Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1492

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/1492 оd 19. srpnja 2023. o izmjeni Priloga VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/2072 u pogledu unosa na područje Unije određenih oblika drva podrijetlom iz Kanade i Sjedinjenih Američkih Država

    C/2023/4791

    SL L 183, 20.7.2023, p. 42–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1492/oj

    20.7.2023   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 183/42


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1492

    оd 19. srpnja 2023.

    o izmjeni Priloga VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/2072 u pogledu unosa na područje Unije određenih oblika drva podrijetlom iz Kanade i Sjedinjenih Američkih Država

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje i o izmjeni uredaba (EU) br. 228/2013, (EU) br. 652/2014 i (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 69/464/EEZ, 74/647/EEZ, 93/85/EEZ, 98/57/EZ, 2000/29/EZ, 2006/91/EZ i 2007/33/EZ (1), a posebno njezin članak 41. stavak 2.,

    budući da:

    (1)

    određeni oblici drva rodova i vrsta Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. podrijetlom iz Bjelarusa, Kanade, Kine, Demokratske Republike Koreje, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana, Ukrajine i Sjedinjenih Američkih Država smiju se unositi na područje Unije samo ako ispunjavaju zahtjeve navedene u točki 87. Priloga VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/2072 (2).

    (2)

    Ti zahtjevi imaju za cilj zaštitu Unije od organizma Agrilus planipennis Fairmaire („navedeni štetni organizam”).

    (3)

    Odstupajući od točke 87. podtočaka (a) i (b) Priloga VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072, drvo iz roda Fraxinus L. („drvo jasena”) iz Kanade smije se unositi na područje Unije u skladu s posebnim zahtjevima utvrđenima Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/918 (3). Ti su zahtjevi slični zahtjevima utvrđenima Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2016/412 (4)za isto drvo istog podrijetla. Ta uredba prestaje važiti 30. lipnja 2023.

    (4)

    Odstupajući od točke 87. podtočaka (a) i (b) Priloga VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072, drvo jasena iz Sjedinjenih Američkih Država smije se unositi na područje Unije u skladu s posebnim zahtjevima utvrđenima Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1002 (5). Ti su zahtjevi slični zahtjevima utvrđenima Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2018/1203 (6) za isto drvo istog podrijetla. Ta uredba prestaje važiti 30. lipnja 2023.

    (5)

    Ti su se posebni zahtjevi tijekom primjene provedbenih uredbi (EU) 2020/918 i (EU) 2020/1002, pokazali učinkovitima u zaštiti područja Unije od navedenog štetnog organizma. Nadalje, slični zahtjevi pokazali su se učinkovitima tijekom primjene provedbenih odluka (EU) 2016/412 i (EU) 2018/1203.

    (6)

    Na temelju prikupljenih dokaza zaključeno je da je fitosanitarni rizik od unosa drva jasena iz Kanade i Sjedinjenih Država na područje Unije sveden na prihvatljivu razinu te da su u tim trećim zemljama poduzete odgovarajuće mjere ublažavanja.

    (7)

    Čini se da su posebni zahtjevi utvrđeni provedbenim uredbama (EU) 2020/918 i (EU) 2020/1002 primjerene mjere ublažavanja. Stoga je primjereno uključiti ih u točku 87. Priloga VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072.

    (8)

    U Prilogu VII. trebalo bi utvrditi da za unos drva jasena na područje Unije mora biti ispunjen jedan od sljedećih posebnih zahtjeva: drvo jasena treba ili biti podvrgnuto ionizirajućem zračenju ili potjecati s područja bez štetnika, pod određenim uvjetima, ili biti podvrgnuto postupku skidanja kore, piljenja, toplinske obrade i sušenja, pod određenim uvjetima i u kombinaciji s posebnim zahtjevima u pogledu objekata u kojima se drvo proizvodi, obrađuje ili skladišti. U potonjoj opciji, a kako bi se osigurale učinkovite kontrole i transparentnost, svaki bi snop drva trebao biti vidljivo označen i brojem i oznakom s natpisom „HT-KD” ili „toplinski obrađeno – sušeno u peći” (od engl. „Heat Treated-Kiln Dried”).

