • Eurojust se bavi pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima;
      • timovi Agencije za europsku graničnu i obalnu stražu uključeni u zadaće povezane s vraćanjem i timovi za potporu upravljanju migracijama.

    Gore navedene agencije obavještavaju zemlju članicu izdavateljicu kada se pretraživanjem otkrije postojanje upozorenja. Ne smiju povezivati dijelove SIS-a ili prenositi bilo koje njegove podatke u vlastiti sustav.

    Komisija svakih pet godina ocjenjuje uporabu SIS-a od strane tih agencija.

    Odgovornosti

    Svaka zemlja članica SIS-a:

    • osigurava da su podatci točni, ažurirani i na zakonit način uneseni i pohranjeni u SIS-u te da poštuju opća pravila za obradu podataka;
    • uspostavlja, djeluje, održava i razvija svoj N.SIS, prema zajedničkim standardima, protokolima i tehničkim postupcima te ga povezuje s NI-SIS-om;
    • osigurava neprekinutu dostupnost podataka u SIS-u krajnjim korisnicima;
    • prenosi svoja upozorenja putem N.SIS-a;
    • imenuje ured N.SIS-a koji ima središnju odgovornost za osiguravanje neometanog rada i sigurnosti N.SIS-a, pristupa nacionalnih tijela SIS-u, opće sukladnosti s Uredbom i odgovarajuće dostupnosti SIS-a za krajnje korisnike;
    • imenuje nacionalno tijelo (ured Sirene) kao jedinstvenu kontaktnu točku koje je operativno 24 sata dnevno i sedam dana tjedno za razmjenu i dostupnost svih dopunskih informacija o upozorenjima te za olakšavanje poduzimanja daljnjih mjera;
    • donosi sigurnosne planove, planove za kontinuitet rada i planove za oporavak od katastrofa s ciljem zaštite podataka i sprječavanja neovlaštenog pristupa;
    • primjenjuje pravila o poslovnoj tajni i povjerljivosti, uključujući pomno praćenje vanjskih ugovaratelja; privatnim poduzećima i organizacijama zabranjeno je operativno upravljanje N.SIS-om;
    • vodi elektroničku evidenciju, obično izbrisanu nakon tri godine, o upozorenjima, pristupu i razmjeni osobnih podataka kako bi provjerila je li pretraga zakonita i kako bi se osigurala cjelovitost i sigurnost podataka;
    • ima nacionalan program osposobljavanja za SIS namijenjen osoblju s pravom pristupa SIS-u, o sigurnosti podataka i temeljnim pravima uključujući zaštitu podataka te o pravilima i postupcima u vezi s obradom podataka.

    Komisija:

    • donosi provedbene i delegirane akte o tehničkim aspektima SIS-a i po potrebi ih ažurira;
    • prema Uredbi (EU) 2022/922 (vidjeti sažetak) ima opću koordinacijsku ulogu za mehanizam ocjenjivanja i praćenja koji provodi s vladama EU-a kako bi se osiguralo da se schengenska pravila u potpunosti primjenjuju na nacionalnoj razini;
    • provodi cjelokupnu ocjenu središnjeg SIS-a, razmjenu dopunskih informacija među nacionalnim tijelima, uključujući procjenu sustava za automatiziranu identifikaciju otisaka prstiju i informacijske kampanje SIS-a tri godine nakon što se Uredba počne primjenjivati i svake četiri godine nakon toga.

    eu-LISA je odgovorna za:

    • središnji SIS i njegovo operativno upravljanje, uključujući provjeru kvalitete podataka koje sadržava i sve zadaće potrebne za njegovo funkcioniranje 24 sata na dan;
    • komunikacijsku infrastrukturu i njezine ključne aspekte, posebno nadzor, sigurnost, koordinaciju između zemalja članica i pružatelja usluga te pitanja proračuna i ugovora;
    • u vezi s uredom Sirene koordiniranje, upravljanje i podržavanje ispitivanja, održavanje i ažuriranje tehničkih specifikacija o razmjeni dopunskih informacija između ureda i komunikacijske infrastrukture te upravljanje tehničkim promjenama;
    • donošenje potrebnih mjera za zaštitu podataka i sprječavanje neovlaštenog pristupa ili uporabe, uključujući sigurnost, kontinuitet rada i planove za oporavak od katastrofe za središnji SIS i komunikacijsku infrastrukturu;
    • primjenu pravila o poslovnoj tajni i povjerljivosti i vođenju elektroničke evidencije pod istim uvjetima kao i nacionalna tijela;
    • stavljanje na raspolaganje javnosti putem Službenog lista Europske unije popisa nacionalnih tijela ovlaštenih za pretraživanje podataka u SIS-u;
    • izrađivanje dnevne, mjesečne i godišnje statistike o broju zapisa po kategoriji upozorenja, izostavljajući sve osobne podatke – njezina se izvješća zatim objavljuju.

    Kampanje obavješćivanja javnosti

    • Komisija, u suradnji s nadzornim tijelima i Europskim nadzornikom za zaštitu podataka vodi kampanju. Pokrenuta je kada se zakonodavstvo počelo primjenjivati i ponavlja se u redovitim intervalima kako bi se javnost obavijestila o:
      • ciljevima SIS-a;
      • podatcima koje ima;
      • tijelima s pristupom sustavu;
      • pravima subjekata podataka.
    • Komisija održava javno dostupnima internetske stranice sa svim relevantnim informacijama o SIS-u.
    • Države članice, u suradnji sa svojim nadzornim tijelima, moraju obavijestiti javnost o SIS-u.

