Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0922

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/922 оd 10. lipnja 2016. o izmjeni Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 u pogledu popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova iz kojih je odobren unos svježeg mesa u Uniju (Tekst značajan za EGP)

C/2016/3471

SL L 154, 11.6.2016, p. 21–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/922/oj

11.6.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 154/21


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/922

оd 10. lipnja 2016.

o izmjeni Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 u pogledu popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova iz kojih je odobren unos svježeg mesa u Uniju

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno uvodne riječi članka 8., članak 8. prvi podstavak stavka 1., članak 8. stavak 4. i članak 9. stavak 4. točku (c),

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EU) br. 206/2010 (2) utvrđuju se, među ostalim, uvjeti za unos pošiljaka svježeg mesa određenih papkara u Uniju. U dijelu 1. Priloga II. toj Uredbi utvrđuje se popis trećih zemalja, državnih područja i njihovih dijelova s kojih se takve pošiljke mogu unijeti u Uniju te posebni uvjeti ili potrebna dopunska jamstva za određene treće zemlje.

(2)

Argentina i Brazil regionalizirani su za potrebe uvrštenja na popis. Regionalizirana područja navedena su u dijelu 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 kao dijelovi tih zemalja iz kojih je odobren unos pošiljaka svježeg mesa određenih papkara u Uniju.

(3)

Četiri dijela državnog područja Argentine navedena su u dijelu 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 kao odobrena za unos pošiljaka svježeg mesa određenih papkara u Uniju. Za svaki dio državnog područja Argentine navedeni su početni datumi od kojih je dopušteno klanje takvih životinja radi unosa njihova svježeg mesa u Uniju. Na neke od tih dijelova primjenjuju se dopunska jamstva i posebni uvjeti kako bi se isključio određeni rizik za zdravlje životinja povezan s unosom svježeg mesa u Uniju.

(4)

Argentina je zatražila ažuriranje popisa tih dijelova svojeg državnog područja kako bi mogla spojiti određene dijelove svojeg državnog područja ovisno o tome primjenjuju li se na te dijelove dodatna jamstva i posebni uvjeti. Time bi se razjasnila regionalizacija Argentine. Budući da se u trenutačnoj regionalizaciji primjenjuju različiti početni datumi, potrebno je primjenjivati najkasniji početni datum spojenih dijelova državnog područja. Budući da svi takvi dijelovi Argentine nisu odobreni za unos svježeg mesa slobodnoživućih nedomaćih papkara obuhvaćenih certifikatom „RUW”, to je potrebno navesti u bilješci.

(5)

Područje strogog nadzora Argentine, utvrđeno duž granice s Bolivijom i Paragvajem, sada je dio državnog područja Argentine za koje je Svjetska organizacija za zdravlje životinja (OIE) utvrdila da je to područje slobodno od slinavke i šapa, u kojem se provodi cijepljenje (3). Argentina je za to područje zatražila odobrenje za unos svježeg mesa određenih domaćih i slobodnoživućih papkara u Uniju. Uzimajući u obzir da je to područje priznato kao slobodno od slinavke i šapa, da se u njemu provodi cijepljenje i da je Argentina pružila dovoljna jamstva za zdravlje životinja kojima potkrepljuje svoj zahtjev, to područje trebalo bi odobriti za unos svježeg mesa određenih domaćih i slobodnoživućih papkara u Uniju, s jednakim dopunskim jamstvima koja se primjenjuju na druge dijelove Argentine slobodne od slinavke i šapa, u kojima se provodi cijepljenje.

(6)

Područje strogog nadzora Brazila, utvrđeno duž granice s Paragvajem, sada je dio državnog područja Brazila za koje je Svjetska organizacija za zdravlje životinja (OIE) utvrdila da je to područje slobodno od slinavke i šapa, u kojem se provodi cijepljenje (3). Brazil je za to područje zatražio odobrenje za unos svježeg mesa domaćih goveda u Uniju. Uzimajući u obzir da je to područje priznato kao slobodno od slinavke i šapa, da se u njemu provodi cijepljenje i da je Brazil pružio dovoljna jamstva za zdravlje životinja kojima potkrepljuje svoj zahtjev, to područje trebalo bi odobriti za unos svježeg mesa domaćih goveda u Uniju, s jednakim dopunskim jamstvima koja se primjenjuju na druge dijelove Brazila slobodne od slinavke i šapa, u kojima se provodi cijepljenje.