    (9)

    Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1164 (7) utvrđeno je da je, odstupajući od točke 87. Priloga VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072, unošenje na područje Unije određenih oblika drva rodova i vrsta Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. i Pterocarya rhoifolia Siebold and Zucc. („navedeno drvo”) podrijetlom iz Kanade i Sjedinjenih Američkih Država dopušteno samo na temelju službenih izjava iz podtočaka (a) i (b) te točke 87. Ta uredba prestaje važiti 30. lipnja 2023. Njome su predviđene sljedeće dvije opcije uvjetâ za unos na područje Unije: pod određenim uvjetima navedeno drvo moralo je potjecati s područja bez štetnih organizama ili je pod određenim uvjetima moralo biti podvrgnuto ionizirajućem zračenju.

    (10)

    Ti su se zahtjevi tijekom primjene Provedbene uredbe (EU) 2020/1164 pokazali učinkovitima u zaštiti područja Unije od navedenog štetnog organizma. Nadalje, slični zahtjevi pokazali su se učinkovitima tijekom primjene provedbenih odluka (EU) 2016/412 i (EU) 2018/1203.

    (11)

    Stoga je zaključeno da je fitosanitarni rizik od unosa drva jasena iz Kanade i Sjedinjenih Država na područje Unije u potpunosti ocijenjen te da su u tim trećim zemljama poduzete odgovarajuće mjere ublažavanja.

    (12)

    Stoga je primjereno uključiti u Prilog VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 posebne zahtjeve utvrđene Provedbenom uredbom (EU) 2020/1164 u pogledu unosa na područje Unije drva jasena iz Kanade i Sjedinjenih Američkih Država.

    (13)

    Kanada i Sjedinjene Američke Države trebale bi dakle biti uklonjene iz četvrtog stupca točke 87. Priloga VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 i tom bi prilogu trebalo dodati novu točku u kojoj će biti predviđene iste dvije opcije kao što su one predviđene Provedbenom uredbom (EU) 2020/1164.

    (14)

    Prilog VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (15)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Stavljanje izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2019/2072

    Prilog VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 19. srpnja 2023.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 317, 23.11.2016., str. 4.

    (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 оd 28. studenoga 2019. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta za provedbu Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 690/2008 i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (SL L 319, 10.12.2019., str. 1.).

    (3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/918 оd 1. srpnja 2020. o utvrđivanju odstupanja od Provedbene uredbe (EU) 2019/2072 u pogledu zahtjeva za unos u Uniju drva jasena podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država ili prerađenog u Sjedinjenim Američkim Državama (SL L 209, 2.7.2020., str. 14.).

    (4)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/412 оd 17. ožujka 2016. kojom se državama članicama dopušta privremeno odstupanje od određenih odredaba Direktive Vijeća 2000/29/EZ u pogledu drva jasena podrijetlom iz Kanade ili prerađenog u Kanadi (SL L 074, 19.3.2016., str. 41.).

    (5)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1002 оd 9. srpnja 2020. o utvrđivanju odstupanja od Provedbene uredbe (EU) 2019/2072 u pogledu zahtjeva za unos u Uniju drva jasena podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država ili prerađenog u Sjedinjenim Američkim Državama (SL L 221, 10.7.2020., str. 122.).

    (6)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/1203 оd 21. kolovoza 2018. kojom se državama članicama dopušta privremeno odstupanje od određenih odredbi Direktive Vijeća 2000/29/EZ u pogledu drva jasena podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država ili prerađenog u Sjedinjenim Američkim Državama te o stavljanju izvan snage Provedbene odluke Komisije (EU) 2017/204, (SL L 217, 27.8.2018., str. 7.).

