This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Zaštita prava zaposlenika kod prijenosa poslovnog vlasništva
SAŽETAK DOKUMENTA:
Direktiva 2001/23/EZ – o zaštiti prava zaposlenika kod prijenosa vlasništva nad društvom ili pogonom
SAŽETAK
ŠTO RADI OVA DIREKTIVA?
Njome se utvrđuju prava zaposlenika na razini EU-a kada dolazi do prijenosa društva ili pogona u kojemu rade kao i obveze prenositelja i preuzimatelja.
KLJUČNE TOČKE
Područje primjene
Direktiva se primjenjuje na sve vrste radnih odnosa, neovisno o:
— |
broju radnih sati, odrađenih ili koje treba odraditi;
|
— |
vrsti ugovora o radu (na neodređeno, određeno ili privremeno).
|
Primjenjuje se na sva društva, javna ili privatna, koja se bave gospodarskim djelatnostima bez obzira na to rade li za dobit ili ne.
Prijenos vlasništva
— |
Prijenos vlasništva može biti rezultat ugovornog prijenosa, pripajanja ili spajanja poduzeća.
|
— |
Osoba ili društvo koje prima prijenos postaje poslodavac društva koje im je preneseno.
|
Prijenos radnih odnosa
— |
Prijenos društva nije temelj za otpuštanje s radnoga mjesta. Otpuštanje je moguće samo iz gospodarskih, tehničkih ili organizacijskih razloga.
|
— |
Kada se prenosi vlasništvo, zaposlenici zadržavaju svoja prava i obveze kako su navedene u postojećem ugovoru o radu ili radnom odnosu.
|
— |
Prava i obveze za zaposlenike iz kolektivnog ugovora s društvom koje se prenosi vrijede tijekom njegova trajanja. Međutim, nacionalne vlade mogu ograničiti to razdoblje, ali ne na manje od jedne godine.
|
— |
Prava i obveze zaposlenika u sklopu komplementarnih shema socijalne zaštite nisu prenosiva. Međutim, nacionalne vlade mogu poduzeti mjere zaštite prava na mirovinska davanja stečena u sklopu tih shema.
|
— |
Zaposlenici ne zadržavaju svoja prava i obveze kada je prijenos dio postupaka insolventnosti ili stečaja. Nacionalne vlade mogu poduzeti mjere kako bi spriječile zlouporabu postupaka u slučaju insolventnosti radi kojih bi zaposlenici bili uskraćeni za prava.
|
Predstavnici zaposlenika
— |
Predstavnici zaposlenika moraju nastaviti izvršavati svoju ulogu tijekom prijenosa sve dok njihovo ponovno imenovanje ne bude moguće. Zaposlenici moraju i dalje imati predstavnika, uključujući slučaj postupka stečaja ili insolventnosti.
|
— |
Prije donošenja mjera koje se odnose na zaposlenike, mora se konzultirati s predstavnicima.
|
— |
I prijašnji i novi poslodavac moraju pravodobno obavijestiti zaposlenike ili njihove predstavnike o:
|
— |
Ako u predmetnoj zemlji EU-a postoji arbitraža, ovi zahtjevi za obavještavanjem i konzultiranjem mogu biti ograničeni na slučajeve u kojima prijenos uzrokuje nepogodnosti za znatan broj zaposlenika.
|
POZADINA
Radni uvjeti – prijenos poduzeća.
DOKUMENT
Direktiva Vijeća 2001/23/EZ od 12. ožujka 2001. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitu prava zaposlenika kod prijenosa poduzeća, pogona ili dijelova poduzeća ili pogona
REFERENCE
Dokument |
Dan stupanja na snagu |
Rok za transponiranje u državama članicama |
Službeni list |
Direktiva Vijeća 2001/23/EZ |
11.4.2001. |
16.2.1979. |
Sukcesivne izmjene, dopune i ispravci Direktive 2001/23/EZ uključeni su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst ima samo dokumentarnu vrijednost.
Posljednje ažuriranje 06.10.2015