(7)

Dio 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 trebalo bi stoga izmijeniti u skladu s tim.

(8)

Kako se ne bi narušavao unos pošiljaka svježeg mesa određenih papkara u Uniju, potrebno je tijekom prijelaznog razdoblja i dalje odobravati uporabu veterinarskih certifikata s navedenom oznakom državnog područja AR-4 izdanih u skladu s Uredbom (EU) br. 206/2010 prije izmjena uvedenih ovom Uredbom.

(9)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Dio 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Prijelazne odredbe

Za prijelazno razdoblje do 1. rujna 2016., pošiljke svježeg mesa određenih papkara iz Argentine s priloženim veterinarskim certifikatom za svježe meso u kojem se navodi oznaka državnog područja AR-4 u skladu s dijelom 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 prije izmjena uvedenih ovom Uredbom, i dalje su odobrene za unos u Uniju uz uvjet da je certifikat izdan najkasnije 1. kolovoza 2016.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. lipnja 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 18, 23.1.2003., str. 11.

(2)  Uredba Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja (SL L 73, 20.3.2010., str. 1.).

(3)  http://www.oie.int/animal-health-in-the-world/official-disease-status/fmd/list-of-fmd-free-members/


PRILOG

Dio 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 mijenja se kako slijedi:

1.

Unos za Argentinu zamjenjuje se sljedećim:

„AR – Argentina

AR-0

Cijela država

EQU

 

 

 

 

AR-1

Pokrajine:

 

Buenos Aires,

 

Catamarca,

 

Corrientes (*),

 

Entre Ríos,

 

La Rioja

 

Mendoza,

 

Misiones,

 

dio pokrajine Neuquén (osim područja uključenog u AR-2),

 

dio pokrajine Río Negro (osim područja uključenog u AR-2),

 

San Juan,

 

San Luis,

 

Santa Fe,

 

Tucuman,

 

Cordoba,

 

La Pampa,

 

Santiago del Estero,

 

Chaco,

 

Formosa,

 

Jujuy,

 

Salta (osim područja uključenog u AR-3).

BOV

RUF

RUW (*)

A

1

 

1. kolovoza 2010.

AR-2

Pokrajine:

 

Chubut,

 

Santa Cruz,

 

Tierra del Fuego,

 

dio pokrajine Neuquén (osim u departmanu Confluencia, područje istočno od provincijske ceste 17 te u departmanu Picun Leufúu, područje istočno od provincijske ceste 17),

 

dio pokrajine Río Negro (osim: u departmanu Avellaneda, područje sjeverno od provincijske ceste 7 i istočno od provincijske ceste 250, u mjestu Conesa, područje istočno od provincijske ceste 2, u departmanu El Cuy, područje sjeverno od provincijske ceste 7 od njezina križanja s provincijskom cestom 66 do granice s departmanom Avellaneda te u gradu San Antonio, područje istočno od provincijske ceste 250 i provincijske ceste 2).

BOV

OVI

RUW

RUF

 

 

 

1. kolovoza 2008.

AR-3

Dio pokrajine Salta: područje od 25 km od granice s Bolivijom i Paragvajem koje se prostire od distrikta Santa Catalina u pokrajini Jujuy do distrikta Laishi u pokrajini Formosa (prijašnja tampon-zona područja strogog nadzora)

BOV

RUF

RUW

A

1

 

1. srpnja 2016.

2.

Unos za Brazil zamjenjuje se sljedećim:

„BR – Brazil

BR – 0

Cijela država

EQU

 

 

 

 

BR-1

država Minas Gerais,

država Espírito Santo,

država Goiás,

država Mato Grosso,

država Rio Grande do Sul,

država Mato Grosso Do Sul (osim područja uključenog u BR-4).

BOV

A i H

1

 

1. prosinca 2008.

BR-2

Država Santa Catarina

BOV

A i H

1

 

31. siječnja 2008.

BR-3

Države Paraná i São Paulo

BOV

A i H

1

 

1. kolovoza 2008.

BR-4

Dio države Mato Grosso Do Sul: područje od 15 km od vanjskih granica općina Porto Murtinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã i Mundo Novo te područja u općinama Corumbá i Ladário (prijašnje određeno područja strogog nadzora)

BOV

A i H

1

 

1. srpnja 2016.”


(*)  Za ‚RUW’: osim sljedećih departmana pokrajine Corrientes: departmani Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme i San Luís del Palmar.”


Top