Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Pravo na informiranje u kaznenom postupku

Pravo na informiranje u kaznenom postupku

 

SAŽETAK DOKUMENTA:

Direktiva 2012/13/EU o pravu na informiranje u kaznenom postupku

ČEMU SLUŽI OVA DIREKTIVA?

U njoj su utvrđeni zajednički minimalni standardi za pravo na informiranje u kaznenom postupku u cijeloj Europskoj uniji (EU).

KLJUČNE TOČKE

Primjena

Direktiva se primjenjuje:

  • od trenutka kad nadležna tijela države članice EU-a obavijeste osobe da su osumnjičene ili okrivljene za počinjenje kaznenog djela;
  • do završetka kaznenog postupka, uključujući, ako je to potrebno, određivanje sankcije i odlučivanje o žalbi.

Postupovna prava

  • Države članice moraju osigurati da se osumnjičenicima ili okrivljenicima pruže informacije o sljedećim postupovnim pravima:
    • pravo pristupa odvjetniku;
    • pravo na besplatan pravni savjet i uvjeti za dobivanje takvog savjeta;
    • pravo na informiranost o optužbama, tj. kazneno djelo za koje se sumnjiče ili za čije počinjenje su okrivljeni;
    • pravo na tumačenje i prevođenje;
    • pravo na uskraćivanje iskaza.
  • Sve gore navedene informacije moraju se dati usmeno ili u pisanom obliku, na jednostavnom i razumljivom jeziku, uzimajući u obzir posebne potrebe ranjivih osoba.

Obavijest o pravima

  • Osumnjičenicima ili okrivljenicima koji su uhićeni ili pritvoreni mora se dostaviti pisana obavijest o pravima koje mogu pročitati i koje im je dopušteno zadržati sve dok su pritvoreni.
  • Kao i gore navedene informacije o postupovnim pravima, obavijest o pravima mora sadržavati informacije o sljedećim pravima, kako se ona primjenjuju prema nacionalnom pravu:
    • pravo pristupa spisu predmeta;
    • pravo obavješćivanja konzularnih tijela i jedne osobe;
    • pravo pristupa hitnoj liječničkoj pomoći; i
    • najveći mogući broj sati ili dana za vrijeme kojih osumnjičenici ili okrivljenici mogu biti lišeni slobode prije njihovog izvođenja pred pravosudno tijelo;
    • svaka mogućnost pobijanja zakonitosti uhićenja i ostvarivanja preispitivanja zadržavanja ili podnošenja zahtjeva za privremeno puštanje na slobodu.
  • Obavijest o pravima mora se sastaviti na jednostavnom i razumljivom jeziku i dati osumnjičenicima ili okrivljenicima na jeziku koji oni razumiju. Ako obavijest o pravima nije dostupna na odgovarajućem jeziku, osobe se o njihovim pravima informira usmeno na jeziku koji oni razumiju. Obavijest o pravima na jeziku koji oni razumiju predaje im se bez nepotrebnog odgađanja.
  • Osobe koje su uhićene zbog izvršenja europskog uhidbenog naloga, uvedenog Okvirnom odlukom 2002/584/PUP (vidjeti sažetak), moraju žurno dobiti odgovarajuću obavijest o pravima koja sadrži informacije o njihovim pravima u skladu s pravom predmetne države članice izvršiteljice.

Pravo na informiranje o optužbama

  • Države članice moraju osigurati da osumnjičenici ili okrivljenici dobiju informacije o kaznenim djelima za koja se sumnjiče ili za čije počinjenje su okrivljeni i o razlozima njihovog uhićenja ili zadržavanja.
  • Najkasnije po dostavljanju optužnice sudu moraju se pružiti detaljne informacije o optužbama, uključujući vrstu i pravnu kvalifikaciju kaznenog djela, kao i vrstu sudjelovanja od strane okrivljene osobe.
  • Države članice moraju osigurati da se osumnjičenicima ili okrivljenicima pruže informacije o svim promjenama informacija.

Pravo pristupa spisu predmeta

Kada je osoba uhićena ili zadržana tijekom kaznenog postupka, svi dokumenti povezani sa slučajem koji se nalaze u posjedu nadležnih tijela, a koji su ključni za djelotvorno pobijanje zakonitosti uhićenja ili zadržavanja moraju biti dostupni uhićenim osobama ili njihovim odvjetnicima.

Osumnjičenicima i okrivljenicima ili njihovim odvjetnicima mora biti zajamčen pravovremen pristup svim materijalnim dokazima koji se nalaze u posjedu nadležnih tijela ili njihovih odvjetnika kako bi se omogućilo djelotvorno ostvarivanje prava na obranu, a najkasnije prilikom podnošenja optužnice sudu na razmatranje.

Pristup materijalima mora biti besplatan.

Pravna sredstva

Države članice moraju osigurati da osumnjičenici ili okrivljenici ili njihovi odvjetnici imaju pravo pobijati moguće propuštanje ili odbijanje nadležnih tijela da pruže informacije u skladu s ovom Direktivom.

OTKAD SE DIREKTIVA PRIMJENJUJE?

Direktiva je stupila na snagu 21. lipnja 2012. i morala je biti uključena u nacionalno pravo zemalja EU-a do 2. lipnja 2014.

POZADINA

Za više informacija vidjeti:

GLAVNI DOKUMENT

Direktiva 2012/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o pravu na informiranje u kaznenom postupku (SL L 142, 1.6.2012., str. 1.–10.)

VEZANI DOKUMENTI

Okvirna odluka Vijeća 2002/584/PUP od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu i postupcima predaje između država članica (SL L 190, 18.7.2002., str. 1.–20.)

Uzastopne izmjene Okvirne odluke 2002/584/PUP uvrštene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst namijenjen je isključivo dokumentiranju.

Posljednje ažuriranje 03.06.2021

Top