Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017DC0211

Zaštita djece migranata

Zaštita djece migranata

 

SAŽETAK DOKUMENATA:

Komunikacija (COM(2017) 211 final) o zaštiti djece migranata

Članak 24. Povelje Europske unije o temeljnim pravima

ČEMU SLUŽE KOMUNIKACIJA I ČLANAK 24. POVELJE?

Komunikacijom se:

  • Europskoj komisiji i agencijama EU-a predlažu hitne mjere za zaštitu djece migranata* i daju preporuke zemljama EU-a;
  • nastoje osigurati tješnje veze između tijela za azil i migracije i službi za zaštitu djece

Člankom 24. Povelje o temeljnim pravima utvrđuju se sljedeća prava djeteta:

  • pravo na zaštitu i brigu koja je potrebna za njihovu dobrobit;
  • pravo na slobodno izražavanje svojeg mišljenja te da se, u skladu s njihovom dobi i zrelosti, njihovo mišljenje uzima u obzir u pitanjima koja se na njih odnose;
  • pravo na održavanje redovitog osobnog odnosa i izravan kontakt s oba roditelja, osim ako je to u suprotnosti s njegovim interesima

U svakom djelovanju koje se odnosi na djecu, bez obzira na to provode li ga tijela javne vlasti ili privatne institucije, primarni cilj mora biti zaštita interesa djeteta.

KLJUČNE TOČKE

Broj djece migranata koja dolaze u EU, od kojih su mnoga bez pratnje, u porastu je, u 2015. i 2016. oko 30 % tražitelja azila u EU-u bila su djeca, a ukupan broj djece tražitelja azila povećao se šest puta u posljednjih šest godina. Djeca migranti osobito su ranjiva zbog svoje dobi, udaljenosti od doma, poglavito kada su razdvojena od roditelja.

Zaštita djece izraz je provedbe prava EU-a i poštovanja Povelje Europske unije o temeljnim pravima te međunarodnog humanitarnog prava o pravima djeteta. Komunikacijom se utvrđuju mjere koje Komisija i zemlje EU-a moraju provesti uz pomoć Agencije za europsku graničnu i obalnu stražu, Europskog potpornog ureda za azil (EASO) i Agencije EU-a za temeljna prava.

Rješavanje temeljnih uzroka i zaštita djece

Komisija i zemlje EU-a trebale bi:

Brza i cjelovita identifikacija i zaštita

Države EU-a potiču se:

  • na prikupljanje i razmjenu usporedivih podataka radi lakše reakcije na sve slučajeve nestanka djece bez pratnje (izvješćivanje, protokoli i postupci) i provjere obiteljskih veza;
  • na uzimanje otisaka prstiju i biometrijskih podataka* na način prilagođen djeci, uzimajući pritom u obzir i njihov spol;
  • na to da se u ranoj fazi identifikacije te u svakom centru za prihvat i registraciju* osigura prisutnost osobe nadležne za sigurnost djeteta.

Prihvat u EU-u

Zemlje EU-a potiču se:

  • na to da osiguraju da se pri dolasku obavi inicijalna procjena ugroženosti s obzirom na spol i dob te procjena potreba djece,
  • na to da se svoj djeci osigura pristup uključivom formalnom obrazovanju, zdravstvenoj skrbi, psihosocijalnoj podršci, kao i drugim temeljnim javnim uslugama;
  • na to da osiguraju pružanje alternativnih rješenja za skrb o djeci bez pratnje, uključujući udomiteljsku skrb;
  • na to da osiguraju da svi prihvatni objekti provode politike za zaštitu djece;
  • na to da osiguraju i prate dostupnost različitih alternativnih rješenja umjesto zadržavanja;
  • na to da osiguraju djelotvorno praćenje prihvata;
  • na to da se u cijelosti oslone na smjernice EASO-a o prihvatu djece bez pratnje;

Određivanje statusa i postupovnih zaštitnih mjera

Komisija i agencije EU-a osnovat će europsku mrežu za skrbništvo radi razvoja i razmjene dobre prakse te ažuriranja smjernica o procjeni dobi. Države EU-a potiču se na sljedeće:

  • da ojačaju tijela za skrbništvo kako bi osigurale brzo imenovanje skrbnika za svu djecu bez pratnje;
  • da provode pouzdane, multidisciplinarne i neinvazivne postupke procjene dobi;
  • da osiguraju brzo traženje obitelji unutar ili izvan EU-a;
  • da daju prednost obradi predmeta, primjerice zahtjevima za azil, u skladu s načelom hitnosti;
  • da daju prednost premještanju djece bez pratnje iz Grčke i Italije.