    (7)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1164 оd 6. kolovoza 2020. o privremenom odstupanju od određenih odredbi Provedbene uredbe (EU) 2019/2072 u pogledu mjera za sprečavanje unošenja u Uniju i širenja unutar Unije štetnog organizma Agrilus planipennis Fairmaire iz Kanade i Sjedinjenih Američkih Država (SL L 258, 7.8.2020., str. 6.).


    PRILOG

    Prilog VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U točki 87., popis zemalja u stupcu „Podrijetlo” zamjenjuje se sljedećim:

    „Bjelarus, Kina, Japan, Mongolija, Sjeverna Koreja, Rusija, Južna Koreja, Tajvan i Ukrajina”

    2.

    Iza točke 87. dodaju se točke 87.1. i 87.2. koje glase:

    „87.1.

    Drvo iz roda Fraxinus L., osim u sljedećim oblicima:

    iverje, čestice, piljevina, strugotine, drvni otpad i ostaci drva, u cijelosti ili dijelom proizvedeni od tog drveća,

    drveni materijal za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, sanduka, bubnjeva za kabele i slične ambalaže, palete, sandučaste palete i druge utovarne ploče, okviri za palete, obloge, bez obzira na to upotrebljavaju li se zaista pri prijevozu svih vrsta predmeta, osim pošiljaka drva poduprtih oblogama koje su izrađene od drva iste vrste i kvalitete kao i drvo koje se isporučuje i koje ispunjavaju iste fitosanitarne zahtjeve Unije kao i drvo koje se isporučuje,

    ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu te namještaj i ostale predmete izrađene od neobrađenog drva.

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 95 10

    4407 95 91

    4407 95 99

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 10

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Kanada i Sjedinjene Američke Države

    Službena izjava:

    (a)

    drvo je podvrgnuto ionizirajućem zračenju radi postizanja apsorbirane doze od najmanje 1 kGy kroz cijelo drvo;

    ili

    (b)

    drvo potječe s područja za koje je potvrđeno da je slobodno od štetnog organizma Agrilus planipennis Fairmaire, kako je utvrdila nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla u skladu s relevantnim Međunarodnim normama za fitosanitarne mjere, i koje se nalazi na udaljenosti od najmanje 100 km od najbližeg poznatog područja na kojem je službeno potvrđena prisutnost tog štetnog organizma; područje je navedeno u fitosanitarnom certifikatu, a nacionalna organizacija za zaštitu bilja predmetne treće zemlje unaprijed je pismenim putem obavijestila Komisiju o statusu slobode tog područja od navedenog štetnog organizma,

    ili

    (c)

     

    i.

    drvo je podvrgnuto svim sljedećim koracima:

    otkoravanje, tj. drvo je ili potpuno otkoreno ili sadržava samo vizualno odvojene i jasno prepoznatljive komade kore. Svaki je komad širine manje od 3 cm ili, ako je širi od 3 cm, ima površinu manju od 50 cm2;

    piljenje;

    toplinska obrada, tj. drvo se zagrijava kroz cijeli profil na najmanje 71 °C tijekom 1 200 minuta u toplinskoj komori koju je odobrila nacionalna organizacija za zaštitu bilja u predmetnoj trećoj zemlji ili agencija koju je ta organizacija odobrila; i

    sušenje, tj. drvo se suši najmanje dva tjedna u skladu s programima industrijskog sušenja koje je priznala nacionalna organizacija za zaštitu bilja u predmetnoj trećoj zemlji, a konačni sadržaj vlage u drvu ne premašuje 10 % izraženo kao postotak suhe tvari;

    i

    ii.