    OTKAD SE UREDBE PRIMJENJUJU?

    Nova su se pravila primjenjivala u uzastopnim fazama kako bi se omogućilo dovoljno vremena za uvođenje potrebnih pravnih, operativnih i tehničkih mjera i aranžmana.

    Sukladno provedbenoj odluci Komisije (EU) 2023/201 rad SIS-a u skladu s Uredbama (EU) 2018/1861 i (EU) 2018/1862 počeo je 7. ožujka 2023. Uredbe (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861 i (EU) 2018/1862 sada su u potpunosti primjenjive.

    POZADINA

    • Iako se temelji na različitim zakonodavnim aktima, SIS je jedinstven sustav za razmjenu podataka i zahtjeva među svojim članovima.
    • To je najrašireniji i najveći sustav razmjene podataka o sigurnosti i upravljanju granicama u Europi. Tijekom 2022., sustavu je pristupljeno više od 12 milijardi puta te je u stranim upozorenjima osigurao 263 452 pogodaka.
    • Radi u 30 europskih zemalja, odnosno u svim državama članicama (osim Cipra) i četiri pridružene zemlje (Island, Lihtenštajn, Norveška i Švicarska).

    KLJUČNI POJMOVI

    Upozorenje. Skup podataka koji omogućuju vlastima da identificiraju osobu ili predmet ili postupak.
    Daktiloskopski podaci. Otisci dlana ili prstiju.
    Oznaka. Suspenzija valjanosti upozorenja na nacionalnoj razini koja se može dodati upozorenjima za uhićenje, upozorenjima o nestalim i ranjivim osobama, upozorenjima za skrivene provjere i posebne provjere te informativnima upozorenjima.
    Odluka o vraćanju. Sudska ili upravna odluka o državljaninu treće zemlje čiji boravak se smatra nezakonitim i koji bi se trebao vratiti u svoju matičnu zemlju.
    Dopunske informacije. Informacije koje ne čine dio podataka upozorenja u SIS-u, ali su s njima povezane.

    GLAVNI DOKUMENTI

    Uredba (EU) 2018/1860 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. studenoga 2018. o upotrebi Schengenskog informacijskog sustava za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom (SL L 312, 7.12.2018., str. 1.–13.).

    Sukcesivne izmjene i dopune Uredbe (EU) 2018/1860 uključene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst namijenjen je isključivo dokumentiranju.

    Uredba (EU) 2018/1861 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. studenoga 2018. o uspostavi, radu i upotrebi Schengenskog informacijskog sustava (SIS) u području granične kontrole i o izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma te o izmjeni i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1987/2006 (SL L 312, 7.12.2018., str. 14.–55.).

    Vidjeti pročišćeni tekst.

    Uredba (EU) 2018/1862 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. studenoga 2018. o uspostavi, radu i upotrebi Schengenskog informacijskog sustava (SIS) u području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima, izmjeni i stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2007/533/PUP i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1986/2006 Europskog parlamenta i Vijeća i Odluke Komisije 2010/261/EU (SL L 312, 7.12.2018., str. 56.–106.).

    Vidjeti pročišćeni tekst.

    VEZANI DOKUMENTI

    Uredba Vijeća (EU) 2022/922 od 9. lipnja 2022. o uspostavi i funkcioniranju mehanizma evaluacije i praćenja za provjeru primjene schengenske pravne stečevine i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1053/2013 (SL L 160, 15.6.2022., str. 1.–27.).

    Uredba (EU) 2018/1726 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. studenoga 2018. o Agenciji Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA) te izmjeni Uredbe (EZ) br. 1987/2006 i Odluke Vijeća 2007/533/PUP i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1077/2011 (SL L 295, 21.11.2018., str. 99.–137.).

    Vidjeti pročišćeni tekst.

    Direktiva (EU) 2017/541 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o suzbijanju terorizma i zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/475/PUP i o izmjeni Odluke Vijeća 2005/671/PUP (SL L 88, 31.3.2017., str. 6.–21.).

    Uredba (EU) 2016/794 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o Agenciji Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) te o zamjeni i stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2009/371/PUP, 2009/934/PUP, 2009/935/PUP, 2009/936/PUP i 2009/968/PUP (SL L 135, 24.5.2016., str. 53.–114.).

    Vidjeti pročišćeni tekst.

    Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.–88.).

    Vidjeti pročišćeni tekst.

    Direktiva (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka od strane nadležnih tijela u svrhe sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Okvirne odluke Vijeća 2008/977/PUP (SL L 119, 4.5.2016., str. 89.–131.).

    Vidjeti pročišćeni tekst.

    Uredba (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (kodificirani tekst) (SL L 77, 23.3.2016., str. 1.–52.).

    Vidjeti pročišćeni tekst.

    Direktiva 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom (SL L 348, 24.12.2008., str. 98.–107.).

    Schengenska pravna stečevina kako je navedeno u članku 1. stavku 2. Odluke Vijeća 1999/435/EZ od 20. svibnja 1999. (SL L 239, 22.9.2000., str. 1.–473.).

    Odluka vijeća 1999/435/EZ od 20. svibnja 1999. o definiranju schengenske pravne stečevine radi utvrđivanja, u skladu s odgovarajućim odredbama Ugovora o osnivanju Europske zajednice i Ugovora o Europskoj uniji, pravne osnove za svaku od odredaba ili odluka koje čine pravnu stečevinu (SL L 176, 10.7.1999., str. 1.–16.).

    Posljednje ažuriranje 26.04.2023

    Vrh