Osiguravanje trajnih rješenja

Zemlje EU-a potiču se na sljedeće:

  • da ubrzo nakon dolaska osiguraju pristup uključivom formalnom obrazovanju, zdravstvenoj skrbi i drugim temeljnim javnim uslugama;
  • da pružaju potporu kako bi se djeci koja prelaze u odraslu dob omogućio pristup obrazovanju i osposobljavanju;
  • da promiču socijalnu uključenost npr. putem mješovitog, neodvojenog stanovanja;
  • da povećaju broj preseljenja u EU djece kojima je potrebna međunarodna zaštita;
  • da osiguraju mjere traženja obitelji i reintegracije za djecu koja će biti vraćena u svoju zemlju podrijetla

Najbolji interesi djeteta i učinkovitija uporaba podataka, istraživanja, osposobljavanja i financijskih sredstava

Komisija i agencije EU-a će:

  • pružiti osposobljavanje, smjernice i alate za procjene najboljih interesa djeteta;
  • raspraviti o poboljšanju prikupljanja podataka na razini EU-a,
  • zahtijevati da organizacije koje su u izravnom dodiru s djecom imaju uspostavljene interne politike za zaštitu djece prije dobivanja financijskih sredstava EU-a;
  • širiti dobru praksu u području zaštite djece migranata pomoću internetske baze podataka

Zemlje EU-a potiču se na sljedeće:

POZADINA

Za više informacija, uključujući praćenje provedbe ove komunikacije vidjeti:

KLJUČNI POJMOVI

Djeca migranti: djeca (osobe mlađe od 18) iz trećih zemalja koja su prisilno raseljena ili migriraju na područje EU-a ili unutar područja EU-a, uz pratnju ili samostalno, neovisno o tome jesu li ili nisu tražitelji azila.
Biometrijski podaci: Uredbom (EU) 2016/679, odnosno Općom uredbom o zaštiti podataka biometrijski podaci definirani su kao osobni podaci dobiveni posebnom tehničkom obradom u vezi s fizičkim obilježjima, fiziološkim obilježjima ili obilježjima ponašanja pojedinca koja omogućuju ili potvrđuju jedinstvenu identifikaciju tog pojedinca.
Centar za prihvat i registraciju: dio vanjskih granica EU-a koji se odlikuje „specifičnim i nesrazmjernim migracijskim pritiskom te se sastoji od mješovitih migracijskih tokova”.

GLAVNI DOKUMENTI

Komunikacija Komisije Europskom parlamentu i Vijeću – Zaštita djece migranata (COM(2017) 211 final, 12.4.2017.)

Povelja Europske unije o temeljnim pravima – Glava III. – Jednakost — Članak 24. – Prava djeteta (SL C 202, 7.6.2016., str. 398.)

VEZANI DOKUMENTI

Uredba (EU) br. 516/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o uspostavi Fonda za azil, migracije i integraciju, o izmjeni Odluke Vijeća 2008/381/EZ i o stavljanju izvan snage odluka br. 573/2007/EZ i br. 575/2007/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Odluke Vijeća 2007/435/EZ (SL L 150, 20.5.2014., str. 168.–194.)

Direktiva 2013/32/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o zajedničkim postupcima za priznavanje i oduzimanje međunarodne zaštite (SL L 180, 29.6.2013., str. 60.–95.)

Direktiva 2013/33/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju standarda za prihvat podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu (SL L 180, 29.6.2013., str. 96.–116.)

Uredba (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva (SL L 180, 29.6.2013., str. 31.–59.).

Sukcesivne izmjene i dopune Uredbe (EU) br. 604/2013 uključene su u izvorni dokument. Ovaj pročišćeni tekst ima samo dokumentarnu vrijednost.

Preporuka Komisije 2013/112/EU od 20. veljače 2013. – Ulaganje u djecu: prekidanje ciklusa prikraćenosti (SL L 59, 2.3.2013., str. 5.–16.)

Direktiva 2011/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/629/PUP (SL L 101, 15.4.2011., str. 1.–11.)

Komunikacije Komisije Europskom parlamentu i Vijeću – Akcijski plan za maloljetnike bez pratnje (2010.–2014.) SEC(2010)534 final (COM(2010) 213 final, 6.5.2010.)

Direktiva 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom (SL L 348, 24.12.2008., str. 98.–107.)

Direktiva Vijeća 2003/86/EZ od 22. rujna 2003. o pravu na spajanje obitelji (SL L 251, 3.10.2003., str. 12.–18.)

Posljednje ažuriranje 26.03.2018

Vrh