    drvo je proizvedeno, obrađeno ili skladišteno u objektu koji ispunjava sve sljedeće zahtjeve:

    službeno ga je odobrila nacionalna organizacija za zaštitu bilja u predmetnoj trećoj zemlji ili agencija koju je ta organizacija odobrila u skladu sa svojim programom certifikacije u pogledu Agrilus planipennis Fairmaire;

    registrirano je u bazi podataka objavljenoj na internetskim stranicama nacionalne organizacije za zaštitu bilja u predmetnoj trećoj zemlji;

    nacionalna organizacija za zaštitu bilja u predmetnoj trećoj zemlji ili agencija koju je ta organizacija odobrila pregledava ga najmanje jednom mjesečno i utvrđeno je da ispunjava zahtjeve iz ove točke Priloga. Ako je te preglede provela agencija koja nije nacionalna organizacija za zaštitu bilja u predmetnoj trećoj zemlji, ta organizacija provodi revizije toga rada barem svakih šest mjeseci. Te polugodišnje revizije uključuju provjeru postupaka i dokumentacije agencije te pregleda provedenih u odobrenim objektima;

    upotrebljava opremu za obradu drva koja je kalibrirana u skladu s priručnikom za uporabu;

    vodi evidenciju o svojim postupcima koje provjerava nacionalna organizacija za zaštitu bilja u toj zemlji ili agencija koju je ta organizacija odobrila, uključujući trajanje obrade, temperaturu tijekom obrade i konačni sadržaj vlage te provjeru usklađenosti za svaki pojedinačni snop koji je namijenjen izvozu.

    i

    iii.

    na svakom snopu drva vidljivo je prikazan i broj i etiketa s riječima ‚HT-KD’ ili ‚Heat Treated-Kiln Dried’ (toplinski obrađeno i sušeno u sušari). Etiketa je izdana od strane ili pod nadzorom odgovornog službenika ovlaštenog objekta nakon provjere ispunjavanja zahtjeva u pogledu prerade iz točke i. i zahtjeva u pogledu objekata iz točke ii.

    i

    Drvo namijenjeno izvozu u Uniju pregledala je nacionalna organizacija za zaštitu bilja u toj zemlji ili agencija koju je to tijelo službeno odobrilo, kako bi se osiguralo da su ispunjeni zahtjevi utvrđeni u podtočkama i. i iii. ove točke. Broj snopa za svaki pojedini snop koji se izvozi i naziv ovlaštenog objekta (ili više njih) u zemlji podrijetla navode se u fitosanitarnom certifikatu na koji se upućuje u rubrici ‚Dopunska izjava’.

    87.2.

    Drvo rodova i vrsta Chionanthus virginicus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., osim u sljedećim oblicima: iverje, čestice,

    piljevina, strugotine, drvni otpad i ostaci drva, u cijelosti ili dijelom proizvedeni od tog drveća,

    drveni materijal za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, sanduka, bubnjeva za kabele i slične ambalaže, palete, sandučaste palete i druge utovarne ploče, okviri za palete, obloge, bez obzira na to upotrebljavaju li se zaista pri prijevozu svih vrsta predmeta, osim pošiljaka drva poduprtih oblogama koje su izrađene od drva iste vrste i kvalitete kao i drvo koje se isporučuje i koje ispunjavaju iste fitosanitarne zahtjeve Unije kao i drvo koje se isporučuje,

    ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu te namještaj i ostale predmete izrađene od neobrađenog drva.

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 10

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Kanada i Sjedinjene Američke Države

    Službena izjava:

    (a)

    drvo potječe s područja za koje je potvrđeno da je slobodno od štetnog organizma Agrilus planipennis Fairmaire, kako je utvrdila nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla u skladu s relevantnim Međunarodnim normama za fitosanitarne mjere, i koje se nalazi na udaljenosti od najmanje 100 km od najbližeg poznatog područja na kojem je službeno potvrđena prisutnost tog štetnog organizma; područje je navedeno u fitosanitarnom certifikatu, a nacionalna organizacija za zaštitu bilja predmetne zemlje unaprijed je pismenim putem obavijestila Komisiju o statusu slobode tog područja od navedenog štetnog organizma,

    ili

    (b)

    drvo je podvrgnuto ionizirajućem zračenju kako bi se postigla apsorbirana doza od najmanje 1 kGy kroz cijelo drvo.”


    Top